Loi sur la promotion de la réparabilité et de durabilité des biens | Wet ter bevordering van de herstelbaarheid en de levensduur van goedren |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE |
17 MARS 2024. - Loi sur la promotion de la réparabilité et de | 17 MAART 2024. - Wet ter bevordering van de herstelbaarheid en de |
durabilité des biens (1) PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. La Chambre des représentants a adopté et Nous sanctionnons ce qui suit : CHAPITRE Ier. - Dispositions introductives | levensduur van goedren (1) FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. De Kamer van volksvertegenwoordigers heeft aangenomen en Wij bekrachtigen, hetgeen volgt : HOOFDSTUK I. - Inleidingsbepalingen
Artikel 1.Deze wet regelt een aangelegenheid als bedoeld in artikel |
Article 1er.La présente loi règle une matière visée à l'article 74 de |
74 van de Grondwet. |
la Constitution. | |
Art. 2.Pour l'application de la présente loi on entend par: |
Art. 2.Voor de toepassing van deze wet wordt verstaan onder: |
1° indice de réparabilité: score calculé conformément à l'article 4 de | 1° herstelbaarheidsindex: een overeenkomstig artikel 4 van deze wet |
la présente loi et évaluant la faisabilité du démontage et de la | berekende score die de haalbaarheid van demontage en herstel van een |
réparation d'un bien; | goed beoordeelt; |
2° indice de durabilité: score calculé conformément à l'article 5 de | 2° levensduurindex: een overeenkomstig artikel 5 van deze wet |
la présente loi et évaluant la faisabilité du démontage et de la | berekende score ter beoordeling van de haalbaarheid van demontage en |
réparation d'un bien ainsi que sa robustesse et sa fiabilité; 3° norme technique: norme relative aux caractéristiques techniques d'un bien permettant de calculer le score de chaque critère; 4° manuel d'entretien: document pédagogique, destiné à expliquer et à faciliter l'entretien du bien; 5° manuel de réparation: document pédagogique, destiné à expliquer et à faciliter la réparation du bien; 6° fiabilité du bien: exprime la probabilité qu'un bien accomplisse ses fonctions prévues sur une durée donnée; 7° robustesse du bien: exprime la solidité et la résistance d'un bien; 8° mise sur le marché: la première mise à disposition sur le marché national d'un bien en vue de sa distribution ou de son utilisation, à titre onéreux ou gratuit, indépendamment de la technique de vente mise en oeuvre; 9° importateur: toute personne physique ou morale qui met un bien provenant d'Etats membres de l'Union européenne ou de pays tiers sur le marché national; | herstel van een goed, alsmede van zijn robuustheid en betrouwbaarheid; 3° technische norm: een norm met betrekking tot de technische kenmerken van een goed waarmee de score voor elk criterium kan worden berekend; 4° onderhoudshandleiding: een didactisch document, bestemd om het onderhoud van het goed uit te leggen en te vergemakkelijken; 5° herstelhandleiding: een didactisch document, bestemd om het herstel van het goed uit te leggen en te vergemakkelijken; 6° betrouwbaarheid van het goed: drukt de waarschijnlijkheid uit dat een goed gedurende een bepaalde periode de beoogde functies zal vervullen; 7° robuustheid van het goed: drukt de stevigheid en weerstand van een goed uit; 8° in de handel brengen: het voor het eerst op de nationale markt aanbieden van een goed met het oog op distributie of gebruik ervan, tegen betaling of gratis, ongeacht de toegepaste verkooptechniek; 9° importeur: elke natuurlijke of rechtspersoon die een goed afkomstig uit lidstaten van de Europese Unie of derde landen op de nationale markt brengt; |
10° fabricant: toute personne physique ou morale qui fabrique un bien | 10° fabrikant: elke natuurlijke of rechtspersoon die een goed |
