Loi modifiant la loi du 3 juillet 2005 relative aux droits des volontaires | Wet tot wijziging van de wet van 3 juli 2005 betreffende de rechten van vrijwilligers |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID |
19 JUILLET 2006. - Loi modifiant la loi du 3 juillet 2005 relative aux | 19 JULI 2006. - Wet tot wijziging van de wet van 3 juli 2005 |
droits des volontaires (1) | betreffende de rechten van vrijwilligers (1) |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Les Chambres ont adopté et Nous sanctionnons ce qui suit : | De Kamers hebben aangenomen en Wij bekrachtigen hetgeen volgt : |
Article 1er.La présente loi règle une matière visée à l'article 78 de la Constitution. |
Artikel 1.Deze wet regelt een aangelegenheid als bedoeld in artikel 78 van de Grondwet. |
Art. 2.A l'article 3 de la loi du 3 juillet 2005 relative aux droits |
Art. 2.In artikel 3 van de wet van 3 juli 2005 betreffende de rechten |
des volontaires sont apportées les modifications suivantes : | van vrijwilligers worden de volgende wijzigingen aangebracht : |
1° le 3° est complété comme suit : | 1° het 3° wordt aangevuld als volgt : |
« , étant entendu que, par association de fait, il y a lieu d'entendre | « , waarbij onder feitelijke vereniging wordt verstaan elke vereniging |
toute association dépourvue de la personnalité juridique et composée | zonder rechtspersoonlijkheid van twee of meer personen die in |
de deux ou plusieurs personnes qui organisent, de commun accord, une | onderling overleg een activiteit organiseren met het oog op de |
activité en vue de réaliser un objectif désintéressé, excluant toute | verwezenlijking van een onbaatzuchtige doelstelling, met uitsluiting |
répartition de bénéfices entre ses membres et administrateurs, et qui | van enige winstverdeling onder haar leden en bestuurders, en die een |
exercent un contrôle direct sur le fonctionnement de l'association. »; | rechtstreekse controle uitoefenen op de werking van de vereniging. »; |
2° le 4° est abrogé. | 2° het 4° wordt opgeheven. |
Art. 3.L'intitulé du chapitre III de la même loi est remplacé par |
Art. 3.Het opschrift van hoofdstuk III van dezelfde wet wordt |
l'intitulé suivant : | vervangen als volgt : |
« L'obligation d'information ». | « De informatieplicht ». |
Art. 4.L'article 4 de la même loi est remplacé par la disposition |
Art. 4.Artikel 4 van dezelfde wet wordt vervangen als volgt : |
suivante : « Art. 4.Avant que le volontaire commence son activité au sein d'une |
« Art. 4.Alvorens de activiteit van een vrijwilliger voor een |
organisation, celle-ci l'informe au moins : | organisatie een aanvang neemt, informeert de organisatie hem minstens |
a) du but désintéressé et du statut juridique de l'organisation; s'il | over : a) de onbaatzuchtige doelstelling en het juridisch statuut van de |
s'agit d'une association de fait, de l'identité du ou des responsables | organisatie; indien het gaat om een feitelijke vereniging, de |
de l'association; | identiteit van de verantwoordelijke(n) van de vereniging; |
b) du contrat d'assurance, visé à l'article 6, § 1er, qu'elle a conclu | b) het in artikel 6, § 1, bedoelde verzekeringscontract dat de |
organisatie gesloten heeft voor vrijwilligerswerk; indien het gaat om | |
pour volontariat; s'il s'agit d'une organisation qui n'est pas | een organisatie die niet burgerlijk aansprakelijk is als bedoeld in |
civilement responsable, au sens de l'article 5, du dommage causé par | artikel 5 voor de schade die een vrijwilliger veroorzaakt, de |
un volontaire, du régime de responsabilité qui s'applique pour le | toepasselijke aansprakelijkheidsregeling voor schade die de |
dommage causé par le volontaire et de l'éventuelle couverture de cette | vrijwilliger veroorzaakt, en de eventuele dekking van deze |
responsabilité au moyen d'un contrat d'assurance; | aansprakelijkheid door middel van een verzekeringscontract; |
