Loi portant assentiment à l'Accord de coopération du 17 juillet 2019 entre l'Etat fédéral, la Région flamande, la Région wallonne et la Région de Bruxelles-Capitale concernant l'unification de la manière de référencer les adresses et de la mise en relation des données d'adresses | Wet houdende instemming met het Samenwerkingsakkoord van 17 juli 2019 tussen de Federale Staat, het Vlaamse Gewest, het Waalse Gewest en het Brusselse Hoofdstedelijke Gewest met betrekking tot de eenmaking van de wijze waarop gerefereerd wordt aan adressen en de koppeling van adresgegevens |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL STRATEGIE ET APPUI | FEDERALE OVERHEIDSDIENST BELEID EN ONDERSTEUNING |
18 SEPTEMBRE 2022. - Loi portant assentiment à l'Accord de coopération | 18 SEPTEMBER 2022. - Wet houdende instemming met het |
du 17 juillet 2019 entre l'Etat fédéral, la Région flamande, la Région wallonne et la Région de Bruxelles-Capitale concernant l'unification de la manière de référencer les adresses et de la mise en relation des données d'adresses (1) PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. La Chambre des représentants a adopté et Nous sanctionnons ce qui suit : | Samenwerkingsakkoord van 17 juli 2019 tussen de Federale Staat, het Vlaamse Gewest, het Waalse Gewest en het Brusselse Hoofdstedelijke Gewest met betrekking tot de eenmaking van de wijze waarop gerefereerd wordt aan adressen en de koppeling van adresgegevens (1) FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. De Kamer van volksvertegenwoordigers heeft aangenomen en Wij bekrachtigen, hetgeen volgt : Artikel 1.Deze wet regelt een aangelegenheid als bedoeld in artikel |
Article 1er.La présente lois règle une matière visée à l'article 74 |
74 van de Grondwet. |
de la Constitution. Art. 2.Assentiment est donné à l'Accord de coopération entre l'Etat |
Art. 2.Instemming wordt verleend met het samenwerkingsakkoord tussen |
fédéral, la Région flamande, la Région wallonne et la Région de | de Federale Staat, het Vlaamse Gewest, het Waalse Gewest en het |
Bruxelles-capitale concernant l'unification de la manière de | Brussels Hoofdstedelijke Gewest met betrekking tot de eenmaking van de |
référencer les adresses et de la mise en relation des données | wijze waarop gerefereerd wordt aan adressen en de koppeling van |
d'adresses, conclu à Bruxelles le 17 juillet 2019, annexé à la | adresgegevens, afgesloten te Brussel op 17 juli 2019, gevoegd bij deze |
présente loi. | wet. |
Art. 3.La présente loi entre en vigueur le jour de sa publication au |
Art. 3.Deze wet treedt in werking de dag waarop ze in het Belgisch |
Moniteur Belge. | Staatsblad wordt bekendgemaakt. |
Promulguons la présente loi, ordonnons qu'elle soit revêtue du sceau | Kondigen deze wet af, bevelen dat zij met `s Lands zegel zal worden |
de l'Etat et publiée par le Moniteur belge. | bekleed en door het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt. |
Donné à Bruxelles, le 18 septembre 2022. | Gegeven te Brussel, 18 september 2022. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Premier Ministre, | De Eerste Minister, |
A. DE CROO | DE CROO |
Le Secrétaire d'Etat à la Digitalisation, chargé de la Simplification | De Staatssecretaris voor Digitalisering, belast met Administratieve |
administrative, de la Protection de la vie privée et de la Régie des | Vereenvoudiging, Privacy en Regie der gebouwen, toegevoegd aan de |
bâtiments, adjoint au Premier Ministre, | Eerste Minister, |
M. MICHEL | M. MICHEL |
Scellé du sceau de l'Etat : | Met 's Lands zegel gezegeld : |
Le Ministre de la Justice, | De Minister van Justitie, |
V. VAN QUICKENBORNE | V. VAN QUICKENBORNE |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Chambre des représentants | (1) Kamer van volksvertegenwoordigers |
Documents : 552707/(2021/2022) | Stukken 552707/(2021/2022) |
Compte rendu intégral : 13 et 14 juillet. | Integraal verslag : 13 en 14 juli. |
Accord de coopération entre l'Etat fédéral, la Région flamande, la | Samenwerkingsakkoord tussen de Federale Staat, het Vlaamse Gewest, het |
Région wallonne et la Région de Bruxelles-Capitale concernant | Waalse Gewest en het Brusselse Hoofdstedelijke Gewest met betrekking |
l'unification de la manière de référencer les adresses et de la mise | tot de eenmaking van de wijze waarop gerefereerd wordt aan adressen en |
en relation des données d'adresses | de koppeling van adresgegevens |
Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, et en | Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der |
particulier son article 92bis; | instellingen, met name het artikel 92bis; |
Vu la loi spéciale du 12 janvier 1989 relative aux institutions | Gelet op de bijzondere wet van 12 januari 1989 betreffende de |
