Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Loi du 19/04/2017
← Retour vers "Loi modifiant le Code d'instruction criminelle, le Code judiciaire et la loi du 10 avril 2014 modifiant diverses dispositions en vue d'établir un registre national des experts judiciaires et établissant un registre national des traducteurs, interprètes et traducteurs-interprètes jurés "
Loi modifiant le Code d'instruction criminelle, le Code judiciaire et la loi du 10 avril 2014 modifiant diverses dispositions en vue d'établir un registre national des experts judiciaires et établissant un registre national des traducteurs, interprètes et traducteurs-interprètes jurés Wet tot wijziging van het Wetboek van Strafvordering, het Gerechtelijk Wetboek en de wet van 10 april 2014 tot wijziging van verschillende bepalingen met het oog op de oprichting van een nationaal register voor gerechtsdeskundigen en tot oprichting van een nationaal register van beëdigd vertalers, tolken en vertalers-tolken, welk ik u overmaak voor de bekendmaking ervan
SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE
19 AVRIL 2017. - Loi modifiant le Code d'instruction criminelle, le 19 APRIL 2017. - Wet tot wijziging van het Wetboek van Strafvordering,
Code judiciaire et la loi du 10 avril 2014 modifiant diverses dispositions en vue d'établir un registre national des experts judiciaires et établissant un registre national des traducteurs, interprètes et traducteurs-interprètes jurés (1) La Chambre des représentants a adopté et Nous sanctionnons ce qui suit : CHAPITRE 1er. - Disposition générale het Gerechtelijk Wetboek en de wet van 10 april 2014 tot wijziging van verschillende bepalingen met het oog op de oprichting van een nationaal register voor gerechtsdeskundigen en tot oprichting van een nationaal register van beëdigd vertalers, tolken en vertalers-tolken, welk ik u overmaak voor de bekendmaking ervan (1) De Kamer van volksvertegenwoordigers heeft aangenomen en Wij bekrachtigen, hetgeen volgt : HOOFDSTUK 1. - Algemene bepaling

Artikel 1.Deze wet regelt een aangelegenheid als bedoeld in artikel

Article 1er.La présente loi règle une matière visée à l'article 74 de

74 van de Grondwet.
la Constitution.
CHAPITRE 2. - Modification du Code d'instruction criminelle HOOFDSTUK 2. - Wijziging van het Wetboek van strafvordering

Art. 2.Dans l'article 646 du Code d'instruction criminelle, inséré

Art. 2.In artikel 646 van het Wetboek van strafvordering, ingevoegd

par la loi du 10 avril 2014 et qui est renuméroté en article 647, les bij de wet van 10 april 2014 en dat vernummerd wordt tot artikel 647,
mots "991undecies" sont remplacés par les mots "991decies". worden de woorden "991undecies" vervangen door de woorden "991decies".
CHAPITRE 3. - Modifications du Code judiciaire HOOFDSTUK 3. - Wijzigingen van het Gerechtelijk Wetboek

Art. 3.Dans l'article 991ter du Code judiciaire, inséré par la loi du

Art. 3.In artikel 991ter van het Gerechtelijk Wetboek, ingevoegd bij

10 avril 2014, les modifications suivantes sont apportées: de wet van 10 april 2014, worden de volgende wijzigingen aangebracht:
1° les mots "ou du fonctionnaire délégué par lui et ce, sur avis de la 1° de woorden "of de door hem gemachtigde ambtenaar en zulks na advies
commission d'agrément" sont insérés entre les mots "ministre de la van de aanvaardingscommissie" worden ingevoegd tussen de woorden "de
minister van Justitie" en het woord ", opgenomen" en in de Franse
Justice" et les mots ", ont été inscrites" et les mots "ont été tekst, worden de woorden "ont été inscrites" vervangen door de woorden
inscrites" sont remplacés par les mots "sont inscrites".; "sont incrites";
2° l'article est complété par cinq alinéas rédigés comme suit: 2° het artikel wordt aangevuld met vijf leden, luidende:
"Le ministre ou le fonctionnaire délégué par lui recueille des "De minister of de door hem gemachtigde ambtenaar wint inlichtingen in
renseignements sur la moralité du candidat expert judiciaire et son omtrent de moraliteit van de kandidaat gerechtsdeskundige en zijn
aptitude professionnelle auprès du ministère public, des autorités beroepsbekwaamheid bij het openbaar ministerie, de gerechtelijke
judiciaires pour lesquelles il est éventuellement déjà intervenu et, autoriteiten waarvoor hij eventueel reeds is opgetreden en de
le cas échéant, des autorités disciplinaires instituées par la loi. wettelijk ingestelde tuchtoverheden voor zover van toepassing.
Ces renseignements peuvent uniquement être utilisés pour la gestion de Deze inlichtingen mogen enkel gebruikt worden voor het beheer van dit
ce registre. Les données recueillies sont conservées par le Service register. De ingewonnen gegevens worden bewaard door de Federale
public fédéral Justice jusqu'à ce que l'inscription au registre prenne overheidsdienst Justitie tot de opname in het register om welke reden
fin, pour quelque raison que ce soit. En cas de refus d'inscription ou ook wordt beëindigd. Bij weigering van de opname of de verlenging van
de prolongation de l'inscription au registre, les données sont de inschrijving in het register worden de gegevens bewaard tot de
conservées jusqu'à ce que la décision soit définitive. beslissing definitief is.
L'inscription au registre national des experts judiciaires et sa De opname in het nationaal register voor de gerechtsdeskundigen en de
prolongation s'effectuent sur avis de la commission d'agrément. verlenging ervan gebeuren na advies van de aanvaardingscommissie. Deze
Celle-ci vérifie si le diplôme présenté permet d'accéder au domaine gaat in het bijzonder na dat het voorgelegde diploma toegang kan geven
choisi, si l'expérience indiquée est pertinente et si la preuve des tot het gekozen domein, dat de aangegeven ervaring relevant is en dat
connaissances juridiques a été apportée. Elle tient compte des het bewijs van de juridische kennis is gegeven. Zij houdt rekening met
informations recueillies. de ingewonnen inlichtingen.
A l'initiative et sous la surveillance de la commission d'agrément, le Op initiatief en onder toezicht van de aanvaardingscommissie verzekert
Service public fédéral Justice exerce le contrôle de qualité permanent de Federale Overheidsdienst Justitie de permanente kwaliteitsbewaking
sur les désignations d'experts judiciaires et vérifie en permanence la op de aanstellingen van gerechtsdeskundigen en op de uitvoering van de
qualité de l'exécution des missions d'expertise par ces derniers. expertiseopdrachten door deze laatsten. De Koning bepaalt de samenstelling en de werking van de
Le Roi fixe la composition et le fonctionnement de la commission aanvaardingscommissie. In geen geval kan de commissie samengesteld
d'agrément. En aucun cas, la commission ne peut être composée d'une zijn uit een meerderheid van gerechtsdeskundigen.".
majorité d'experts judiciaires.".