ou fait concevoir ou fabriquer un bien et le commercialise sous son propre nom ou sa propre marque; 11° vendeur: toute personne physique ou morale qui, dans le cadre d'une activité commerciale, met à disposition sur le marché en vendant, y compris à distance, des biens à des consommateurs; 12° vente à distance: contrat conclu à distance entre un vendeur professionnel et un consommateur, dans le cadre d'un système organisé de vente, sans la présence physique simultanée du professionnel et du consommateur, par le recours exclusif à une ou plusieurs techniques de communication à distance jusqu'à la conclusion du contrat; | vervaardigt of laat ontwerpen of vervaardigen en deze onder eigen naam of merk op de markt brengt; 11° verkoper: elke natuurlijke of rechtspersoon die in het kader van een handelsactiviteit goederen op de markt aanbiedt door verkoop, ook op afstand, van goederen aan consumenten; 12° verkoop op afstand: overeenkomst gesloten op afstand tussen een professionele verkoper en een consument, in het kader van een georganiseerd verkoopsysteem, zonder gelijktijdige fysieke aanwezigheid van de professional en de consument, door het exclusieve gebruik van één of meer communicatietechnieken op afstand tot en met het sluiten van het contract; |
13° distributeur: tout professionnel de la chaîne de commercialisation | 13° verdeler: elke beroepsbeoefenaar in de handelsketen of in de |
ou de la prestation de service dont l'activité n'a pas d'incidence sur | dienstverlening wiens activiteit geen invloed heeft op de |
les caractéristiques de sécurité du produit au sens de l'article I.10. | veiligheidskenmerken van het product in de zin van artikel I.10. 9° |
9° du Code de droit économique; | van het Wetboek van economisch recht; |
14° responsables de la mise sur le marché: fabricants, importateurs, | 14° verantwoordelijken voor het in de handel brengen: fabrikanten, |
distributeurs et vendeurs des biens visés par l'indice de réparabilité | importeurs, verdelers en verkopers van goederen die onder de |
et de durabilité; | herstelbaarheids- en levensduurindex vallen; |
15° biens: les biens meubles corporels conformément à l'article I.1 6° | 15° goederen: roerende lichamelijke zaken overeenkomstig artikel I.1 |
du Code de droit économique. | 6° van het Wetboek van economisch recht. |
CHAPITRE II. - Dispositions générales | HOOFSTUK II. - Algemene bepalingen |
Art. 3.§ 1er. Cette loi a pour objectif de diffuser au plus large |
Art. 3.§ 1. Het doel van deze wet is het verspreiden van betrouwbare |
public une information fiable sur la réparabilité, la durée de vie et | informatie over de herstelbaarheid, de levensduur en de |
les possibilités de réparation des biens en vue de limiter l'impact | herstelmogelijkheden van goederen onder een zo breed mogelijk publiek |
environnemental de ces biens. | met het oog op het beperken van de milieueffecten van deze goederen. |
§ 2. Les biens visés par la présente loi désignent uniquement les | § 2. Onder deze wet vallen alleen goederen die voor het eerst in de |
biens mis sur le marché pour la première fois. Les biens d'occasion | handel worden gebracht. Tweede-handsgoederen zijn uitgesloten van deze |
sont exclus de cette loi. | wet. |
CHAPITRE III. - Indice de réparabilité | HOOFDSTUK III. - Herstelbaarheidsindex |
Art. 4.§ 1er. Il est créé un indice de réparabilité pour les biens visés à l'article 4, § 2, calculé sur base des critères suivants: 1° une note sur vingt relative à la durée de disponibilité de la documentation technique et relative aux conseils d'utilisation et d'entretien, auprès des fabricants, réparateurs, et des consommateurs; 2° une note sur vingt relative au caractère démontable du bien entendu comme le nombre d'étapes de démontage pour un accès uniforme aux pièces détachées, ainsi que les caractéristiques des outils nécessaires et des fixations entre ces pièces détachées; |
Art. 4.§ 1. Voor de in artikel 4, § 2, bedoelde goederen wordt een herstelbaarheidsindex opgesteld, die wordt berekend op basis van de volgende criteria: 1° een cijfer op twintig met betrekking tot de beschikbaarheidsduur van de technische documentatie en met betrekking tot advies over gebruik en onderhoud, voor fabrikanten, reparateurs en consumenten; 2° een cijfer op twintig dat betrekking heeft op de verwijderbare aard van de uitrusting, begrepen als het aantal demontagestappen voor uniforme toegang tot de reserveonderdelen, evenals de kenmerken van het vereiste gereedschap en de bevestigingen tussen die reserveonderdelen; |
3° une note sur vingt relative aux durées de disponibilité sur le | 3° een cijfer op twintig met betrekking tot de duur van de |
marché des pièces détachées et aux délais de livraison, auprès des | beschikbaarheid op de markt voor reserveonderdelen en levertijden, |