bruxelloises, et en particulier ses articles 4 et 42; | Brusselse Instellingen, met name de artikelen 4 en 42; |
Vu l'accord de coopération du 2 avril 2010 entre l'Etat fédéral, la | Gelet op het samenwerkingsakkoord van 2 april 2010 tussen de Federale |
Région flamande, la Région wallonne et la Région de Bruxelles-Capitale | Staat, het Vlaamse Gewest, het Waalse Gewest en het Brusselse |
pour la coordination d'une infrastructure d'information géographique. | Hoofdstedelijke Gewest voor de coördinatie van een infrastructuur voor |
ruimtelijke informatie. | |
Vu l'accord de coopération du 26 août 2013 entre les administrations | Gelet op het samenwerkingsakkoord van 26 augustus 2013 tussen de |
fédérales, régionales et communautaires afin d'harmoniser et aligner | federale, gewestelijke en gemeenschapsoverheden voor het harmoniseren |
les initiatives visant à réaliser un e-gouvernement intégré. | en uitlijnen van de initiatieven die de realisatie van een |
geïntegreerd e-government beogen. | |
Vu le travail préparatoire qui a été fourni au sein du groupe de | Gelet op het voorbereidende werk dat werd geleverd in de schoot van de |
travail GeoCoDi et ensuite au sein du comité de concertation officiel | werkgroep GeoCoDi en vervolgens in het ambtelijk overlegcomité |
STRATEGIS. | STRATEGIS. |
Vu la décision du comité de concertation du 18 février 2009 portant | Gelet op de beslissing van het Overlegcomité van 18 februari 2009 |
approbation du BeSt Address Scope. | houdende goedkeuring van de BeSt Address Scope. |
Vu les finalités et objectifs opérationnels fixés par le comité de | Gelet op de door het Overlegcomité vastgestelde finaliteiten en |
concertation, à savoir : | operationele objectieven, namelijk: |
Finalités: | Finaliteiten: |
- Autoriser l'assemblage de toutes sortes de données sur la base de | - De koppeling van allerhande gegevens toelaten op basis van hun |
leurs adresses ; | adressen; |
- Minimaliser les efforts des partenaires du projet en ce qui concerne | - De inspanningen van de partners van het project m.b.t. de bijwerking |
l'actualisation des adresses ; | van adressen zoveel als mogelijk beperken; |
- Pouvoir géolocaliser en toute sécurité et de manière univoque chaque | - Met zekerheid en op een eenduidige manier elke straat en elk adres |
rue et chaque adresse. | kunnen geolokaliseren. |
Objectifs opérationnels: | Operationele objectieven: |
- Unifier les références utilisées pour les adresses, notamment en | - De eenmaking van de referenties gebruikt voor de adressen, meer |
faisant des recommandations sur les modèles de données ; | bepaald door aanbevelingen te doen over de gegevensmodellen; |
- Maintenir la référence des adresses suivant un standard belge ; | - Het onderhoud van de referentie van de adressen volgens een Belgische standaard; |
- Unifier les règles pour l'attribution des adresses. | - De eenmaking van de regels voor de toekenning van adressen. |
Considérant qu'un e-gouvernement intégré requiert qu'on s'accorde sur | Overwegende dat een geïntegreerd e-government vereist dat er |
des normes concernant l'identification univoque des entités et des | standaarden worden afgesproken omtrent de eenduidige identificatie van |
objets au sein de sources authentiques et que l'adresse occupe une | entiteiten en objecten binnen authentieke bronnen en dat het adres een |
place centrale au sein de l'administration des données de l'autorité. | centrale plaats inneemt binnen de gegevenshuishouding van de overheid. |
Considérant que des initiatives ont déjà été prises par les | Overwegende dat door de verschillende bij dit akkoord betrokken |
différentes parties associées à cet accord s'agissant du développement | partijen reeds initiatieven werden genomen inzake de uitbouw van |
de sources de données géographiques et en particulier de la gestion | geografische gegevensbronnen en in het bijzonder inzake het beheer van |
des adresses. | adresgegevens. |
Considérant que dans le Chapitre III de l'accord de coopération du 2 | Overwegende dat in Hoofdstuk III van het samenwerkingsakkoord van 2 |
avril 2010 concernant la coordination d'une infrastructure | april 2010 betreffende de coördinatie van een infrastructuur voor |
d'information géographique a déjà été ébauchée une structure | ruimtelijke informatie reeds een organisatiestructuur werd uitgetekend |
d'organisation pouvant également être utilisée pour l'exécution et le | die ook voor de uitvoering en opvolging van dit akkoord kan gebruikt |
suivi du présent accord. | worden. |
Considérant que les partenaires, pour exercer leur obligation, doivent | Overwegende dat de partners, om hun opdracht te vervullen, steeds |
toujours tenir compte de leur « secret statistique » qui, conformément | rekening moeten houden met het « statistisch geheim » dat, volgens |
