Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Loi du 18/06/2018
← Retour vers "Loi portant dispositions diverses en matière de droit civil et des dispositions en vue de promouvoir des formes alternatives de résolution des litiges. - Traduction allemande d'extraits. - Erratum "
Loi portant dispositions diverses en matière de droit civil et des dispositions en vue de promouvoir des formes alternatives de résolution des litiges. - Traduction allemande d'extraits. - Erratum Wet houdende diverse bepalingen inzake burgerlijk recht en bepalingen met het oog op de bevordering van alternatieve vormen van geschillenoplossing. - Duitse vertaling van uittreksels. - Erratum
SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN
18 JUIN 2018. - Loi portant dispositions diverses en matière de droit 18 JUNI 2018. - Wet houdende diverse bepalingen inzake burgerlijk
civil et des dispositions en vue de promouvoir des formes alternatives recht en bepalingen met het oog op de bevordering van alternatieve
de résolution des litiges. - Traduction allemande d'extraits. - vormen van geschillenoplossing. - Duitse vertaling van uittreksels. -
Erratum Erratum
Au Moniteur belge n° 16 du 22 janvier 2019, page 7606, il y a lieu In het Belgisch Staatsblad nr. 16 van 22 januari 2019, bladzijde 7606,
d'apporter la correction suivante dans le texte allemand : moet de volgende correctie in de Duitse tekst worden aangebracht:
A l'article 8 qui remplace l'article 132 du Code Civil, lire In artikel 8, dat artikel 132 van het Burgerlijk Wetboek vervangt,
"Todeserklärung" au lieu de « Erklärung der Verschollenheit ». lees "Todeserklärung" in plaats van "Erklärung der Verschollenheit".
^