c) de la couverture éventuelle, au moyen d'un contrat d'assurance, | c) de eventuele dekking, door middel van een verzekeringscontract, van |
d'autres risques liés au volontariat et, le cas échéant, desquels; | andere aan het vrijwilligerswerk verbonden risico's en, in voorkomend |
geval, van welke risico's; | |
d) du versement éventuel d'une indemnité pour le volontariat et, le | d) de eventuele betaling van een vergoeding voor vrijwilligerswerk en, |
cas échéant, de la nature de cette indemnité et des cas dans lesquels | in voorkomend geval, de aard van deze vergoeding en de gevallen waarin |
elle est versée; | ze wordt betaald; |
e) de la possibilité qu'il ait connaissance de secrets auxquels | e) de mogelijkheid dat hij kennis krijgt van geheimen waarop artikel |
s'applique l'article 458 du Code pénal. | 458 van het Strafwetboek van toepassing is. |
Les informations visées à l'alinéa 1er peuvent être communiquées de | De in het eerste lid bedoelde informatie kan verstrekt worden op welke |
quelque manière que ce soit. La charge de la preuve incombe à l'organisation. ». | wijze ook. De bewijslast berust bij de organisatie. ». |
Art. 5.L'article 5 de la même loi, modifié par la loi du 27 décembre |
Art. 5.Artikel 5 van dezelfde wet, gewijzigd bij de wet van 27 |
2005, est remplacé par la disposition suivante : | december 2005, wordt vervangen als volgt : |
« Art. 5.Sauf en cas de dol, de faute grave ou de faute légère |
« Art. 5.Behalve in geval van bedrog, zware fout of eerder gewoonlijk |
présentant dans le chef du volontaire un caractère habituel plutôt | dan toevallig voorkomende lichte fout van de vrijwilliger, is deze, |
qu'accidentel, celui-ci n'est pas, sauf s'il s'agit de dommages qu'il | behalve als het om schade gaat die hij zichzelf toebrengt, niet |
s'occasionne à lui-même, civilement responsable des dommages qu'il | burgerlijk aansprakelijk voor de schade die hij veroorzaakt bij het |
cause dans l'exercice d'activités volontaires organisées par une | verrichten van vrijwilligerswerk, ingericht door een in artikel 3, 3° |
association de fait visée à l'article 3, 3° et occupant une ou | bedoelde feitelijke vereniging die één of meer personen tewerkstelt |
plusieurs personnes engagées dans les liens d'un contrat de travail | die verbonden zijn door een arbeidsovereenkomst voor werklieden of |
d'ouvrier ou d'employé, par une personne morale visée à l'article 3, | bedienden, door een in artikel 3, 3° bedoelde rechtspersoon, of door |
3°, ou par une association de fait qui, en raison de son lien | een feitelijke vereniging die op grond van haar specifieke |
spécifique soit avec l'association de fait susvisée, soit avec la | verbondenheid hetzij met de voormelde feitelijke vereniging, hetzij |
personne morale susvisée, peut être considérée comme une section de | met de voormelde rechtspersoon beschouwd kan worden als een afdeling |
celles-ci. L'association de fait, la personne morale ou l'organisation | daarvan. Voor deze schade zijn respectievelijk de feitelijke |
dont l'association de fait constitue une section est civilement | vereniging, de rechtspersoon of de organisatie waarvan de feitelijke |
vereniging een afdeling vormt, burgerlijk aansprakelijk. | |
responsable de ce dommage. | Op straffe van nietigheid mag van de bij het eerste lid bepaalde |
A peine de nullité, il ne peut être dérogé à la responsabilité prévue | aansprakelijkheid niet afgewerken worden in het nadeel van de |
à l'alinéa 1er, au détriment du volontaire. ». | vrijwilliger. ». |
Art. 6.A l'article 6 de la même loi, modifié par la loi du 27 |
Art. 6.In artikel 6 van dezelfde wet, gewijzigd bij de wet van 27 |
décembre 2005, sont apportées les modifications suivantes : | december 2005, worden de volgende wijzigingen aangebracht : |