à l'article 6, § 1, article unique, VI, dernier alinéa, 10° de la loi | artikel 6, § 1, enig artikel, VI laatste alinea, 10 van de bijzondere |
spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, concerne une | wet van 8 augustus 1980 betreffende de institutionele hervormingen een |
compétence exclusive de l'Etat fédéral ; | exclusieve bevoegdheid betreft van de federale overheid; |
L'Etat fédéral, représenté par le Gouvernement fédéral, en la personne | |
du Premier Ministre et du Ministre de l'Agenda Numérique, des | De Federale Staat, vertegenwoordigd door de Federale Regering, in de |
Télécommunications et de la Poste, chargé de la Simplification | persoon van de Eerste Minister en de Minister van Digitale Agenda, |
administrative, La Région flamande, représentée par le Gouvernement flamand, en la | Telecommunicatie en Post, belast met Administratieve Vereenvoudiging |
personne du Ministre-Président et du Ministre flamand chargé des | |
Affaires Intérieures, de l'Intégration civique, du Logement, de | Het Vlaamse Gewest, vertegenwoordigd door de Vlaamse Regering, in de |
l'Egalité des chances et de la Lutte contre la Pauvreté La Région wallonne, représentée par le gouvernement wallon, en la personne du Ministre-Président, La Région de Bruxelles-Capitale, représentée par le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, en la personne du Ministre-Président, dénommés ci-après les Parties, ont convenu ce qui suit : Accord de coopération | persoon van de Minister-President en de Vlaamse minister van Binnenlands Bestuur, Inburgering, Wonen, Gelijke Kansen en Armoedebestrijding Het Waalse Gewest, vertegenwoordigd door de Waalse Regering, in de persoon van de Minister-President, Het Brusselse Hoofdstedelijke Gewest, vertegenwoordigd door de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, in de persoon van de Minister-President, hierna genoemd de Partijen, zijn overeengekomen wat volgt: Samenwerkingsakkoord |
CHAPITRE I. - Objectifs, définitions et champ d'application | HOOFDSTUK I. - Doelstellingen, definities en toepassingsgebied |
Art. 1er.- Objectif |
Art. 1.- Doelstelling |
Le présent accord de coopération s'inscrit dans le cadre de | |
l'exécution de la directive n° 2007/2/CE du Parlement européen et du | Dit samenwerkingsakkoord past in de uitvoering van richtlijn 2007/2/EG |
Conseil du 14 mars 2007 `établissant une infrastructure d'information | van het Europees Parlement en de Raad van 14 maart 2007 tot oprichting |
géographique dans la Communauté européenne (INSPIRE). | van een infrastructuur voor ruimtelijke informatie in de Gemeenschap (INSPIRE). |
Le but de cet accord de coopération consiste à fixer le cadre | Dit samenwerkingsakkoord heeft tot doel het organisatorisch kader en |
organisationnel et le modèle de données minimum pour la création et la | het minimaal gegevensmodel vast te stellen voor de creatie en het |
maintenance permanente, selon une norme commune, des données utilisées | permanent onderhoud, volgens een gemeenschappelijke standaard, van de |
pour les adresses et la mise sur pied d'une plateforme d'échange | gegevens gebruikt voor adressen en het opzetten van een |
d'informations de ces données entre les parties. | informatie-uitwisselingplatform tussen de partijen daarover. |
Art. 2.- Définitions |
Art. 2.- Definities |
Dans le cadre du présent accord, l'on entend par : | In dit akkoord wordt verstaan onder: |
? « Adresse » : l'information permettant de référencer, de manière | ? "Adres": informatie die toelaat om op een gestructureerde en unieke |
unique et structurée, une « unité de bâtiment », un « poste d'amarrage | manier te verwijzen naar een "gebouweenheid", een "ligplaats", een |
», un « emplacement » ou une « parcelle », sur la base du nom de la « | |
commune », du « nom de rue » ou dans certains cas de la « zone | "standplaats" of een "perceel" op basis van de naam van de "gemeente, |
d'adresses », du « numéro de police » éventuellement complété d'un « | de "straatnaam" of in sommige gevallen het "adresgebied", het |
numéro de boîte » ainsi que d'un « code postal » conformément aux | "huisnummer" eventueel aangevuld met een "busnummer" en met een |
concepts définis à l'annexe 1 du présent accord de coopération ; | "postcode" overeenkomstig de begrippen gedefinieerd in bijlage 1 van |
dit samenwerkingsakkoord; | |
? « Registre d'adresses » : une source authentique d'adresses ; | ? "Adressenregister": een authentieke bron van adressen; |
? « Plateforme d'échange de données » : système permettant | ? "Gegevensuitwisselingsplatform": systeem dat de interoperabiliteit |
l'interopérabilité entre les registres d'adresses des Régions ; | tussen de adressenregisters van de Gewesten mogelijk maakt; |