fabricants, importateurs, des distributeurs en pièces détachées, des | voor fabrikanten, importeurs, verdelers van reserveonderdelen, |
réparateurs et des consommateurs; | reparateurs en consumenten; |
4° une note sur vingt relative au rapport entre le prix de vente des | 4° een cijfer op twintig dat betrekking heeft op de verhouding tussen |
pièces détachées par le fabricant ou l'importateur et le prix de vente | de verkoopprijs van reserveonderdelen door de fabrikant of importeur |
des équipements par le fabricant ou l'importateur, calculée selon les | en de verkoopprijs van apparatuur door de fabrikant of importeur, |
modalités prévues par arrêté royal. Les prix se réfèrent au prix au | berekend volgens de bij koninklijk besluit bepaalde methoden. De |
moment du calcul de l'indice; | prijzen hebben betrekking op de prijs op het moment van de berekening van de index; |
5° une note sur vingt relative à des critères spécifiques à la | 5° een cijfer op twintig dat betrekking heeft op criteria die eigen |
catégorie de biens concernée. | zijn aan de categorie van de goederen in kwestie. |
L'indice de réparabilité est obtenu en additionnant les cinq notes | De herstelbaarheidsindex wordt verkregen door de vijf verkregen scores |
obtenues puis en divisant ce total par dix pour exprimer une note | op te tellen en dit totaal vervolgens door tien te delen om een |
synthétique sur une échelle de 1 à 10. | samengestelde score op een schaal van 1 tot 10 uit te drukken. |
§ 2. Le Roi détermine par arrêté délibéré en Conseil des ministres, la | § 2. De Koning bepaalt, bij een besluit vastgesteld na overleg in de |
liste des biens visés par l'indice de réparabilité, et, par catégorie | Ministerraad, de lijst van goederen waarop de herstelbaarheidsindex |
de bien, les normes techniques permettant d'établir les scores pour | betrekking heeft en, voor elke categorie van goederen, de technische |
chacun des critères cités ci-dessus. Il détermine également la méthode | normen voor de vaststelling van de punten voor elk van de voornoemde |
de calcul de l'indice global de réparabilité. | criteria. Hij bepaalt tevens de methode voor de berekening van de |
globale index van de herstelbaarheid. | |
§ 3. Le Roi détermine par arrêté royal les modalités de communication | § 3. De Koning bepaalt bij koninklijk besluit de wijze van mededeling |
de l'indice de réparabilité ainsi que le format dans lequel celui-ci | van de herstelbaarheidsindex en de vorm waarin deze moet worden |
doit être communiqué. Il définit également l'accessibilité aux normes | meegedeeld. Hij bepaalt tevens de toegankelijkheid tot de technische |
techniques et au calcul de l'indice. | normen en de berekening van de index. |
CHAPITRE IV. - Indice de durabilité | HOOFDSTUK IV. - Levensduurindex |
Art. 5.§ 1er. Il est créé un indice de durabilité, qui complète ou |
Art. 5.§ 1. Voor de in artikel 5, § 2, bedoelde goederen wordt, ter |
remplace l'indice de réparabilité visé à l'article 4 pour les biens | vervollediging of vervanging van de in artikel 4 bedoelde |
visés à l'article 5, § 2, calculé sur base de la fiabilité et de la | herstelbaarheidsindex, een levensduurindex gecreëerd, berekend op |
robustesse spécifiques à chaque catégorie de bien. | basis van de specifieke betrouwbaarheid en robuustheid van elke |
categorie van goederen. | |
§ 2. Le Roi détermine par arrêté délibéré en Conseil des ministres, la | § 2. De Koning bepaalt, bij een besluit vastgesteld na overleg in de |
liste des biens visés par l'indice de durabilité et les normes | Ministerraad, de lijst van goederen waarop de levensduurindex |
techniques permettant d'établir le score et la méthode de calcul de l'indice. | betrekking heeft, en de technische normen voor de vaststelling van de score en de berekeningswijze van de index. |
§ 3. Le Roi détermine par arrêté royal les modalités de communication | § 3. De Koning bepaalt bij koninklijk besluit de wijze van mededeling |
de l'indice de durabilité ainsi que le format dans lequel celui-ci | van de levensduurindex en de vorm waarin deze moet worden meegedeeld. |
doit être communiqué. Il définit également l'accessibilité aux normes | Hij bepaalt tevens de toegankelijkheid tot de technische normen en de |
