Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Loi du 17/03/2009
← Retour vers "Loi portant approbation des Résolutions 63-2 et 63-3 du Conseil des Gouverneurs du Fonds monétaire international et relatif à l'amendement des statuts du Fonds monétaire international "
Loi portant approbation des Résolutions 63-2 et 63-3 du Conseil des Gouverneurs du Fonds monétaire international et relatif à l'amendement des statuts du Fonds monétaire international Wet houdende goedkeuring van de Resoluties 63-2 en 63-3 van de Raad van Gouverneurs van het Internationaal Monetair Fonds betreffende de amendering van de statuten van het Internationaal Monetair Fonds
SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES ET SERVICE PUBLIC FEDERAL AFFAIRES ETRANGERES, COMMERCE EXTERIEUR ET COOPERATION AU DEVELOPPEMENT 17 MARS 2009. - Loi portant approbation des Résolutions 63-2 et 63-3 du Conseil des Gouverneurs du Fonds monétaire international et relatif à l'amendement des statuts du Fonds monétaire international (1) FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN EN FEDERALE OVERHEIDSDIENST BUITENLANDSE ZAKEN, BUITENLANDSE HANDEL EN ONTWIKKELINGSSAMENWERKING 17 MAART 2009. - Wet houdende goedkeuring van de Resoluties 63-2 en 63-3 van de Raad van Gouverneurs van het Internationaal Monetair Fonds betreffende de amendering van de statuten van het Internationaal Monetair Fonds (1)
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Les Chambres ont adopté et Nous sanctionnons ce qui suit : De Kamers hebben aangenomen en Wij bekrachtigen hetgeen volgt :

Article 1er.La présente loi règle une matière visée à l'article 77,

Artikel 1.Deze wet regelt een aangelegenheid zoals bepaald in artikel

alinéa 1er, 6°, de la Constitution. 77, eerste lid, 6°, van de Grondwet.
Art 2. La Belgique approuve la modification des statuts du Fonds

Art. 2.België keurt de wijziging van de statuten van het

monétaire international décidée par le Conseil des Gouverneurs du Internationaal Monetair Fonds goed, aangenomen door de Raad van
Fonds monétaire international conformément à la Résolution n° 63-2 et Gouverneurs van het Internationaal Monetair Fonds overeenkomstig zijn
à la Résolution n° 63-3, dont le texte est annexé. Resolutie nr. 63-2 en Resolutie nr. 63-3, waarvan de tekst als bijlage
Promulgons la présente loi, ordonnons qu'elle soit revêtue du sceau de is weergegeven. Kondigen deze wet af, bevelen dat zij met Land's zegel zal worden
l'Etat et publiée par le Moniteur belge. bekleed en door het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt.
Donné à Bruxelles, le 17 mars 2009. Gegeven te Brussel, 17 maart 2009.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Vice-Premier Ministre et Ministre des Finances et des Réformes De Vice-Eerste-Minister en Minister van Financiën en van de
institutionnelles, Institutionele Hervormingen,
D. REYNDERS D. REYNDERS
Le Vice-Premier Ministre et Ministre des Affaires étrangères De Vice-Eerste Minister en Minister van Buitenlandse Zaken
K. DE GUCHT K. DE GUCHT
Scellé du sceau de l'Etat : Met 's Lands Zegel gezegeld :
Le Ministre de la Justice, De Minister van Justitie,
S. DE CLERCK S. DE CLERCK
Note Nota
(1) Session 2008-2009. (1) Zitting 2008-2009.
Sénat. Senaat.
Documents. - Projet de loi, 4-1074, n° 1. - Rapport, 4-1074, n° 2. Stukken. - Wetsontwerp, 4-1074 - nr. 1. - Verslag, 4-1074 - nr. 2.
Annales du Sénat. - 29 janvier 2009. Handelingen van de Senaat. - 29 januari 2009.
Chambre des représentants. Kamer van volksvertegenwoordigers.
Documents. - Projet transmis par le Sénat, 52-1772/001. - Rapport, Stukken. - Ontwerp overgezonden door de Senaat, 52-1772/001. -
52-1772/002. - Texte adopté en séance plénière et soumis à la sanction Verslag, 52-1772/002. - Tekst aangenomen in plenaire vergadering en
royale, 52-1772/003. aan de Koning ter bekrachtiging voorgelegd, 52-1772/003.
Compte rendu intégral. - 5 mars 2009. Integraal verslag. - 5 maart 2009.