? « Initiateur » : une autorité publique ou une tierce partie qui a | ? "Initiator": een overheidsinstantie of derde partij die hetzij door |
reçu, par ou en vertu de cet accord de coopération ou par ou en vertu | of krachtens dit samenwerkingsakkoord, hetzij door of krachtens een |
d'une autre disposition légale ou décrétale, la responsabilité finale | andere wettelijke of decretale bepaling exclusieve |
et exclusive concernant le cycle de vie d'une ou plusieurs données | eindverantwoordelijkheid heeft gekregen over de levensloop van een of |
d'adresses ; | meerdere adresgegevens; |
? « Accord de coopération INSPIRE » : l'accord de coopération du 2 | ? "Samenwerkingsakkoord INSPIRE": het samenwerkingsakkoord van 2 april |
avril 2010 entre l'Etat fédéral, la Région flamande, la Région | 2010 tussen de Federale Staat, het Vlaamse Gewest, het Waalse Gewest |
wallonne et la Région de Bruxelles-Capitale pour la coordination d'une | en het Brusselse Hoofdstedelijke Gewest voor de coördinatie van een |
infrastructure d'information géographique. | infrastructuur voor ruimtelijke informatie. |
? « Autorité publique » : | ? "Overheidsinstantie": |
a) Chaque service public, institution, personne physique ou personne | a) Iedere openbare dienst, instelling, natuurlijke persoon of |
morale, à qui sont confiées des tâches de service public ou d'intérêt | rechtspersoon, aan wie taken van openbare dienst of van algemeen |
général ; | belang zijn toevertrouwd; |
b) Une personne physique ou morale placée sous le contrôle d'une | b) een natuurlijke of rechtspersoon die onder toezicht van een persoon |
personne visée sous a) et à qui incombent des responsabilités ou des | bedoeld onder a) belast is met verantwoordelijkheden of functies van |
fonctions d'intérêt général. | algemeen belang. |
CHAPITRE II. - Constitution des registres d'adresses | HOOFDSTUK II. - Opbouw van de adressenregisters |
Art. 3.La Région flamande, la Région wallonne et la Région de |
Art. 3.Het Vlaamse Gewest, het Waalse Gewest en het Brusselse |
Bruxelles-Capitale s'engagent à constituer pour le 30 juin 2019, | Hoofdstedelijk Gewest verbinden zich er toe om tegen 30 juni 2019, |
chacune pour son territoire, un registre d'adresses. | ieder voor wat betreft hun grondgebied, een adressenregister op te bouwen. |
CHAPITRE III. - Rôles et responsabilités | HOOFDSTUK III. - Rollen en verantwoordelijkheden |
Art. 4.- Gestionnaires |
Art. 4.- Beheerders |
§ 1er. La Région flamande, la Région wallonne et la Région de | § 1. Het Vlaamse Gewest, het Waalse Gewest en het Brussels |
Bruxelles-Capitale interviendront chacune comme gestionnaire d'un | Hoofdstedelijk Gewest zullen, ieder voor wat betreft hun grondgebied, |
registre d'adresses en ce qui concerne leur territoire. | optreden als beheerders van een adressenregister. |
§ 2. Les gestionnaires sont chargés : | § 2. De beheerders zijn belast met: |
- de constituer et de gérer le registre d'adresses situées sur leur | - De opbouw en het beheer van het adressenregister op hun grondgebied; |
territoire ; - d'élaborer les instructions à l'attention des initiateurs ; | - Het uitvaardigen van instructies ten aanzien van de initiatoren; |
- de mettre régulièrement à jour les données pour lesquelles ils n'ont | - Het regelmatig bijwerken van de gegevens waarvoor ze geen |
pas élaboré d'instructions à l'attention des initiateurs, en tenant | instructies hebben uitgevaardigd ten aanzien van de initiatoren, o.a. |
notamment compte des anomalies signalées ; | rekening houdende met de gesignaleerde anomalieën; |
- de mettre par voie électronique ces données à la disposition de | - Het elektronisch ter beschikking stellen van deze gegevens aan alle |
toutes les parties et de tous les partenaires associés au présent | partijen en partners betrokken bij dit samenwerkingsakkoord; |
accord de coopération ; - de veiller au respect des instructions susmentionnées ; | - Het toezicht op de naleving van de bovenvermelde instructies; |
- de mettre en place une procédure permettant à quiconque de | - Het voorzien van een procedure om eenieder in de mogelijkheid te |
communiquer des anomalies constatées. | stellen vastgestelde anomalieën te melden. |
Art. 5.- Initiateurs |
Art. 5.- Initiatoren |
§ 1. Les communes agiront en tant qu'initiateur, chacune pour leur | § 1. De gemeenten zullen, ieder voor wat betreft hun grondgebied, |
territoire. | optreden als initiator. |
§ 2. Les parties s'engagent à prendre toutes les mesures requises afin | § 2. De partijen verbinden zich ertoe alle vereiste maatregelen te |
de permettre que des instructions univoques destinées aux initiateurs | nemen om toe te laten dat eenduidige instructies aan de initiatoren |
puissent être élaborées. | kunnen worden uitgevaardigd. |