techniques et au calcul de l'indice. | berekening van de index. |
CHAPITRE V. - Traitement des données | HOOFDSTUK V. - Verwerking van persoonsgegevens |
Art. 6.Le Service public fédéral Santé publique, Sécurité de la |
Art. 6.De Federale Overheidsdienst Volksgezondheid, Veiligheid van de |
Chaîne alimentaire et Environnement, est le seul service public | Voedselketen en Leefmilieu, is de enige overheidsdienst die bevoegd en |
compétent et responsable pour le traitement de données à caractère | verantwoordelijk is voor de verwerking van persoonsgegevens in het |
personnel dans le cadre des articles 7, 8, 9 et 10 de la présente loi. | kader van de artikelen 7, 8, 9 en 10 van deze wet. De verwerkte |
Les données traitées concernées sont les noms et prénoms des | gegevens betreffen de voor- en achternaam van vertegenwoordigers van |
représentants des sociétés ou des personnes physiques afin de | vennootschappen of natuurlijke personen, zodat de in artikel 8, § 1, |
permettre aux fonctionnaires visés à l'article 8, § 1er, de prendre | bedoelde ambtenaren contact met hen kunnen opnemen in het kader van de |
contact avec eux dans le cadre des contrôles visés à l'article 8, § 2. | controles bedoeld in artikel 8, § 2. |
Le délai maximum de conservation des données à caractère personnel qui | De maximale bewaartermijn voor persoonsgegevens die worden verwerkt is |
feront l'objet du traitement est de cinq ans. | vijf jaar. |
CHAPITRE VI. - Responsabilité | HOOFDSTUK VI - Verantwoordelijkheid |
Art. 7.§ 1er. Celui qui, en tant que fabricant ou importateur, met |
Art. 7.§ 1. Degenen die als fabrikant of importeur goederen als |
pour la première fois sur le marché des biens visés aux articles 4, § | bedoeld in de artikelen 4, § 2, en 5, § 2, voor het eerst in de handel |
2, et 5, § 2, calcule leur indice de réparabilité ou de durabilité et | brengen, berekenen de herstelbaarheidsindex- of levensduurindex en |
le communique aux vendeurs de ces biens conformément aux articles 4 et | delen deze overeenkomstig de artikelen 4 en 5 mee aan de verkopers van |
5. | deze goederen. |
§ 2. Les vendeurs et distributeurs des biens visés aux articles 4, § | § 2. De verkopers en verdelers van de in artikel 4, § 2, en 5, § 2, |
2, et 5, § 2, de la présente loi communiquent au consommateur l'indice | van deze wet bedoelde goederen delen aan de consument, de |
de réparabilité ou l'indice de durabilité, tel que communiqué par les | herstelbaarheidsindex of de levensduurindex mee, zoals meegedeeld door |
fabricants ou les importateurs. | de fabrikanten of de importeurs. |
Ils ne peuvent être tenus pour responsables de l'exactitude des | Zij zijn niet verantwoordelijk voor de juistheid van de informatie die |
informations mises à leur disposition conformément à l'article 7 § 1er. | hen ter beschikking wordt gesteld overeenkomstig artikel 7, § 1. Zij |
Ils ne sont pas responsables si les informations fournies à l'article | zijn niet verantwoordelijk in het geval de informatie voorzien in |
7, § 1er, ne sont pas mises à leur disposition. | artikel 7, § 1, hen niet ter beschikking wordt gesteld. |
CHAPITRE VII. - Contrôle et sanctions | HOOFDSTUK VII. - Controle en sancties |
Art. 8.§ 1er. Sans préjudice des attributions des officiers de police |
Art. 8.§ 1. Onverminderd de verantwoordelijkheden van de ambtenaren |
judiciaire, les membres du personnel statutaire ou contractuel du | van de gerechtelijke politie, houden leden van het statutair of |
Service public fédéral Santé publique, Sécurité de la Chaîne | contractueel personeel van de Federale Overheidsdienst |
alimentaire et Environnement, désignés à cette fin par le Roi, | Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu, daartoe |
contrôlent le respect des dispositions de la présente loi et de ses | door de Koning aangewezen, toezicht op de naleving van de bepalingen |
arrêtés d'exécution. | van deze wet en de uitvoeringsbesluiten ervan. |
Les membres du personnel contractuel prêtent serment, préalablement à | De leden van het contractueel personeel leggen vóór de uitoefening van |
l'exercice de leurs fonctions, entre les mains du ministre qui a | hun functie een eed af in handen van de minister bevoegd voor Milieu |