Art. 4.In artikel 991quater van het hetzelfde Wetboek, ingevoegd bij

Art. 4.Dans l'article 991quater du même Code, inséré par la loi du 10

de wet van 10 april 2014, worden de volgende wijzigingen aangebracht:
avril 2014, les modifications suivantes sont apportées: a) le 1° est abrogé; a) de bepaling onder 1° wordt opgeheven;
b) il est inséré un 6° /1, rédigé comme suit: b) de bepaling onder 6° /1 wordt ingevoegd, luidende:
"6° /1. déclarent par écrit devant le ministre de la Justice qu'elles "6° /1. ten overstaan van de minister van Justitie schriftelijk
s'engagent à suivre des formations continues pertinentes, tant dans leur domaine d'expertise que dans celui des procédures judiciaires, selon les modalités fixées par le Roi;"; c) au 7°, les mots "adhèrent au code de déontologie établi par le Roi, lequel code prévoit au moins les principes d'indépendance et d'impartialité" sont remplacés par les mots " adhèrent au code de déontologie établi par le Roi, lequel code prévoit au moins les principes d'indépendance et d'impartialité, et qu'elles respecteront ce code". verklaren dat ze zich ertoe verbinden permanente vormingen te volgen, zowel in hun domein van deskundigheid als op het vlak van de gerechtelijke procedures, volgens de door de Koning bepaalde nadere regels;"; c) in de bepaling onder 7° worden de woorden "instemmen met de door de Koning op te stellen deontologische code, die minstens de principes van onafhankelijkheid en onpartijdigheid bevat" vervangen door de woorden "instemmen met de deontologische code opgesteld door de Koning, die minstens de principes van onafhankelijkheid en onpartijdigheid bevat en dat zij deze code zullen naleven".

Art. 5.Dans l'article 991quinquies du même Code, inséré par la loi du

Art. 5.In artikel 991quinquies van het hetzelfde Wetboek, ingevoegd

10 avril 2014, les modifications suivantes sont apportées: bij de wet van 10 april 2014, worden de volgende wijzigingen
a) le paragraphe 1er est complété par un alinéa rédigé comme suit: aangebracht: a) paragraaf 1 wordt aangevuld met een lid, luidende:
"L'inscription au registre national vaut pour une période de six ans, "De opname in het nationaal register geldt voor een periode van zes
qui peut être prolongée chaque fois pour la même durée. Six mois avant jaar, die telkens verlengd kan worden voor dezelfde duur. De
l'expiration de cette période, l'expert judiciaire peut demander la gerechtsdeskundige kan zes maanden voor het verstrijken van deze
prolongation de son inscription. Il joint à cette demande une liste periode een verlenging van zijn opname vragen. Bij deze aanvraag voegt
des missions en matière civile et administrative qui lui ont été hij een lijst van de burgerrechtelijke en administratieve opdrachten
confiées ainsi que la preuve des formations continues suivies. Par die hem werden toevertrouwd en het bewijs van de gevolgde permanente
décision du ministre de la Justice ou du fonctionnaire délégué par lui vormingen. Bij beslissing van de minister van Justitie of de door hem
dans les six mois de la demande et sur avis de la commission gemachtigde ambtenaar, binnen de zes maanden na aanvraag en na advies
d'agrément, l'inscription est prolongée pour une durée de six ans. La van de aanvaardingscommissie, wordt de inschrijving verlengd voor een
commission d'agrément tient compte des formations suivies dans son nieuwe periode van zes jaar. De aanvaardingscommissie houdt in haar
avis sur la demande de prolongation."; advies over de aanvraag tot verlenging rekening met de gevolgde
b) le paragraphe 2 est complété par les 5° et 6° rédigés comme suit: opleidingen."; b) paragraaf 2 wordt aangevuld met de bepalingen onder 5° en 6°, luidende:
"5° le numéro d'identification de l'expert judiciaire, la date "5° het identificatienummer van de gerechtsdeskundige, de datum van
opname en van verlenging;
d'inscription et de prolongation; 6° de talen waarin hij kan optreden als gerechtsdeskundige.".
6° les langues dans lesquelles il peut intervenir en qualité d'expert

Art. 6.In artikel 991sexies van het hetzelfde Wetboek, ingevoegd bij

judiciaire.".