§ 3. Les initiateurs sont chargés de mettre régulièrement à jour les | § 3. De initiatoren zijn belast met het regelmatig bijwerken van de |
données d'adresses correspondant à leur territoire, entre autres en | adresgegevens die betrekking hebben op hun grondgebied, o.a. rekening |
tenant compte des adresses neuves, modifiées ou supprimées et des | houdende met de nieuw toegekende, gewijzigde of opgeheven adressen en |
anomalies signalées. | de gesignaleerde anomalieën. |
§ 4. Le Comité d'adresses, visé à l'article 7, peut proposer de | § 4. Het Adrescomité, bedoeld in artikel 7, kan voorstellen bijkomende |
désigner des initiateurs supplémentaires. | initiatoren aan te duiden. |
Art. 6.- Partenaires |
Art. 6.- Partners |
§ 1. Vu leurs missions et leurs activités légales respectives, les | § 1. Gelet op hun respectievelijke wettelijke opdrachten en |
acteurs suivants sont désignés comme partenaires : | activiteiten worden volgende actoren aangeduid als partner: |
- L'Institut Géographique National (IGN) ; | - Het Nationaal Geografisch Instituut (NGI); |
- L'Administration Générale de la Documentation Patrimoniale (AGDP) du | - De Algemene Administratie van de Patrimoniumdocumentatie (AAPD) van |
SPF Finances ; | de FOD Financiën; |
- Le Registre National (RN) du SPF Intérieur ; | - Het Rijksregister (RR) van de FOD Binnenlandse Zaken; |
- La Direction générale Statistique - Statistics Belgium du SPF | - De Algemene Directie Statistiek - Statistics Belgium van de FOD |
Economie ; | Economie; |
- La Banque-Carrefour des Entreprises (BCE) du SPF Economie ; | - De Kruispuntbank van de Ondernemingen (KBO) van de FOD Economie; |
- La Direction générale Sécurité et Prévention du SPF Intérieur ; | - De Algemene Directie Veiligheid en Preventie van de FOD Binnenlandse |
- Le SPF Support et Appui, direction générale Digital Transformation | Zaken; - De FOD Beleid en Ondersteuning, directoraat generaal Digital |
(BOSA DT); | Transformation (BOSA DT); |
- L'Agence pour la Simplification Administrative (ASA) ; | - De Dienst Administratieve Vereenvoudiging (DAV); |
- Le prestataire du service postal universel. | - De aanbieder van de universele postdienst. |
Le Comité d'adresses, créé en exécution de l'article 8 du présent | Het Adrescomité, opgericht in uitvoering van artikel 8 van dit |
accord de coopération peut décider d'étendre cette liste à des | samenwerkingsakkoord kan beslissen deze lijst uit te breiden met |
partenaires supplémentaires. | bijkomende partners. |
§ 2. Les partenaires : | § 2. De partners: |
- ont un accès gratuit aux adresses provenant des registres d'adresses | - hebben gratis toegang tot de adressen die voorkomen uit de adresregisters |
- sont obligés d'utiliser les données tirées des registres d'adresses | - zijn verplicht om gebruik te maken van de adresgegevens uit de |
; | adressenregisters; |
- coopèrent à leur développement ; | - werken mee aan de uitbouw ervan; |
- informent les gestionnaires de chaque anomalie constatée dans les | - informeren de beheerders over anomalieën in de verkregen |
données d'adresses reçues. | adresgegevens. |
Art. 7.- Comité d'adresses |
Art. 7.- Adrescomité |
§ 1. Un Comité d'adresses est constitué, lequel se compose : | § 1. Er wordt een Adrescomité opgericht samengesteld uit: |
- de deux représentants de chacun des gestionnaires ; | - twee vertegenwoordigers van ieder van de beheerders; |
- de deux représentants des communes flamandes ; | - twee vertegenwoordigers van de Vlaamse gemeenten; |
- de deux représentants des communes wallonnes ; | - twee vertegenwoordigers van de Waalse gemeenten; |
- d'un représentant des communes germanophones ; | - een vertegenwoordiger van de Duitstalige gemeenten; |
- d'un représentant des communes bruxelloises ; | - een vertegenwoordiger van de Brusselse gemeenten; |
- d'une délégation des partenaires, composée de six personnes au maximum. | - een delegatie van de partners, bestaande uit maximum zes personen. |
Le Gouvernement fédéral désigne ses représentants parmi les | De Federale regering stelt zijn vertegenwoordigers aan onder de |
partenaires. | partners. |
Tous les trois ans, le Comité d'adresses élit son président parmi les | Het Adrescomité kiest om de drie jaar zijn voorzitter onder de leden |
membres visés au paragraphe 1er, premier tiret. | bedoeld in paragraaf 1, eerste streepje. |
§ 2. Le Comité d'adresses : | § 2. Het Adrescomité : |
- élabore le modèle d'adresse pour l'échange de données d'adresses | - werkt het adresmodel uit voor de uitwisseling van adresgegevens uit |
tirées des Registres d'adresses afin de soutenir l'utilisation commune | de Adressenregisters om het gemeenschappelijk gebruik van |
des données d'adresses ; | adresgegevens te ondersteunen; |