l'Environnement dans ses attributions ou de son délégué. | of zijn afgevaardigde. |
§ 2. Le Roi détermine les dispositions techniques relatives au | § 2. De Koning bepaalt de technische bepalingen met betrekking tot de |
contrôle notamment dans le cadre de l'inspection des biens vendus en | controle, onder meer in het kader van de inspectie van online |
ligne, y compris les modalités de procédure pour les amendes | verkochte goederen, met inbegrip van de procedurevoorwaarden voor |
administratives. | administratieve geldboetes. |
Art. 9.§ 1er. En cas d'infraction commise par une des personnes |
Art. 9.§ 1. In geval van een overtreding begaan door één van de |
visées à l'article 7, § 2, les membres du personnel statutaire ou | personen bedoeld in artikel 7, § 2, sturen de leden van het statutair |
contractuel désignés par le Roi en vertu de l'article 8 envoient le procès-verbal qui constate l'infraction au fonctionnaire dirigeant du Service juridique et contentieux du Service public fédéral Santé publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et Environnement. Le fonctionnaire dirigeant peut proposer à l'auteur d'une infraction une amende administrative, après avoir mis l'intéressé en mesure de présenter ses moyens de défense. Si une proposition d'amende administrative a été faite, une copie du procès-verbal est transmise au procureur du Roi à titre informatif. § 2. En cas d'infraction commise par une des personnes visées à l'article 7, § 1er, les membres du personnel statutaire ou contractuel désignés par le Roi en vertu de l'article 8 envoient le procès-verbal qui constate l'infraction au procureur du Roi et une copie de ce procès-verbal au fonctionnaire dirigeant du Service juridique et contentieux du Service public fédéral Santé publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et Environnement. Le procureur du Roi décide s'il y a lieu ou non de poursuivre pénalement. Les poursuites pénales excluent l'application d'une amende administrative, même si un acquittement les clôture. Le procureur du Roi dispose d'un délai de trois mois à compter du jour de la réception du procès-verbal pour notifier sa décision au fonctionnaire dirigeant du Service juridique et contentieux du Service public fédéral Santé publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et Environnement. | of contractueel personeel aangewezen door de Koning krachtens artikel 8, het proces-verbaal waarin de overtreding wordt vastgesteld, aan de leidend ambtenaar van de Juridische en Geschillendienst van de Federale Overheidsdienst Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu. De leidend ambtenaar kan een administratieve geldboete voorstellen aan de dader van een overtreding, nadat hij de betrokkene in de gelegenheid heeft gesteld zijn verdediging naar voren te brengen. Indien een voorstel tot een administratieve geldboete is gedaan, wordt een afschrift van het proces-verbaal ter informatie aan de procureur des Konings gestuurd. § 2. In geval van een overtreding begaan door één van de personen bedoeld in artikel 7, § 1, sturen de leden van het statutair of contractueel personeel aangewezen door de Koning krachtens artikel 8, het proces-verbaal waarin de overtreding wordt vastgesteld naar de procureur des Konings en een kopie van dit proces-verbaal naar de leidend ambtenaar van de Juridische en Geschillendienst van de Federale Overheidsdienst Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu. De procureur des Konings beslist over het al dan niet instellen van strafvervolging. Strafrechtelijke vervolging sluit de toepassing van een administratieve geldboete uit, ook al wordt deze door vrijspraak afgesloten. De procureur des Konings beschikt over een termijn van drie maanden vanaf de datum van ontvangst van het proces-verbaal om zijn beslissing ter kennis te brengen van de leidend ambtenaar van de Juridische en Geschillendienst van de Federale Overheidsdienst Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu. |
Art. 10.§ 1er. Constitue une infraction et est puni d'une amende |
Art. 10.§ 1. Vormt een overtreding en wordt bestraft met een |
administrative de 100 à 15.000 euros, le non-respect des obligations | administratieve geldboete tussen 100 en 15.000 euro, de niet-naleving |
