← Retour vers "Loi portant dispositions diverses en matière de droit civil et des dispositions en vue de promouvoir des formes alternatives de résolution des litiges. - Traduction allemande d'extraits. - Erratum "
Loi portant dispositions diverses en matière de droit civil et des dispositions en vue de promouvoir des formes alternatives de résolution des litiges. - Traduction allemande d'extraits. - Erratum | Wet houdende diverse bepalingen inzake burgerlijk recht en bepalingen met het oog op de bevordering van alternatieve vormen van geschillenoplossing. - Duitse vertaling van uittreksels. - Erratum |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR | FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN |
18 JUIN 2018. - Loi portant dispositions diverses en matière de droit | 18 JUNI 2018. - Wet houdende diverse bepalingen inzake burgerlijk |
civil et des dispositions en vue de promouvoir des formes alternatives | recht en bepalingen met het oog op de bevordering van alternatieve |
de résolution des litiges. - Traduction allemande d'extraits. - | vormen van geschillenoplossing. - Duitse vertaling van uittreksels. - |
Erratum | Erratum |
Au Moniteur belge n° 16 du 22 janvier 2019, page 7606, il y a lieu | In het Belgisch Staatsblad nr. 16 van 22 januari 2019, bladzijde 7606, |
d'apporter la correction suivante dans le texte allemand : | moet de volgende correctie in de Duitse tekst worden aangebracht: |
A l'article 8 qui remplace l'article 132 du Code Civil, lire | In artikel 8, dat artikel 132 van het Burgerlijk Wetboek vervangt, |
"Todeserklärung" au lieu de « Erklärung der Verschollenheit ». | lees "Todeserklärung" in plaats van "Erklärung der Verschollenheit". |