- élabore le plan d'approche par rapport à l'exécution de cet accord | - werkt het plan van aanpak uit met betrekking tot de uitvoering van |
de coopération et l'approuve ; | dit samenwerkingsakkoord en keurt dit goed; |
- veille à l'exécution du présent accord et du plan d'approche, visé | - waakt over de uitvoering van dit akkoord en het in het tweede |
au deuxième tiret ; | streepje vermelde plan van aanpak; |
- coordonne la coopération entre les gestionnaires, les initiateurs et | - Coördineert de samenwerking tussen beheerders, initiatoren en de |
les partenaires ; | partners; |
- peut constituer des groupes de travail techniques en vue de la | - kan technische werkgroepen oprichten ter realisatie van de |
réalisation des objectifs du présent accord ; | doelstellingen van dit akkoord; |
- peut, moyennant l'unanimité au sein du comité, adapter l'annexe | kan, mits unaniem akkoord binnen het comité, de technische bijlage bij |
technique du présent accord de coopération ; dans ce cas, l'annexe | dit samenwerkingsakkoord aanpassen; in dit geval wordt de gewijzigde |
modifiée est publiée au Moniteur belge ; | bijlage gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad; |
- peut formuler des propositions portant adaptation du présent accord | - kan voorstellen formuleren tot aanpassing van dit |
de coopération. | samenwerkingsakkoord. |
Le Comité d'adresses met en place une plate-forme d'échanges de | Het Adrescomité zet een gegevensuitwisselingsplatform op met het oog |
données en vue : | op: |
- de connecter les registres d'adresses ; | - de koppeling van de adressenregisters; |
- de mettre les données d'adresses concernées reprises dans les | - het ontsluiten van de adresgegevens van de adressenregisters aan de |
registres d'adresses à la disposition des autorités publiques | federale overheidsinstanties en aan de partners. |
fédérales et des partenaires. | |
§ 3. Le Comité d'adresses fournit à intervalles réguliers un rapport | § 3. Het Adrescomité brengt op regelmatige tijdstippen verslag uit aan |
au Comité de coordination créé en exécution de l'article 13 de | het Coördinatiecomité opgericht in uitvoering van artikel 13 van het |
l'accord de coopération INSPIRE ainsi qu'au Comité stratégique créé en | samenwerkingsakkoord INSPIRE en aan het Strategisch comité opgericht |
exécution de l'accord de coopération du 26 août 2013 entre les | in uitvoering van het samenwerkingsakkoord van 26 augustus 2013 tussen |
administrations fédérales, régionales et communautaires afin | de federale, gewestelijke en gemeenschapsoverheden voor het |
d'harmoniser et aligner les initiatives visant à réaliser un | harmoniseren en uitlijnen van de initiatieven die de realisatie van |
e-gouvernement intégré. | een geïntegreerd e-government beogen. |
§ 4. Le secrétariat du Comité d'adresses est assuré par la cellule | § 4. Het secretariaat van het Adrescomité wordt waargenomen door de |
INSPIRE créée en exécution de l'article 15 de l'accord de coopération | INSPIRE-cel opgericht in uitvoering van artikel 15 van het |
INSPIRE. | samenwerkingsakkoord INSPIRE. |
CHAPITRE IV. - Accès et utilisation | HOOFDSTUK IV. - Toegang en gebruik |
Art. 8.§ 1er. Les registres d'adresses sont aussi rendus accessibles |
Art. 8.§ 1. De adressenregisters worden door de beheerders ook |
aux utilisateurs par les gestionnaires par le biais du géoportail | ontsloten naar gebruikers via het gemeenschappelijk geoportaal, zoals |
commun, tel que visé à l'art. 7, § 1er, de l'accord de coopération | bedoeld in art. 7, § 1, van het samenwerkingsakkoord INSPIRE, in |
INSPIRE, en exécution de la directive 2003/98/CE du Parlement européen | uitvoering van de richtlijn 2003/98/EG van het Europees parlement en |
et du Conseil du 17 novembre 2003 concernant la réutilisation des | de Raad van 17 november 2003 inzake het hergebruik van |
informations du service public modifiée par la directive 2013/37/EU du | overheidsinformatie gewijzigd door de richtlijn 2013/37/EU van het |
Parlement européen et du Conseil du 26 juin 2013. Le comité de | Europees parlement en de Raad van 26 juni 2013. Het coördinatiecomité |
coordination de l'accord de coopération INSPIRE définit plus | van het samenwerkingsakkoord INSPIRE bepaalt, op voorstel van het |
précisément, sur proposition du Comité d'adresses, la méthode | Adrescomité, de nadere wijze waarop dit gebeurt. |
poursuivie. § 2. L'accès aux données tirées des registres d'adresses est gratuit | § 2. De toegang tot de gegevens uit de adressenregisters voor |
pour les autorités publiques dans l'exécution de leurs missions | overheidsinstanties bij de uitvoering van hun taken van algemeen |
d'intérêt général. Les autorités publiques sont obligées d'utiliser | belang is kosteloos. Overheidsinstanties dienen verplicht gebruik te |