prévues à l'article 7 ainsi que le non-respect des normes techniques | van de verplichtingen voorzien in artikel 7 en de niet-naleving van de |
et modalités d'exécution prévues par les arrêtés pris en vertu de | technische normen en uitvoeringswijzen voorzien in de besluiten |
l'article 4, § 2 et § 3, et article 5, § 2 et § 3. | genomen krachtens artikel 4, § 2 en § 3, en artikel 5, § 2 en § 3. |
§ 2. Les décimes additionnels visés à l'article 1er, alinéa 1er, de la | § 2. De bijkomende heffingen bedoeld in artikel 1, eerste lid, van de |
loi du 5 mars 1952 relative aux décimes additionnels sur les amendes | wet van 5 maart 1952 betreffende de opdecimes op de strafrechtelijke |
pénales sont également applicables aux amendes administratives visées | geldboetes zijn eveneens van toepassing op de administratieve |
au paragraphe 1er du présent article. | geldboeten bedoeld in paragraaf 1 van dit artikel. |
§ 3. La gestion et la délivrance des amendes administratives relèvent | § 3. Het beheer en de uitreiking van de administratieve geldboetes |
du service juridique du Service publique fédéral Santé Publique, | behoren tot de bevoegdheid van de juridische dienst van de Federale |
Sécurité de la Chaîne alimentaire et Environnement. | Overheidsdienst Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en |
§ 4. Les amendes administratives perçues à la suite des procès-verbaux | Leefmilieu. § 4. De administratieve geldboetes die worden geïnd naar aanleiding |
dressés, par les services visés à l'article 8, § 1er, sont versées au | van processen-verbaal opgesteld door de diensten bedoeld in artikel 8, |
Fonds budgétaire des matières premières et des biens. | § 1, worden gestort in het Begrotingsfonds grondstoffen en goederen. |
CHAPITRE VIII. - Plateforme belge de consultation et de connaissance | HOOFDSTUK VIII. - Belgisch overleg- en kennisplatform |
Art. 11.§ 1er. Une plateforme belge de consultation et de |
Art. 11.§ 1. Er wordt een Belgisch overleg- en kennisplatform |
connaissance est créée pour promouvoir l'échange de connaissances et | opgericht ter bevordering van de uitwisseling van kennis en de |
la diffusion d'informations en faveur de la réparation et de la prolongation de la durée de vie des biens. § 2. Cette plateforme est composée au minimum de fabricants, d'importateurs, de distributeurs, de vendeurs et de réparateurs de biens, de centres de connaissances, d'organisations de consommateurs, d'organisations patronales, d'organisations représentatives des travailleurs, d'organisations environnementales et des autorités fédérales. Les autorités régionales sont invitées à participer à la plateforme. § 3. Le Roi détermine les modalités de fonctionnement de cette plateforme. | verspreiding van informatie ten gunste van het herstel en de verlenging van de levensduur van goederen. § 2. Dit platform bestaat ten minste uit fabrikanten, importeurs, verdelers, verkopers en herstellers van goederen, kenniscentra, consumentenorganisaties, werkgeversorganisaties, werknemersorganisaties, milieuorganisaties en de federale overheidsdiensten. De gewestelijke overheden worden uitgenodigd deel te nemen aan het platform. § 3. De Koning bepaalt de werkwijze van dit platform. |
CHAPITRE IX. - Dispositions finales | HOOFDSTUK IX. - Eindbepalingen |
Art. 12.Tous les six mois à partir de la date d'entrée en vigueur de |
Art. 12.Elke zes maanden vanaf de datum van inwerkingtreding van het |
l'arrêté royal qui détermine les biens visés par l'indice de | koninklijk besluit dat de goederen vaststelt waarvoor een |
herstelbaarheidsindex of levensduurindex van toepassing is, brengt het | |
réparabilité ou de durabilité, la plateforme visée à l'article 11 | in artikel 11 bedoelde platform aan de ministers of |
remet aux ministres ou secrétaires d'Etat qui ont dans leurs | staatssecretarissen bevoegd voor leefmilieu, economie en |
attributions l'environnement, l'économie et la protection des | |
consommateurs, un rapport sur l'évolution des normes techniques, des | consumentenbescherming verslag uit over de evolutie van de technische |
méthodes de calcul et des pictogrammes, contenues dans les arrêtés | normen, de rekenmethodes en de pictogrammen, vervat in de besluiten |