Resolution N° 63-2 Resolution N° 63-2
Reform of Quota and Voice in the International Monetary Fund Reform of Quota and Voice in the International Monetary Fund
Whereas in response to the request of the Board of Governors set forth Whereas in response to the request of the Board of Governors set forth
in Resolution 61-5, the Executive Board has submitted to the Board of in Resolution 61-5, the Executive Board has submitted to the Board of
Governors a report entitled « Reform of Quota and Voice in the Governors a report entitled « Reform of Quota and Voice in the
International Monetary Fund : Report of the Executive Board to the International Monetary Fund : Report of the Executive Board to the
Board of Governors », hereinafter the « Report »; and Board of Governors », hereinafter the « Report »; and
Whereas the Executive Board has recommended increases in the quotas of Whereas the Executive Board has recommended increases in the quotas of
a number of Fund members, all of whom have requested that their quotas a number of Fund members, all of whom have requested that their quotas
be increased; and be increased; and
Whereas in response to the request of the Board of Governors set forth Whereas in response to the request of the Board of Governors set forth
in Resolution 61-5, the Executive Board has proposed an amendment of in Resolution 61-5, the Executive Board has proposed an amendment of
the Articles of Agreement that (a) would have the effect of increasing the Articles of Agreement that (a) would have the effect of increasing
the number of basic votes of members and establish a mechanism to the number of basic votes of members and establish a mechanism to
ensure that the ratio of the sum of the basic votes of all members to ensure that the ratio of the sum of the basic votes of all members to
the sum of the total voting power of all members remains constant and the sum of the total voting power of all members remains constant and
(b) would enable each Executive Director elected by a large number of (b) would enable each Executive Director elected by a large number of
members to appoint a second Alternate Executive Director; and members to appoint a second Alternate Executive Director; and
Whereas the Chairman of the Board of Governors has requested the Whereas the Chairman of the Board of Governors has requested the
Secretary of the Fund to bring the proposal of the Executive Board Secretary of the Fund to bring the proposal of the Executive Board
before the Board of Governors; and before the Board of Governors; and
Whereas the Report of the Executive Board setting forth its proposal Whereas the Report of the Executive Board setting forth its proposal
has been submitted to the Board of Governors by the Secretary of the has been submitted to the Board of Governors by the Secretary of the
Fund; and Fund; and
Whereas the Executive Board has requested the Board of Governors to Whereas the Executive Board has requested the Board of Governors to
vote on the following Resolution without meeting, pursuant to Section vote on the following Resolution without meeting, pursuant to Section
13 of the By-Laws of the Fund : 13 of the By-Laws of the Fund :
Now therefore, the Board of Governors, noting the recommendation and Now therefore, the Board of Governors, noting the recommendation and
the said Report of the Executive Board, hereby resolves that : the said Report of the Executive Board, hereby resolves that :
A. Increase in Quotas of Members A. Increase in Quotas of Members
1. The International Monetary Fund proposes that, subject to the 1. The International Monetary Fund proposes that, subject to the
provisions of this Resolution, the quotas of members of the Fund provisions of this Resolution, the quotas of members of the Fund
listed in Attachment I to this Resolution shall be increased to the listed in Attachment I to this Resolution shall be increased to the
amounts shown against their names in Attachment I. amounts shown against their names in Attachment I.
2. A member's increase in quota shall not become effective unless the 2. A member's increase in quota shall not become effective unless the
member in question has consented in writing to the increase and has member in question has consented in writing to the increase and has
paid to the Fund the full amount of such increase. Each member shall paid to the Fund the full amount of such increase. Each member shall
pay 25 percent of its increase either in special drawing rights or in pay 25 percent of its increase either in special drawing rights or in
the currencies of other members specified, with their concurrence, by the currencies of other members specified, with their concurrence, by
the Fund, or in any combination of special drawing rights and such the Fund, or in any combination of special drawing rights and such
currencies. The balance of the increase shall be paid by each member currencies. The balance of the increase shall be paid by each member
in its own currency. in its own currency.
3. Each member shall consent to the proposed increase of its quota no 3. Each member shall consent to the proposed increase of its quota no
later than October 31, 2008; provided that the Executive Board may later than October 31, 2008; provided that the Executive Board may
extend this period as it may determine, taking into account, in extend this period as it may determine, taking into account, in
particular, the need of members to obtain domestic legislative particular, the need of members to obtain domestic legislative
approval. approval.
4. Each member shall pay to the Fund the increase in its quota within 4. Each member shall pay to the Fund the increase in its quota within
30 days of the later of (a) the date on which it notifies the Fund of 30 days of the later of (a) the date on which it notifies the Fund of
its consent or (b) the date on which the requirement for the its consent or (b) the date on which the requirement for the
effectiveness of the increase in quota under paragraph 5 below has effectiveness of the increase in quota under paragraph 5 below has
been met; provided that the Executive Board may extend the payment been met; provided that the Executive Board may extend the payment
period as it may determine. period as it may determine.
5. No increase in quota shall become effective before the entry into 5. No increase in quota shall become effective before the entry into
force of the proposed amendment of the Articles of Agreement approved force of the proposed amendment of the Articles of Agreement approved
by this Resolution. by this Resolution.