les adresses contenues dans les registres d'adresses pour leurs | maken van de adressen uit de adresregisters voor wat betreft hun taken |
missions d'intérêt général. | van algemeen belang. |
CHAPITRE V. - Financement | HOOFDSTUK V. - Financiering |
Art. 9.Les Parties dégageront, chacune dans le cadre de leurs |
Art. 9.De Partijen zullen, elk binnen hun bevoegdheid, de nodige |
compétences, les mesures et les moyens nécessaires à l'exécution des | maatregelen nemen en middelen vrij maken om de taken die hen zijn |
tâches qui leur ont été confiées. | toegewezen uit te voeren. |
CHAPITRE VI - Dispositions finales | HOOFDSTUK VI. - Slotbepalingen |
Art. 10.- Litiges |
Art. 10.- Geschillen |
Les dispositions de l'art. 92bis, § 5, de la loi spéciale du 8 août | De bepalingen van art. 92bis, § 5, van de bijzondere wet van 8 |
1980 de réformes institutionnelles relatives au règlement des litiges | augustus 1980 tot hervorming der instellingen inzake |
sont d'application dans le cadre du présent accord de coopération. | geschillenbeslechting zijn van toepassing op onderhavig samenwerkingsakkoord. |
Art. 11.- Entrée en vigueur |
Art. 11.- Inwerkingtreding |
§ 1. Le secrétariat central du Comité de concertation est chargé de la | § 1. Het centraal secretariaat van het Overlegcomité wordt belast met |
publication du présent accord de coopération au Moniteur belge. | de bekendmaking van dit samenwerkingsakkoord in het Belgisch Staatsblad. |
Le présent accord de coopération entre en vigueur le jour de la | Dit samenwerkingsakkoord treedt in werking op de dag van de publicatie |
publication au Moniteur belge du dernier des actes d'assentiment des | in het Belgisch Staatsblad van de laatste van de instemmingsdaden van |
parties contractantes. | de contracterende partijen. |
§ 2. A partir du 30 juin 2020, les autorités publiques acceptent, pour | § 2. Vanaf 30 juni 2020 aanvaarden overheidsinstanties voor om het |
toute communication, les références à des adresses provenant des | even welke mededeling, verwijzingen naar adressen uit de |
registres d'adresses. Le Comité d'adresses fixe la date à laquelle les | adressenregisters. Het Adrescomité bepaalt de datum wanneer de |
autorités publiques n'utilisent plus que ces adresses pour toute | overheidsinstanties enkel nog deze adressen gebruiken voor om het even |
communication. | welke mededeling. |
Le secrétariat central du Comité de concertation est chargé de la | Het centraal secretariaat van het Overlegcomité wordt belast met de |
publication de cette date au Moniteur belge. | bekendmaking van die datum in het Belgisch Staatsblad. |
Art. 12.- Durée |
Art. 12.- Duur |
Le présent accord de coopération est conclu pour une durée indéterminée. | Dit samenwerkingsakkoord wordt afgesloten voor onbepaalde duur. |
Annexe 1 - Cadre de référence | Bijlage 1 - Begrippenkader |
« Unité de bâtiment » : la plus petite unité à l'intérieur d'un bâtiment convenant à des fins d'habitation, d'entreprise ou de récréation et qui est rendue accessible par le biais de son propre accès délimitable à partir de la voie publique, d'un terrain ou d'un espace commun. Une unité de bâtiment est fonctionnellement autonome. « Poste d'amarrage » : un endroit spécifiquement désigné dans l'eau, complété ou non par un terrain ou une partie de terrain sur la berge, attribué par l'organisme communal compétent et qui est destiné au mouillage permanent d'un navire adapté à des fins résidentielles, commerciales ou récréatives. « Emplacement » : un terrain ou une partie de terrain, attribué par l'organisme communal compétent et qui est destiné au stationnement permanent d'un espace, adapté à des fins résidentielle, commerciale ou récréative et qui n'est pas ancré de façon directe et permanente au sol. « Bâtiment » : une construction fermée et/ou couverte, hors sol ou souterraine, servant ou destinée, soit à abriter des êtres humains, des animaux ou des choses, soit à la production de biens économiques ou à la fourniture de services. Un bâtiment se réfère à n'importe quelle structure érigée ou construite de façon permanente sur un site. « Parcelle » : Une « parcelle » est une portion du territoire officiellement délimitée dans un but cadastral ou administratif. « Code postal » : code attribué par le prestataire du service postal universel pour l'identification d'une subdivision d'adresses dans une zone géographique à des fins postales. « Commune » : Zone administrative officielle du territoire belge. La commune est la plus petite division administrative du territoire belge dont les limites ne peuvent être modifiées que par le législateur. « Partie de commune » : une partie du territoire d'une commune, telle qu'une ancienne commune (préalable à la fusion