pris en vertu de la présente loi et sur les modifications nécessaires, | uitgevaardigd krachtens deze wet en over de eventuele noodzakelijke |
le cas échéant. | wijzigingen. |
Art. 13.Chaque trimestre, les travaux en cours sur les obligations |
Art. 13.Elk kwartaal worden de lopende werkzaamheden inzake |
d'information concernant la réparabilité des biens, ainsi que la | informatieverplichtingen betreffende de herstelbaarheid van goederen, |
fiabilité et la robustesse de ces biens, tant au niveau des autres | alsook betreffende de betrouwbaarheid en robuustheid van deze |
Etats membres qu'au niveau de l'Union européenne dans son ensemble, | goederen, geëvalueerd, en dit zowel op het niveau van andere lidstaten |
sont évalués. | als op het niveau van de Europese Unie als geheel. |
Le Roi désigne la personne ou le service compétent en charge de cette | De Koning wijst de bevoegde persoon of dienst aan die belast is met |
évaluation et en définit les modalités. | deze evaluatie en bepaalt de voorwaarden. |
Art. 14.§ 1er. La présente loi entre en vigueur 12 mois après la date |
Art. 14.§ 1. Deze wet treedt in werking twaalf maanden na de datum |
de sa publication au Moniteur belge, sans préjudice des paragraphes 2 et 3. | van haar bekendmaking in het Belgisch Staatsblad, onverminderd paragrafen 2 en 3. |
§ 2. En ce qui concerne l'importateur visé à l'article 2, 9°, et le | § 2. Voor de importeur, bedoeld in artikel 2, 9°, en de fabrikant, |
fabricant visé à l'article 2, 10°, les dispositions relatives au | bedoeld in artikel 2, 10°, treden de bepalingen met betrekking tot |
régime de contrôle et de sanctions du Chapitre VII entrent en vigueur: | controle en sancties van hoofdstuk VII in werking: |
1° 24 mois après la date de publication au Moniteur belge, pour les | 1° 24 maanden na de datum van bekendmaking in het Belgisch Staatsblad, |
personnes physiques, les petites sociétés telles que définies par | voor natuurlijke personen, kleine vennootschappen zoals gedefinieerd |
l'article 1:24 et les micro entreprises telles que définies par | door artikel 1:24 en micro-ondernemingen zoals gedefinieerd door |
l'article 1:25 du Code des sociétés et des associations; | artikel 1:25 van het Wetboek van Vennootschappen en Verenigingen; |
2° 18 mois après la date de publication au Moniteur belge, pour les | 2° 18 maanden na de datum van bekendmaking in het Belgisch Staatsblad, |
autres sociétés. | voor de andere vennootschappen. |
§ 3. En ce qui concerne le vendeur visé à l'article 2, 11°, et le | § 3. Wat de verkoper bedoeld in artikel 2, 11°, en de verdeler bedoeld |
distributeur visé à l'article 2, 13°, les dispositions relatives au | in artikel 2, 13°, betreft, treden de bepalingen met betrekking tot |
régime de contrôle et de sanctions du Chapitre VII entrent en vigueur | |
30 mois après la date de publication au Moniteur belge. | het controle- en sanctieregime van Hoofdstuk VII in werking 30 maanden |
Promulguons la présente loi, ordonnons qu'elle soi revêtue du sceau de | na de datum van bekendmaking in het Belgisch Staatsblad. |
l'Etat et publiée par le Moniteur belge. | Kondigen deze wet af, bevelen dat zij met 's Lands zegel zal worden |
bekleed en door het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt. | |
Donné à Bruxelles, le 17 mars 2024. | Gegeven te Brussel, 17 maart 2024. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Economie, | De Minister van Economie, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
Le Ministre de la Justice et de la Mer du Nord, | De Minister van Justitie en Noordzee, |
P. VAN TIGCHELT | P. VAN TIGCHELT |
La Ministre de l'Environnement, | De Minister van Leefmilieu, |
Z. KHATTABI | Z. KHATTABI |
La Secrétaire d'Etat à la Protection des consommateurs, | De Staatssecretaris voor Consumentenbescherming, |
A. BERTRAND | A. BERTRAND |
Scellé du sceau de l'Etat : | Met 's Lands zegel gezegeld : |
Le Ministre de la Justice, | De Minister van Justitie, |
P. VAN TIGCHELT | P. VAN TIGCHELT |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Chambre des représentants | (1) Kamer ven volksvertegenwoordigers |
(www.lachambre.be) | (www.dekamer.be) |
Documents : 55-3766(2023-2024) | Stukken: 55-3766(2023-2024) |
Compte rendu intégral : 8 février 2024 | Integraal verslag: 8 februari 2024 |