Art. 6.Dans l'article 991sexies du même Code, inséré par la loi du 10 avril 2014, les modifications suivantes sont apportées: 1° dans l'alinéa 1er, les mots "l'expert judiciaire" sont remplacés par les mots "la personne" et les mots "ou le fonctionnaire délégué par lui" sont insérés entre les mots "Le ministre de la Justice" et les mots "délivre à l'expert"; 2° dans l'alinéa 3, les mots "le numéro d'identification est radié" sont remplacés par les mots "l'inscription est suspendue en cas de perte temporaire ou radiée"; 3° l'article est complété par un alinéa rédigé comme suit: "L'expert judiciaire paie une contribution aux frais lors de sa demande d'inscription au registre national. Le Roi détermine les modalités ainsi que le montant de la contribution.".

de wet van 10 april 2014, worden de volgende wijzigingen aangebracht: 1° in het eerste lid wordt het woord "gerechtsdeskundige" vervangen door het woord "persoon" en worden de woorden "of de door hem gemachtigde ambtenaar" ingevoegd tussen de woorden "de minister van Justitie" en de woorden "een identificatienummer"; 2° in het derde lid worden de woorden "het identificatienummer" vervangen door de woorden "de opname" en wordt het woord "geschrapt" vervangen door de woorden "geschorst bij tijdelijk verlies of geschrapt"; 3° het artikel wordt aangevuld met een lid, luidende: "De gerechtsdeskundige betaalt bij zijn aanvraag tot opname in het register een bijdrage in de kosten. De Koning bepaalt het bedrag en de nadere regels van deze bijdrage.".

Art. 7.Artikel 991septies van het hetzelfde Wetboek, ingevoegd bij de

Art. 7.L'article 991septies du même Code, inséré par la loi du 10

wet van 10 april 2014, wordt vervangen als volgt:
avril 2014, est remplacé par ce qui suit:
"

Art. 991septies.§ 1er. Lorsque l'expert judiciaire manque aux

"

Art. 991septies.§ 1. Wanneer de gerechtsdeskundige aan de plichten

devoirs de sa mission ou porte par sa conduite atteinte à la dignité van zijn opdracht verzuimt of door zijn gedrag afbreuk doet aan de
de son titre, le ministre de la Justice ou le fonctionnaire délégué waardigheid van zijn titel, kan de minister van Justitie of de door
par lui peut, par une décision motivée, suspendre l'expert judicaire hem gemachtigde ambtenaar, desgevallend op voorstel van de korpschef
ou radier temporairement ou définitivement son nom du registre in de zin van artikel 58bis, 2°, na advies van de
national des experts judiciaires, le cas échéant sur proposition du aanvaardingscommissie, of op voorstel van de aanvaardingscommissie en
chef de corps au sens de l'article 58bis, 2°, après avis de la na kennis te hebben genomen van de opmerkingen van de betrokkene, bij
commission d'agrément ou sur proposition de la commission d'agrément een met redenen omklede beslissing, de gerechtsdeskundige schorsen of
et après avoir pris connaissance des observations de l'intéressé. La diens naam tijdelijk of definitief uit het nationaal register
durée de la suspension ou de la radiation temporaire est déterminée schrappen. De duur van de schorsing of tijdelijke schrapping wordt,
par le ministre ou le fonctionnaire délégué par lui en fonction de la afhankelijk van de ernst van de tekortkoming, door de minister of de
gravité du manquement, sans que celle-ci ne puisse excéder une période door hem gemachtigde ambtenaar bepaald, zonder dat zij een jaar te
d'un an. boven mag gaan.
La radiation temporaire peut être prolongée chaque fois pour une durée De tijdelijke schrapping kan worden verlengd met telkens maximum een
d'un an maximum par décision motivée du ministre de la Justice ou du jaar, bij een met redenen omklede beslissing van de minister van
fonctionnaire délégué par lui, après avoir pris connaissance des Justitie of de door hem gemachtigde ambtenaar, na kennis te hebben
observations de l'intéressé. genomen van de opmerkingen van de betrokkene.
§ 2. La commission d'agrément a également pour mission de contrôler le § 2. De aanvaardingscommissie heeft tevens als opdracht toezicht te
respect, par les experts judiciaires enregistrés, du code de houden op de naleving door de geregistreerde gerechtsdeskundigen van
déontologie visé à l'article 991quater, 7°. La commission d'agrément de deontologische code bedoeld in artikel 991quater, 7°. De
peut, en cas de plaintes ou de sa propre initiative, entendre l'expert aanvaardingscommissie kan bij klachten of op eigen initiatief de
et formuler des recommandations. Elle peut proposer au ministre de la deskundige horen en aanbevelingen doen. Zij kan aan de minister van
Justice ou au fonctionnaire délégué par lui la suspension ou la Justitie of de door hem gemachtigde ambtenaar de schorsing, de
radiation temporaire ou définitive de l'expert judiciaire.". tijdelijke of de definitieve schrapping van de gerechtsdeskundige
voorstellen.".