1° le § 1er est remplacé par la disposition suivante : | 1° § 1 wordt vervangen als volgt : |
« § 1er. Les organisations qui, en vertu de l'article 5, sont | « § 1. De organisaties die krachtens artikel 5 burgerlijk |
civilement responsables des dommages causés par le volontaire | aansprakelijk zijn voor de schade die een vrijwilliger veroorzaakt, |
sluiten tot dekking van de risico's met betrekking tot | |
contractent, afin de couvrir les risques liés au volontariat, une | vrijwilligerswerk een verzekeringscontract, dat ten minste de |
assurance qui couvre au minimum la responsabilité civile de | burgerlijke aansprakelijkheid van de organisatie dekt, met |
l'organisation, à l'exclusion de la responsabilité contractuelle. »; | uitzondering van de contractuele aansprakelijkheid. »; |
2° au § 2, 1°, dans le texte néerlandais, les mots « of op weg naar en | 2° in de Nederlandse tekst van § 2, 1°, worden de woorden « of op weg |
van de activiteiten en de ziekten opgelopen als gevolg van de | naar en van de activiteiten en de ziekten opgelopen als gevolg van de |
vrijwillige activiteit » sont remplacés par les mots « of tijdens de | vrijwillige activiteit » vervangen door de woorden « of tijdens de |
verplaatsingen die in het kader daarvan worden gedaan en tot de | verplaatsingen die in het kader daarvan worden gedaan en tot de |
ziekten die zijn opgelopen als gevolg van het vrijwilligerswerk. »; | ziekten die zijn opgelopen als gevolg van het vrijwilligerswerk. »; |
3° au § 3, le mot « obligatoire » est inséré entre les mots « | 3° in § 3 wordt het woord « verplichte » ingevoegd tussen het woord « |
d'assurance » et le mot « couvrant » | de » en het woord « verzekeringsovereenkomsten ». |
4° il est ajouté un § 4, libellé comme suit : | 4° er wordt een § 4 toegevoegd, luidende : |
« § 4. Les communes et provinces informent les organisations de | « § 4. De gemeenten en provincies informeren de organisaties over de |
l'obligation d'assurance. | verzekeringsplicht. |
De Koning kan bij een besluit vastgesteld na overleg in de | |
Le Roi peut spécifier, par arrêté délibéré en Conseil des ministres, | Ministerraad nadere regels vaststellen ter uitvoering van deze |
les modalités d'exécution du présent paragraphe. ». | paragraaf. ». |
5° il est ajouté un § 5, libellé comme suit : | 5° er wordt een § 5 toegevoegd, luidende : |
« § 5. Les organisations se verront offrir la possibilité de | « § 5. Aan de organisaties wordt de mogelijkheid geboden zich, tegen |
souscrire, moyennant le paiement d'une prime, une assurance collective | betaling van een premie, aan te sluiten bij een collectieve polis die |
répondant aux conditions visées au § 3. | voldoet aan de in § 3 bedoelde voorwaarden. |
Le Roi fixe les conditions et modalités de cette souscription par | De Koning bepaalt daartoe de voorwaarden en nadere regels bij een |
arrêté délibéré en Conseil des ministres. ». | besluit vastgesteld na overleg in de Ministerraad. ». |
Art. 7.A l'article 8 de la même loi, les mots « exercé au profit |
Art. 7.In artikel 8 van dezelfde wet vervallen de woorden « door een |
d'une organisation » sont supprimés. | vrijwilliger verricht voor een organisatie ». |
Art. 8.Un article 8bis, rédigé comme suit, est inséré dans le |
Art. 8.In dezelfde wet wordt in hoofdstuk V een artikel 8bis |
chapitre V de la même loi : | ingevoegd, luidende : |
« Art. 8bis.A l'article 3, § 1er, alinéa 1er, de la loi du 21 |
« Art. 8bis.In artikel 3, § 1, eerste lid, van de wet van 21 november |
novembre 1989 relative à l'assurance obligatoire de la responsabilité | 1989 betreffende de verplichte aansprakelijkheidsverzekering inzake |
en matière de véhicules automoteurs, les mots « et de l'employeur des | motorrijtuigen worden de woorden « en van de werkgever van |
personnes précitées lorsque celles-ci sont exonérées de toute | bovengenoemde personen, wanneer dezen van alle aansprakelijkheid zijn |