B. Future Quota Reviews B. Future Quota Reviews
To ensure that members' quota shares continue to reflect their To ensure that members' quota shares continue to reflect their
relative positions in the world economy, the Executive Board is relative positions in the world economy, the Executive Board is
requested to recommend further realignments of members' quota shares requested to recommend further realignments of members' quota shares
in the context of future general quota reviews, beginning with the in the context of future general quota reviews, beginning with the
Fourteenth General Review of Quotas. Fourteenth General Review of Quotas.
C. Amendment of the Articles of Agreement C. Amendment of the Articles of Agreement
1. The proposed amendment of the Articles of Agreement of the 1. The proposed amendment of the Articles of Agreement of the
International Monetary Fund set forth in Attachment II to this International Monetary Fund set forth in Attachment II to this
Resolution (the Proposed Amendment to Enhance Voice and Participation Resolution (the Proposed Amendment to Enhance Voice and Participation
in the International Monetary Fund) is approved. in the International Monetary Fund) is approved.
2. The Secretary is directed to ask all members of the Fund, by 2. The Secretary is directed to ask all members of the Fund, by
circular letter or telegram, or other rapid means of communication, circular letter or telegram, or other rapid means of communication,
whether they accept, in accordance with the provisions of Article whether they accept, in accordance with the provisions of Article
XXVIII of the Articles, the Proposed Amendment to Enhance Voice and XXVIII of the Articles, the Proposed Amendment to Enhance Voice and
Participation in the International Monetary Fund. Participation in the International Monetary Fund.
3. The communication to be sent to all members in accordance with the 3. The communication to be sent to all members in accordance with the
previous paragraph shall specify that the Proposed Amendment to previous paragraph shall specify that the Proposed Amendment to
Enhance Voice and Participation in the International Monetary Fund Enhance Voice and Participation in the International Monetary Fund
shall enter into force for all members as of the date on which the shall enter into force for all members as of the date on which the
Fund certifies, by formal communication addressed to all members, that Fund certifies, by formal communication addressed to all members, that
three fifths of the members, having eighty-five percent of the total three fifths of the members, having eighty-five percent of the total
voting power, have accepted the Proposed Amendment to Enhance Voice voting power, have accepted the Proposed Amendment to Enhance Voice
and Participation in the International Monetary Fund. and Participation in the International Monetary Fund.
D. Members Entitled to Appoint Two Alternate Executive Directors D. Members Entitled to Appoint Two Alternate Executive Directors
1. Following the first regular election of Executive Directors after 1. Following the first regular election of Executive Directors after
entry into force of the Proposed Amendment to Enhance Voice and entry into force of the Proposed Amendment to Enhance Voice and
Participation in the International Monetary Fund, an Executive Participation in the International Monetary Fund, an Executive
Director elected by at least 19 members shall be entitled to appoint Director elected by at least 19 members shall be entitled to appoint
two Alternate Executive Directors. two Alternate Executive Directors.
2. As a condition for appointing two Alternate Executive Directors, an 2. As a condition for appointing two Alternate Executive Directors, an
Executive Director is required to designate by notification to the Executive Director is required to designate by notification to the
Secretary of the Fund : (i) the Alternate who shall act for the Secretary of the Fund : (i) the Alternate who shall act for the
Executive Director when he is not present and both Alternates are Executive Director when he is not present and both Alternates are
present and (ii) the Alternate who shall exercise the powers of the present and (ii) the Alternate who shall exercise the powers of the
Executive Director pursuant to Article XII, section 3(f). By Executive Director pursuant to Article XII, section 3(f). By
notification to the Secretary of the Fund, an Executive Director may notification to the Secretary of the Fund, an Executive Director may
change these designations at any time. change these designations at any time.
