← Retour vers "Loi modifiant la loi-cadre relative aux professions intellectuelles prestataires de services codifiée par l'arrêté royal du 3 août 2007. - Traduction allemande "
| Loi modifiant la loi-cadre relative aux professions intellectuelles prestataires de services codifiée par l'arrêté royal du 3 août 2007. - Traduction allemande | Wet tot wijziging van de kaderwet betreffende de dienstverlenende intellectuele beroepen gecodificeerd door het koninklijk besluit van 3 augustus 2007. - Duitse vertaling |
|---|---|
| SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR | FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN |
| 18 AVRIL 2010. - Loi modifiant la loi-cadre relative aux professions | 18 APRIL 2010. - Wet tot wijziging van de kaderwet betreffende de |
| intellectuelles prestataires de services codifiée par l'arrêté royal | dienstverlenende intellectuele beroepen gecodificeerd door het |
| du 3 août 2007. - Traduction allemande | koninklijk besluit van 3 augustus 2007. - Duitse vertaling |
| Le texte qui suit constitue la traduction en langue allemande de la | De hiernavolgende tekst is de Duitse vertaling van de wet van 18 april |
| loi du 18 avril 2010 modifiant la loi-cadre relative aux professions | 2010 tot wijziging van de kaderwet betreffende de dienstverlenende |
| intellectuelles prestataires de services codifiée par l'arrêté royal | intellectuele beroepen gecodificeerd door het koninklijk besluit van 3 |
| du 3 août 2007 (Moniteur belge du 8 juin 2010). | augustus 2007 (Belgisch Staatsblad van 8 juni 2010). |
| Cette traduction a été établie par le Service central de traduction | Deze vertaling is opgemaakt door de Centrale Dienst voor Duitse |
| allemande à Malmedy. | vertaling in Malmedy. |
| FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST WIRTSCHAFT, K.M.B., MITTELSTAND UND | FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST WIRTSCHAFT, K.M.B., MITTELSTAND UND |
| ENERGIE | ENERGIE |
| 18. APRIL 2010 - Gesetz zur Abänderung des Rahmengesetzes über die | 18. APRIL 2010 - Gesetz zur Abänderung des Rahmengesetzes über die |
| geistigen Berufe im Dienstleistungsbereich, kodifiziert durch den | geistigen Berufe im Dienstleistungsbereich, kodifiziert durch den |
| Königlichen Erlass vom 3. August 2007 | Königlichen Erlass vom 3. August 2007 |
| ALBERT II., König der Belgier, | ALBERT II., König der Belgier, |
| Allen Gegenwärtigen und Zukünftigen, Unser Gruss! | Allen Gegenwärtigen und Zukünftigen, Unser Gruss! |
| Die Kammern haben das Folgende angenommen und Wir sanktionieren es: | Die Kammern haben das Folgende angenommen und Wir sanktionieren es: |
| Artikel 1 - Vorliegendes Gesetz regelt eine in Artikel 77 der | Artikel 1 - Vorliegendes Gesetz regelt eine in Artikel 77 der |
| Verfassung erwähnte Angelegenheit. | Verfassung erwähnte Angelegenheit. |
| Art. 2 - In Artikel 7 § 3 des Rahmengesetzes über die geistigen Berufe | Art. 2 - In Artikel 7 § 3 des Rahmengesetzes über die geistigen Berufe |
| im Dienstleistungsbereich, kodifiziert durch den Königlichen Erlass | im Dienstleistungsbereich, kodifiziert durch den Königlichen Erlass |
| vom 3. August 2007, wird zwischen den Absätzen 2 und 3 ein Absatz mit | vom 3. August 2007, wird zwischen den Absätzen 2 und 3 ein Absatz mit |
| folgendem Wortlaut eingefügt: | folgendem Wortlaut eingefügt: |
| « Ein Wähler kann gegen die Ergebnisse der Wahlen innerhalb acht Tagen | « Ein Wähler kann gegen die Ergebnisse der Wahlen innerhalb acht Tagen |
| nach ihrer Veröffentlichung im Belgischen Staatsblatt beim Staatsrat | nach ihrer Veröffentlichung im Belgischen Staatsblatt beim Staatsrat |
| Beschwerde einlegen. Zur Vermeidung der Unzulässigkeit wird die | Beschwerde einlegen. Zur Vermeidung der Unzulässigkeit wird die |
| Beschwerde zuvor durch Gerichtsvollzieher dem Präsidenten des | Beschwerde zuvor durch Gerichtsvollzieher dem Präsidenten des |
| Instituts zugestellt. Der König legt das Verfahren und die Parteien | Instituts zugestellt. Der König legt das Verfahren und die Parteien |
| des Verfahrens fest. Der Staatsrat befindet über die Beschwerde | des Verfahrens fest. Der Staatsrat befindet über die Beschwerde |
| innerhalb einer Frist von sechzig Tagen. Bei Nichtigkeitserklärung - | innerhalb einer Frist von sechzig Tagen. Bei Nichtigkeitserklärung - |
| ob ganz oder teilweise - der Wahlen und bei Beschwerde gegen die | ob ganz oder teilweise - der Wahlen und bei Beschwerde gegen die |
| Wahlen üben ausscheidende Mandatsträger die betreffenden Mandate | Wahlen üben ausscheidende Mandatsträger die betreffenden Mandate |
| weiter aus, bis sie neu besetzt werden. Wird eine Wahl ganz oder | weiter aus, bis sie neu besetzt werden. Wird eine Wahl ganz oder |
| teilweise für nichtig erklärt, legt der Regierungskommissar das Datum | teilweise für nichtig erklärt, legt der Regierungskommissar das Datum |
| fest, an dem neue Wahlen stattfinden müssen. » | fest, an dem neue Wahlen stattfinden müssen. » |
| Art. 3 - Der König bestimmt das Datum des Inkrafttretens des Artikels | Art. 3 - Der König bestimmt das Datum des Inkrafttretens des Artikels |
| 2. | 2. |
| Wir fertigen das vorliegende Gesetz aus und ordnen an, dass es mit dem | Wir fertigen das vorliegende Gesetz aus und ordnen an, dass es mit dem |
| Staatssiegel versehen und durch das Belgische Staatsblatt | Staatssiegel versehen und durch das Belgische Staatsblatt |
| veröffentlicht wird. | veröffentlicht wird. |
| Gegeben zu Brüssel, den 18. April 2010 | Gegeben zu Brüssel, den 18. April 2010 |
| ALBERT | ALBERT |
| Von Königs wegen: | Von Königs wegen: |
| Die Ministerin der K.M.B. | Die Ministerin der K.M.B. |
| Frau S. LARUELLE | Frau S. LARUELLE |
| Mit dem Staatssiegel versehen: | Mit dem Staatssiegel versehen: |
| Der Minister der Justiz | Der Minister der Justiz |
| S. DE CLERCK | S. DE CLERCK |