des communes) ou un quartier. « Zone d'adresses » : le nom d'une zone géographique ou d'un lieu auquel des numéros de police peuvent être couplés parce que les différentes rues qui la composent n'ont pas reçu de nom propre. « Nom de rue » : nom attribué officiellement soit à une rue (voie, passage, place), soit à un lieu-dit, auquel des « numéros de police » peuvent être associés. « Numéro de police » : code alphanumérique attribué officiellement à des unités de bâtiment, postes d'amarrage, emplacements ou parcelles. « Numéro de boîte » : code alphanumérique, attribué officiellement, qui s'ajoute au numéro de police pour distinguer plusieurs unités de bâtiment, postes d'amarrage, emplacements ou parcelles qui portent le même numéro de police. | "Gebouweenheid": de kleinste eenheid binnen een gebouw die geschikt is voor woon-, bedrijfsmatige, of recreatieve doeleinden en die ontsloten wordt via een eigen afsluitbare toegang vanaf de openbare weg, een erf of een gemeenschappelijke ruimte. Een gebouweenheid is in functioneel opzicht zelfstandig. "Ligplaats": een door het bevoegde gemeentelijke orgaan als zodanig aangewezen plaats in het water al dan niet aangevuld met een op de oever aanwezig terrein of een gedeelte daarvan, die bestemd is voor het permanent afmeren van een voor woon-, bedrijfsmatige of recreatieve doeleinden geschikt vaartuig. "Standplaats": een door het bevoegde gemeentelijke orgaan als zodanig aangewezen terrein of gedeelte daarvan dat bestemd is voor het permanent plaatsen van een niet direct en niet duurzaam met de aarde verbonden en voor woon -, bedrijfsmatige, of recreatieve doeleinden geschikte ruimte. "Gebouw": een gesloten en/of overdekt, bovengronds of ondergronds bouwwerk, dat dient of bestemd is, ofwel om mensen, dieren en voorwerpen onder te brengen, ofwel om economische goederen te vervaardigen of diensten te verstrekken. Een gebouw verwijst naar gelijk welke structuur die op blijvende wijze op een terrein opgetrokken of gebouwd wordt. "Perceel": Een "perceel" is een deel van het grondgebied officieel vastgesteld met een kadastraal of administratief doel. "Postcode": code toegekend door de aanbieder van de universele postdienst voor de identificatie van een onderverdeling van adressen in een geografisch gebied voor postale doeleinden. "Gemeente": Officiële administratieve zone van het Belgisch grondgebied. De gemeente is het kleinste administratieve deel van het Belgisch grondgebied waarvan de grenzen enkel door de wetgever kunnen worden gewijzigd. "Deel van een gemeente": een deel van een gemeente, zoals een voormalige gemeente (voorafgaand aan de fusie van de gemeenten), of een wijk. "Adresgebied" : de naam van een geografisch gebied of een plaats, waaraan huisnummers kunnen zijn gekoppeld omdat de verschillende straten die er deel van uitmaken geen eigen straatnaam hebben gekregen. "Straatnaam": naam die officieel werd toegekend ofwel aan een straat (baan, doorgang, plein), ofwel aan een gehucht en waaraan "huisnummers" kunnen zijn gekoppeld. "Huisnummer": alfanumerieke code officieel toegekend aan gebouweenheden, ligplaatsen, standplaatsen of percelen. "Busnummer": officieel toegekende alfanumerieke code die wordt toegevoegd aan het huisnummer om meerdere gebouweenheden, standplaatsen, ligplaatsen of percelen te onderscheiden die hetzelfde huisnummer hebben. |
Fait à Bruxelles, le 17 juillet 2019 en un exemplaire original. | Gedaan te Brussel, op 17 juli 2019 in één origineel exemplaar. |
Pour l'Etat fédéral : | Voor de Federale Staat: |
Le Premier Ministre | De Eerste Minister, |
Ch. MICHEL | Ch. MICHEL |
Ministre de l'Agenda Numérique, des Télécommunications et de la Poste, | De Minister van Digitale Agenda, Telecommunicatie en Post, belast met |
chargé de la Simplification administrative, | Administratieve Vereenvoudiging, |
Ph. DE BACKER | Ph. DE BACKER |
Pour la Région flamande : | Voor het Vlaamse Gewest: |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De Minister-President van de Vlaamse Regering, |
G. BOURGEOIS | G. BOURGEOIS |
La Ministre flamand chargé des Affaires Intérieures, de l'Intégration | De Vlaamse minister van Binnenlands Bestuur, Inburgering, Wonen, |
civique, du Logement, de l'Egalité des chances et de la Lutte contre la Pauvreté, | Gelijke Kansen en Armoedebestrijding, |
L. HOMANS | L. HOMANS |
Pour la Région wallonne : | Voor het Waalse Gewest: |
Le Ministre-Président du Gouvernement wallon, | De Minister-President van de Waalse Regering, |
W. BORSUS | W. BORSUS |
Pour la Région de Bruxelles-Capitale : | Voor het Brusselse Hoofdstedelijke Gewest: |
Le Ministre-Président du Gouvernement Bruxelles-Capitale, | De Minister-President van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, |
R. VERVOORT | R. VERVOORT |