Art. 8.In artikel 991octies van het hetzelfde Wetboek, ingevoegd bij

Art. 8.Dans l'article 991octies du même Code, inséré par la loi du 10

de wet van 10 april 2014, worden de volgende wijzigingen aangebracht:
avril 2014, les modifications suivantes sont apportées:
a) le 1° est remplacé par ce qui suit: a) de bepaling onder 1° wordt vervangen als volgt:
"1° en ce qui concerne l'aptitude professionnelle, un diplôme obtenu dans le domaine d'expertise dans lequel le candidat se fait enregistrer en qualité d'expert judiciaire et un justificatif attestant d'une expérience pertinente d'au moins cinq ans au cours des huit années précédant la demande d'enregistrement ou, à défaut de diplôme, la preuve d'une expérience pertinente d'au moins quinze ans pendant les vingt ans précédents la demande d'enregistrement. Les experts judiciaires domiciliés dans un autre pays de l'Union européenne peuvent justifier de leur aptitude professionnelle par une inscription dans le registre similaire de leur pays, dont ils apportent la preuve."; "1° wat de beroepsbekwaamheid betreft, een diploma in het domein van deskundigheid waarvoor de kandidaat zich als gerechtsdeskundige laat registreren en een bewijs waaruit vijf jaar relevante ervaring gedurende een periode van acht jaar voorafgaand aan de aanvraag tot registratie blijkt of, bij gebrek aan diploma, het bewijs van vijftien jaar relevante ervaring gedurende de twintig jaar voorafgaand aan de aanvraag tot registratie. De gerechtsdeskundigen die in een ander land van de Europese Unie gedomicilieerd zijn, kunnen hun beroepsbekwaamheid bewijzen door een opname in het gelijkaardig register van hun land, waarvan zij het bewijs leveren;
b) le 2° est remplacé par ce qui suit: b) de bepaling onder 2° wordt vervangen als volgt:
"2° en ce qui concerne les connaissances juridiques, une attestation "2° wat de juridische kennis betreft, een getuigschrift afgegeven na
délivrée après avoir suivi une formation qui remplit les conditions het volgen van een opleiding die beantwoordt aan de door de Koning
fixées par le Roi."; bepaalde voorwaarden.";
c) l'article est complété par un alinéa rédigé comme suit: c) het artikel wordt aangevuld met een lid, luidende:
"Le ministre de la Justice peut accorder une dispense de la condition "De minister van Justitie kan vrijstelling verlenen van de voorwaarde
de cinq ans d'expérience pertinente pour les spécialités qui ne van vijf jaar relevante ervaring voor de specialiteiten die enkel in
peuvent être exercées que dans le cadre d'une expertise judiciaire.". het kader van een gerechtelijk deskundigenonderzoek kunnen uitgeoefend

Art. 9.Dans l'article 991novies, § 1er, alinéa 1er, du même Code,

worden.".

Art. 9.In artikel 991novies, § 1, eerste lid, van het hetzelfde

inséré par la loi du 10 avril 2014, la phrase introductive est Wetboek, ingevoegd bij de wet van 10 april 2014, wordt de inleidende
remplacée par ce qui suit: zin vervangen als volgt:
"Le candidat qui remplit les conditions fixées à l'article 991quater, "De kandidaat die voldoet aan de bij artikel 991quater, 1° tot 7°
1° à 7°, prête le serment suivant entre les mains du premier président bepaalde voorwaarden, legt in handen van de eerste voorzitter van het
de la cour d'appel du ressort de son domicile ou de sa résidence:". hof van beroep van het rechtsgebied van zijn woonplaats of verblijfplaats, de volgende eed af:".

Art. 10.Artikel 991decies van het hetzelfde Wetboek, ingevoegd bij de

Art. 10.L'article 991decies du même Code, inséré par la loi du 10

wet van 10 april 2014, wordt aangevuld met een lid, luidende:
avril 2014, est complété par un alinéa, rédigé comme suit:
"Un extrait de la décision mentionnant l'identité de l'expert "Een uittreksel van de beslissing met vermelding van de identiteit van
judiciaire ainsi que la motivation sont communiqués au service qui de gerechtsdeskundige en de motivering worden meegedeeld aan de dienst
gère le registre national.". die het nationaal register beheert".
CHAPITRE 4. - Modifications de la loi du 10 avril 2014 modifiant HOOFDSTUK 4. - Wijzigingen van de wet van 10 april 2014 tot wijziging
diverses dispositions en vue d'établir un registre national des van de verschillende bepalingen met het oog op de oprichting van een
experts judiciaires et établissant un registre national des nationaal register voor gerechtsdeskundigen en tot oprichting van een
traducteurs, interprètes et traducteurs-interprètes jurés nationaal register voor beëdigd vertalers, tolken en vertalers-tolken