responsabilité en vertu de l'article 18 de la loi du 3 juillet 1978 | ontheven krachtens artikel 18 van de wet van 3 juli 1978 betreffende |
relative aux contrats de travail » sont remplacés par les mots « , de | de arbeidsovereenkomsten, » vervangen door de woorden «, van de |
l'employeur des personnes précitées, lorsque celles-ci sont exonérées | werkgever van bovengenoemde personen, wanneer dezen van alle |
de toute responsabilité en vertu de l'article 18 de la loi du 3 | aansprakelijkheid zijn ontheven krachtens artikel 18 van de wet van 3 |
juillet 1978 relative aux contrats de travail, et de l'organisation | juli 1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten en van de organisatie |
qui les emploie comme volontaires lorsque celles-ci sont exonérées de | die bovengenoemde personen inzet als vrijwilligers, wanneer dezen van |
toute responsabilité en vertu de l'article 5 de la loi du 3 juillet | alle aansprakelijkheid zijn ontheven krachtens artikel 5 van de wet |
2005 relative aux droits des volontaires. ». | van 3 juli 2005 betreffende de rechten van vrijwilligers. ». |
Art. 9.A l'article 9 de la même loi, le § 1er, est abrogé. |
Art. 9.In artikel 9 van dezelfde wet wordt § 1 opgeheven. |
Art. 10.A l'article 10, alinéa 1er, de la même loi, les mots « , 600 euros par trimestre » sont supprimés. |
Art. 10.In artikel 10, eerste lid, van dezelfde wet vervallen de woorden «, 600 euro per kwartaal ». |
Art. 11.L'article 24 de la même loi est complété comme suit : « , à |
Art. 11.Artikel 24 van dezelfde wet wordt aangevuld als volgt : « , |
l'exception des articles 5, 6 et 8bis, qui entrent en vigueur le 1er | met uitzondering van de artikelen 5, 6 en 8bis, die in werking treden |
janvier 2007. ». | op 1 januari 2007. ». |
Art. 12.La présente loi entre en vigueur le 1er août 2006. |
Art. 12.De wet treedt in werking op 1 augustus 2006. |
Promulguons la présente loi, ordonnons qu'elle soit revêtue du sceau | Kondigen deze wet af, bevelen dat zij met s lands zegel zal worden |
de l'Etat et publiée par le Moniteur belge. | bekleed en door het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt. |
Donné à Bruxelles, le 19 juillet 2006. | Gegeven te Brussel, 19 juli 2006. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Energie, du Commerce extérieur et de la Politique | De Minister van Economie, Energie, Buitenlandse Handel en |
scientifique, | Wetenschapsbeleid, |
M. VERWILGHEN | M. VERWILGHEN |
Le Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique | De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
Scellé du sceau de l'Etat | Met 's Lands zegel gezegeld |
Pour la ministre de la Justice, absente | Voor de Minister van Justitie, afwezig |
Le Ministre des Affaires sociales | De Minister van Sociale Zaken, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
__________ | |
Notes | Nota's |
(1) Session 2005-2006. | (1) Zitting 2005-2006 |
Chambre des représentants : | Kamer van volksvertegenwoordigers : |
Documents. - Proposition de loi, n° 51-2496/1. - Amendement, n° | Parlementaire stukken. - Wetsontwerp, nr. 51-2496/1. - Amendementen, |
51-2496/2. - Amendement, n° 51-2496/3. - Amendement, 51-2496/4. | nr. 51-2496/2 en 3 en 4.- Verslag nr. 51-2496/5. - Tekst verbeterd |
Rapport, n° 51-2496/5. - Texte adopté par la commission, n° 51-2496/6. | door de commissie, nr. 51-2496/6. - Tekst aangenomen in plenaire |
- Texte adopté en séance plénière et transmis au Sénat, n° 51-2496/7. | vergadering en overgezonden aan de Senaat nr. 51-2496/7. |
Annales parlementaires. - Discussion et vote, séance du 8 juin 2006. | Integraal verslag : Bespreking en stemming. - Zitting van 8 juni 2006. |
Sénat : | Senaat : |
Documents. - Projet non évoqué par le Sénat, n° 3-1744/1. | Parlementair stuk. - Ontwerp niet geëvoceerd door de Senaat nr. 3-1744/1. |