Art. 11.A l'article 20 de la loi du 10 avril 2014 modifiant diverses

Art. 11.In artikel 20 van de wet van 10 april 2014 tot wijziging van

dispositions en vue d'établir un registre national des experts de verschillende bepalingen met het oog op de oprichting van een
judiciaires et établissant un registre national des traducteurs, nationaal register voor gerechtsdeskundigen en tot oprichting van een
interprètes et traducteurs-interprètes jurés, les modifications nationaal register voor beëdigd vertalers, tolken en vertalers-tolken
suivantes sont apportées: worden de volgende wijzigingen aangebracht:
1° les mots "ou de son fonctionnaire délégué sur avis de la commission 1° de woorden "of de door hem gemachtigde ambtenaar op advies van de
d'agrément" sont insérés entre les mots "ministre de la Justice" et aanvaardingscommissie" worden ingevoegd tussen de woorden "de minister
les mots ", ont été inscrites" et les mots "ont été inscrites" sont van Justitie" en het woord ", opgenomen" en in de Franse tekst worden
remplacés par les mots "sont inscrites".; de woorden "ont été inscrites" vervangen door de woorden "sont
2° l'article est complété par cinq alinéas rédigés comme suit: incrites"; 2° het artikel wordt aangevuld met vijf leden, luidende:
"Le ministre ou le fonctionnaire délégué par lui recueille des "De minister of de door hem gemachtigde ambtenaar wint inlichtingen in
renseignements sur la moralité du candidat traducteur, interprète et omtrent de moraliteit van de kandidaat beëdigd vertaler, tolk of
traducteur-interprète juré et son aptitude professionnelle auprès du vertaler-tolk en zijn beroepsbekwaamheid bij het openbaar ministerie
ministère public et des autorités judiciaires ou d'autres autorités en de gerechtelijke of andere autoriteiten waarvoor hij eventueel
pour lesquelles il est éventuellement déjà intervenu. Si nécessaire, reeds is opgetreden. Indien nodig kan een veiligheidsadvies zoals
un avis de sécurité visé dans la loi du 11 décembre 1998 relative à la bedoeld in de wet van 11 december 1998 betreffende de classificatie en
classification et aux habilitations, attestations et avis de sécurité de veiligheidsmachtigingen, veiligheidsattesten en
peut être requis. Ces renseignements peuvent uniquement être utilisés veiligheidsadviezen, vereist worden. Deze inlichtingen mogen enkel
pour la gestion de ce registre. gebruikt wordt voor het beheer van dit register.
Les données recueillies sont conservées par le Service public fédéral Justice jusqu'à ce que l'inscription au registre prenne fin, pour quelque raison que ce soit. En cas de refus d'inscription ou de prolongation de l'inscription au registre, les données sont conservées jusqu'à ce que la décision soit définitive. L'inscription au registre national des traducteurs interprète et traducteurs-interprètes jurés et sa prolongation s'effectuent sur avis de la commission d'agrément. Celle-ci vérifie si le diplôme présenté permet d'accéder à la langue choisie, si l'expérience indiquée est pertinente et si la preuve des connaissances juridiques a été apportée. A l'initiative et sous la surveillance de la commission d'agrément, le Service public fédéral Justice exerce le contrôle de qualité permanent De ingewonnen gegevens worden bewaard door de Federale Overheidsdienst Justitie tot de opname in het register om welke reden dan ook wordt beëindigd. Bij weigering van de opname of de verlenging van de inschrijving in het register worden de gegevens bewaard tot de beslissing definitief is. De opname in het nationaal register voor beëdigd vertalers, tolken en vertalers-tolken en de verlenging ervan gebeuren na advies van de aanvaardingscommissie. Deze gaat na dat het voorgelegd diploma toegang kan geven tot de gekozen taal, dat de aangegeven ervaring relevant is en dat het bewijs van de juridische kennis is gegeven. Op initiatief en onder toezicht van de aanvaardingscommissie, verzekert de Federale overheidsdienst Justitie de permanente
sur les désignations de traducteurs, interprètes et kwaliteitsbewaking op de aanstellingen van beëdigd tolken, vertalers
traducteurs-interprètes jurés et vérifie en permanence la qualité de en vertalers-tolken en op de uitvoering van de vertaal- of
l'exécution des missions de traduction ou d'interprétation confiées tolkwerkzaamheden door de beëdigd vertalers, tolken en
aux traducteurs, interprètes ou traducteurs-interprètes jurés. vertalers-tolken.
Le Roi fixe la composition et le fonctionnement de la commission De Koning bepaalt de samenstelling en de werking van de
d'agrément. En aucun cas la commission ne peut être composée d'une aanvaardingscommissie. In geen geval mag de meerderheid van de
majorité de traducteurs, interprètes ou traducteurs-interprètes jurés.". commissie uit beëdigd vertalers, tolken of vertalers-tolken bestaan.".

Art. 12.Dans l'article 21 de la même loi, les modifications suivantes

Art. 12.In artikel 21 van dezelfde wet worden de volgende wijzigingen

sont apportées: aangebracht;
a) au 5°, le mot "judiciaires" est abrogé; a) in de bepaling onder 5° wordt het woord "gerechtelijke" opgeheven;
b) il est inséré un 6° /1, rédigé comme suit : b) de bepaling onder 6° /1 wordt ingevoegd, luidende:
"6° /1. déclarent par écrit devant le ministre de la Justice qu'elles "6° /1. ten overstaan van de minister van Justitie schriftelijk
s'engagent à suivre des formations continues pertinentes, tant sur le verklaren dat ze zich ertoe verbinden permanente vormingen te volgen,
zowel op het vlak van de kennis van de taal waarvoor ze werden
plan des connaissances de la langue pour laquelle il sont inscrits que ingeschreven, als van de techniek van het vertalen en van de
de la technique de traduction et des procédures judiciaires, selon les gerechtelijke procedures, volgens de door de Koning bepaalde nadere
modalités fixées par le Roi;"; regels;";
c) au 7°, les mots "adhèrent au code de déontologie établi par le Roi, c) in de bepaling onder 7° worden de woorden "instemmen met de door de
lequel code prévoit au moins les principes d'indépendance et Koning op te stellen deontologische code, die minstens de principes
d'impartialité" sont remplacés par les mots "ont pris connaissance du van onafhankelijkheid en onpartijdigheid bevat" vervangen door de
code de déontologie établi par le Roi, lequel code prévoit au moins woorden "hebben kennis genomen van de deontologische code opgesteld
les principes d'indépendance et d'impartialité, et qu'elles door de Koning, die minstens de principes van onafhankelijkheid en
respecteront ce code". onpartijdigheid bevat en dat zij deze code zullen naleven".

Art. 13.Dans l'article 22 de la même loi, les modifications suivantes

Art. 13.In artikel 22 van dezelfde wet worden de volgende wijzigingen

sont apportées: aangebracht:
a) un alinéa rédigé comme suit est inséré entre les alinéas 1er et 2: a) tussen het eerste en tweede lid wordt een lid ingevoegd, luidende :
"L'inscription au registre national vaut pour une période de six ans. "De opname in het nationaal register geldt voor een periode van zes
Six mois avant l'expiration de cette période, le traducteur, jaar. De vertaler, tolk of vertaler-tolk kan zes maanden voor het
l'interprète ou le traducteur-interprète peut demander la prolongation verstrijken van deze periode een verlenging van zijn opname vragen.
de son inscription. Il joint a cette demande une liste des missions en Bij deze aanvraag voegt hij een lijst van de burgerrechtelijke en
matiere civile et administrative ainsi que la preuve de la formation continue suivie. L'inscription est prolongée par décision du ministre de la Justice ou du fonctionnaire délégué par lui et après avis de la commission d'agrément pour une nouvelle période de six ans.". b) à l'alinéa 2, dont le texte existant formera l'alinéa 3, au 2°, le mot "judiciaires" est abrogé; c) l'alinéa 2, dont le texte existant formera l'alinéa 3, est complété par le 5° rédigé comme suit: "5° le numéro d'identification du traducteur, de l'interprète et du traducteur-interprète, la date d'inscription et de prolongation."; d) l'alinéa 3, dont le texte existant formera l'alinéa 4, est remplacé par ce qui suit: "Ce registre peut être consulté librement sur le site web du Service public fédéral Justice.". administratieve opdrachten en het bewijs van de gevolgde permanente vorming. Bij beslissing van de minister van Justitie, of de door hem gemachtigde ambtenaar, en na advies van de aanvaardingscommissie wordt de inschrijving verlengd voor een nieuwe periode van zes jaar.". b) in het tweede lid, waarvan de bestaande tekst het derde lid zal vormen, wordt in de bepaling onder 2° het woord "gerechtelijke" opgeheven; c) het tweede lid, waarvan de bestaande tekst het derde lid zal vormen, wordt aangevuld met de bepaling onder 5°, luidende: "5° het identificatienummer van de vertaler, tolk en vertaler-tolk, de datum van opname en verlenging."; d) het derde lid, waarvan de bestaande tekst het vierde lid zal vormen, wordt vervangen als volgt: "Dit register kan vrij geraadpleegd worden op de website van de Federale Overheidsdienst Justitie.".

Art. 14.A l'article 23 de la même loi, les modifications suivantes

Art. 14.In artikel 23 van dezelfde wet worden de volgende wijzigingen

sont apportées: aangebracht:
1° dans l'alinéa 1er, les mots "ou le fonctionnaire délégué par lui" 1° in het eerste lid worden de woorden "of de door hem gemachtigde
sont insérés entre les mots "Le ministre de la Justice" et les mots ambtenaar" ingevoegd tussen de woorden "de minister van Justitie" en
"délivre un numéro"; de woorden ", een identificatienummer";
2° dans l'alinéa 3, les mots "le numéro d'identification est radié" 2° in het derde lid worden de woorden "het identificatienummer"
vervangen door de woorden "de opname". In dezelfde zin wordt het woord
sont remplacés par les mots "l'inscription est suspendue en cas de "geschrapt" vervangen door de woorden "geschorst bij tijdelijke
perte temporaire ou radiée"; verlies of geschrapt";
3° l'article est complété par un alinéa rédigé comme suit: 3° het artikel wordt aangevuld met een lid, luidende:
"Les traducteurs, interprètes et traducteurs-interprètes paient une "De vertalers, tolken en vertalers-tolken betalen bij hun aanvraag tot
contribution aux frais lors de leur demande d'inscription au registre. inschrijving in het register een bijdrage in de kosten. De Koning
Le Roi fixe les modalités ainsi que le montant de la contribution.". bepaalt het bedrag en de nadere regels van deze bijdrage.".

Art. 15.L'article 24 de la même loi est remplacé par ce qui suit:

Art. 15.Artikel 24 van dezelfde wet wordt vervangen als volgt:

"

Art. 24.§ 1er. Lorsque le traducteur, l'interprète ou le

"

Art. 24.§ 1. Wanneer de vertaler, de tolk of de vertaler-tolk aan de

traducteur-interprète manque aux devoirs de sa mission ou porte par sa plichten van zijn opdracht verzuimt of door zijn gedrag afbreuk doet
conduite atteinte à la dignité de son titre, le ministre de la Justice aan de waardigheid van zijn titel kan de minister van Justitie of de
ou le fonctionnaire délégué par lui peut, par une décision motivée, door hem gemachtigde ambtenaar, desgevallend op voorstel van de
suspendre l'intéressé ou radier temporairement ou définitivement son korpschef in de zin van artikel 58bis, 2°, na advies van de
nom du registre national, le cas échéant sur proposition du chef de aanvaardingscommissie, of op voorstel van de aanvaardingscommissie en
corps au sens de l'article 58bis, 2°, après avis de la commission na kennis te hebben genomen van de opmerkingen van de betrokkene, bij
d'agrément ou sur proposition de la commission d'agrément et après een met redenen omklede beslissing de betrokkene schorsen of diens
avoir pris connaissance des observations de l'intéressé. La durée de naam tijdelijk of definitief uit het nationaal register schrappen. De
la suspension ou de la radiation temporaire est fixée par le ministre duur van de schorsing of tijdelijke schrapping wordt afhankelijk van
ou le fonctionnaire délégué par lui en fonction de la gravité du de ernst van de tekortkoming door de minister of de door hem
manquement, sans qu'elle puisse excéder une période d'un an. gemachtigde ambtenaar bepaald, zonder dat zij een jaar te boven mag
La radiation temporaire peut, par décision motivée du ministre de la gaan. De tijdelijke schrapping kan worden verlengd met telkens maximum een
Justice ou du fonctionnaire délégué par lui, être prolongée chaque jaar, bij een met redenen omklede beslissing van de minister van
fois pour une durée d'un an, après avoir pris connaissance des Justitie of de door hem gemachtigde ambtenaar, na kennis te hebben
observations de l'intéressé . genomen van de opmerkingen van de betrokkene.
§ 2. La commission d'agrément a également pour mission de contrôler le § 2. De aanvaardingscommissie heeft tevens als opdracht toezicht te
respect, par les traducteurs, interprètes et traducteurs-interprètes houden op de naleving door de geregistreerde vertalers, tolken en
enregistrés, du code de déontologie visé à l'article 21, 7°. La vertalers-tolken van de deontologische code bedoeld in artikel 21, 7°.
commission d'agrément peut agir de sa propre initiative ou en cas de De aanvaardingscommissie kan optreden op eigen initiatief of bij
plaintes d'un intéressé relatives à un manquement au code. Après avoir klachten door een belanghebbende over de inbreuken op deze code. Na de
entendu le traducteur, l'interprète ou le traducteur-interprète, elle vertaler, tolk of vertaler-tolk gehoord te hebben, kan zij
peut formuler des recommandations au ministre de la Justice ou au aanbevelingen doen aan de minister van Justitie of aan de door hem
fonctionnaire délégué par lui. Elle peut proposer la suspension ou la gemachtigde ambtenaar. Zij kan de schorsing of de tijdelijke of
radiation temporaire ou définitive du traducteur, de l'interprète ou definitieve schrapping van de vertaler, tolk of vertaler-tolk
du traducteur-interprète.". voorstellen.".

Art. 16.Dans l'article 25 de la même loi, les modifications suivantes

Art. 16.In artikel 25 van dezelfde wet worden de volgende wijzigingen

sont apportées: aangebracht:
a) le 1° est complété par la phrase suivante: a) de bepaling onder 1° wordt aangevuld met de volgende zin:
"Les traducteurs, interprètes et traducteurs-interprètes domiciliés "De vertalers, tolken en vertalers-tolken die in een ander lidstaat
dans un autre Etat membre de l'Union européenne peuvent justifier de van de Europese Unie gedomicilieerd zijn, kunnen hun
leur aptitude professionnelle par l'inscription dans un registre beroepsbekwaamheid bewijzen door een opname in een gelijkaardig
similaire dans leur Etat, dont ils fournissent la preuve;"; register van hun staat, waarvan zij het bewijs leveren;";
b) le 2° est remplacé par ce qui suit: b) de bepaling onder 2° wordt vervangen als volgt:
"2° en ce qui concerne les connaissances juridiques, une attestation "2° wat de juridische kennis betreft, een getuigschrift afgegeven na
délivrée après avoir suivi une formation qui remplit les conditions het volgen van een opleiding die beantwoordt aan de door de Koning
fixées par le Roi.". bepaalde voorwaarden.".

Art. 17.A l'article 26, de la même loi, les modifications suivantes

Art. 17.In artikel 26 van dezelfde wet worden de volgende wijzigingen

sont apportées: aangebracht:
1° au paragraphe 1er, alinéa 1er, les mots "l'article 21, 1° à 8° " 1° in paragraaf 1, eerste lid worden de woorden "artikel 21, 1° tot 8°
sont remplacés par les mots "l'article 21, 1° à 7° "; le mot "premier" " vervangen door de woorden "artikel 21, 1° tot 7° "; tussen de
est inséré entre les mots "du" et "président"; et les mots ", après woorden "in handen van de" en "voorzitter" wordt het woord "eerste"
avis favorable du procureur du Roi" sont abrogés; ingevoegd; en worden de woorden "na gunstig advies van de procureur
des Konings," opgeheven;
2° l'article est complété par un paragraphe 3 rédigé comme suit: 2° het artikel wordt aangevuld met een paragraaf 3, luidende:
" § 3. Le traducteur, l'interprète et le traducteur-interprète jurés " § 3. De beëdigd vertaler, tolk en vertaler-tolk is gehouden tot het
sont tenus de suivre une formation continue, tant sur le plan des volgen van permanente vorming, zowel op het vlak van de kennis van de
connaissances de la langue pour laquelle ils sont inscrits que de la taal waarvoor hij is ingeschreven, als van de techniek van het
technique de traduction et de la procédure judiciaire. La commission vertalen en van de gerechtelijke procedure. De aanvaardingscommissie
d'agrément tient compte des formations suivies lors de l'évaluation de houdt bij de beoordeling van de aanvraag tot verlenging rekening met
la demande de prolongation.". de gevolgde opleidingen.".

Art. 18.A l'article 27 de la même loi, les modifications suivantes

Art. 18.In artikel 27 van dezelfde wet worden de volgende wijzigingen

sont apportées: aangebracht:
1° dans la première phrase, le mot "judiciaire" est abrogé; 1° in de eerste zin wordt het woord "gerechtelijke" opgeheven;
2° l'article dont le texte actuel formera le paragraphe 1er est 2° het artikel waarvan de bestaande tekst paragraaf 1 zal vormen wordt
complété par un alinéa rédigé comme suit: aangevuld met een lid, luidende:
"Un extrait de la décision mentionnant l'identité du traducteur, de "Een uittreksel van de beslissing met vermelding van de identiteit van
l'interprète ou du traducteur-interprète ainsi que la motivation sont de vertaler, tolk of vertaler-tolk en de motivering worden meegedeeld
communiqués au service qui gère le registre national."; aan de dienst die het nationale register beheert.";
3° l'article est complété par un paragraphe 2 rédigé comme suit: 3° het artikel wordt aangevuld met een paragraaf 2, luidende:
" § 2. En matière civile, les traducteurs, les interprètes et les " § 2. In burgerlijke zaken kunnen beëdigde vertalers, tolken en
traducteurs-interprètes jurés peuvent refuser une mission." vertalers-tolken een opdracht weigeren."

Art. 19.L'article 28 de la même loi est complété par un alinéa rédigé

Art. 19.Artikel 28 van dezelfde wet wordt aangevuld met een lid,

comme suit: luidende :
"Après la production de la preuve de cette activité, les experts "Na voorlegging van het bewijs van deze werkzaamheid worden zij
concernés sont provisoirement inscrits au registre national des voorlopig opgenomen in het nationaal register voor gerechtsdeskundigen
experts judiciaires avec la mention du caractère provisoire de cette met de vermelding van het voorlopig karakter van deze opname. Zij zijn
inscription. Les experts concernés sont tenus par le code de gebonden door de deontologische code bedoeld in artikel 991quater, 7°,
déontologie visé à l'article 991quater, 7°, du meme Code.". van hetzelfde Wetboek.".

Art. 20.L'article 29 de la même loi est complété par un alinéa rédigé

Art. 20.Artikel 29 van dezelfde wet wordt aangevuld met een lid,

comme suit: luidende :
"Après la production de la preuve de cette activité, les traducteurs,
les interprètes et les traducteurs-interprètes concernés sont "Na voorlegging van het bewijs van deze werkzaamheid worden zij
provisoirement inscrits au registre national des traducteurs, des voorlopig opgenomen in het nationaal register voor beëdigd vertalers,
interprètes et des traducteurs-interprètes jurés avec la mention du tolken en vertalers-tolken met de vermelding van het voorlopig
caractère provisoire de cette inscription. Ils sont tenus par le code karakter van deze opname. Zij zijn gebonden door de deontologische
de déontologie visé a l'article 21,7°. ". code bedoeld in artikel 21, 7°. ".
Promulguons la présente loi, ordonnons qu'elle soi revêtue du sceau de Kondigen deze wet af, bevelen dat zij met 's Lands zegel zal worden
l'Etat et publiée par le Moniteur belge. bekleed en door het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt.
Donné à Bruxelles, le 19 avril 2017. Gegeven te Brussel, 19 april 2017.
PHILIPPE FILIP
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de la Justice, De Minister van Justitie,
K. GEENS K. GEENS
Scellé du sceau de l'Etat : Met 's Lands zegel gezegeld :
Le Ministre de la Justice, De Minister van Justitie,
K. GEENS K. GEENS
_______ _______
Note Nota
(1) Chambre des représentants (1) Kamer van volksvertegenvoordigers
Documents: 54k2221/001 à 54k2221/008. Stukken: 54k2221/001 tot 54k2221/008.
Séance plénière : le 30 mars 2017. Plenaire vergadering: 30 maart 2017.
^