Attachment 1 Attachment 1
Proposed Quota Proposed Quota
(In millions of SDRs) (In millions of SDRs)
Albania Albania
60,0 60,0
Austria Austria
2.113,9 2.113,9
Bahrain Bahrain
176,4 176,4
Bhutan Bhutan
8,5 8,5
Botswana Botswana
87,8 87,8
Brazil Brazil
4.250,5 4.250,5
Cape Verde Cape Verde
11,2 11,2
Chad Chad
66,6 66,6
China China
9.525,9 9.525,9
Costa Rica Costa Rica
187,1 187,1
Cyprus Cyprus
158,2 158,2
Czech Republic Czech Republic
1.002,2 1.002,2
Denmark Denmark
1.891,4 1.891,4
Ecuador Ecuador
347,8 347,8
Equatorial Guinea Equatorial Guinea
52,3 52,3
Eritrea Eritrea
18,3 18,3
Estonia Estonia
93,9 93,9
Germany Germany
14.565,5 14.565,5
Greece Greece
1.101,8 1.101,8
India India
5.821,5 5.821,5
Ireland Ireland
1.257,6 1.257,6
Israel Israel
1.061,1 1.061,1
Italy Italy
7.882,3 7.882,3
Japan Japan
15.628,5 15.628,5
Kazakhstan Kazakhstan
427,8 427,8
Korea Korea
3.366,4 3.366,4
Latvia Latvia
142,1 142,1
Lebanon Lebanon
266,4 266,4
Lithuania Lithuania
183,9 183,9
Luxembourg Luxembourg
418,7 418,7
Malaysia Malaysia
1.773.9 1.773.9
Maldives Maldives
10,0 10,0
Mexico Mexico
3.625,7 3.625,7
Norway Norway
1.883,7 1.883,7
Oman Oman
237,0 237,0
Palau, Republic of Palau, Republic of
3,5 3,5
Philippines Philippines
1.019,3 1.019,3
Poland Poland
1.688,4 1.688,4
Portugal Portugal
1.029,7 1.029,7
Qatar Qatar
302,6 302,6
San Marino San Marino
22,4 22,4
Seychelles Seychelles
10,9 10,9
Singapore Singapore
1.408,0 1.408,0
Slovak Republic Slovak Republic
427,5 427,5
Slovenia Slovenia
275,0 275,0
Spain Spain
4.023,4 4.023,4
Syrian Arab Republic Syrian Arab Republic
346,8 346,8
Thailand Thailand
1.440,5 1.440,5
Timor-Leste Timor-Leste
10,8 10,8
Turkey Turkey
1.455,8 1.455,8
Turkmenistan Turkmenistan
98,6 98,6
United Arab Emirates United Arab Emirates
752,5 752,5
United States United States
42.122,4 42.122,4
Vietnam Vietnam
460,7 460,7
Attachment 2 Attachment 2
Proposed Amendment of the Articles of Agreement of the International Proposed Amendment of the Articles of Agreement of the International
Monetary Fund to Enhance Voice and Participation in the International Monetary Fund to Enhance Voice and Participation in the International
Monetary Fund Monetary Fund
The Governments on whose behalf the present Agreement is signed agree The Governments on whose behalf the present Agreement is signed agree
as follows : as follows :
1. The text of Article XII, Section 3(e) shall be amended to read as 1. The text of Article XII, Section 3(e) shall be amended to read as
follows : follows :
« (e) Each Executive Director shall appoint an Alternate with full « (e) Each Executive Director shall appoint an Alternate with full
power to act for him when he is not present, provided that the Board power to act for him when he is not present, provided that the Board
of Governors may adopt rules enabling an Executive Director elected by of Governors may adopt rules enabling an Executive Director elected by
more than a specified number of members to appoint two Alternates. more than a specified number of members to appoint two Alternates.
Such rules, if adopted, may only be modified in the context of the Such rules, if adopted, may only be modified in the context of the
regular election of Executive Directors and shall require an Executive regular election of Executive Directors and shall require an Executive
Director appointing two Alternates to designate : (i) the Alternate Director appointing two Alternates to designate : (i) the Alternate
who shall act for the Executive Director when he is not present and who shall act for the Executive Director when he is not present and
both Alternates are present and (ii) the Alternate who shall exercise both Alternates are present and (ii) the Alternate who shall exercise
the powers of the Executive Director under (f) below. When the the powers of the Executive Director under (f) below. When the
Executive Directors appointing them are present, Alternates may Executive Directors appointing them are present, Alternates may
participate in meetings but may not vote. » participate in meetings but may not vote. »
2. The text of Article XII, Section 5(a) shall be amended to read as 2. The text of Article XII, Section 5(a) shall be amended to read as
follows : follows :
« (a) The total votes of each member shall be equal to the sum of its « (a) The total votes of each member shall be equal to the sum of its
basic votes and its quota-based votes. basic votes and its quota-based votes.
(i) The basic votes of each member shall be the number of votes that (i) The basic votes of each member shall be the number of votes that
results from the equal distribution among all the members of 5.502 results from the equal distribution among all the members of 5.502
percent of the aggregate sum of the total voting power of all the percent of the aggregate sum of the total voting power of all the
members, provided that there shall be no fractional basic votes. members, provided that there shall be no fractional basic votes.
(ii) The quota-based votes of each member shall be the number of votes (ii) The quota-based votes of each member shall be the number of votes
that results from the allocation of one vote for each part of its that results from the allocation of one vote for each part of its
quota equivalent to one hundred thousand special drawing rights. » quota equivalent to one hundred thousand special drawing rights. »
3. The text of paragraph 2 of Schedule L shall be amended to read as 3. The text of paragraph 2 of Schedule L shall be amended to read as
follows : follows :
« 2 The number of votes allotted to the member shall not be cast in « 2 The number of votes allotted to the member shall not be cast in
any organ of the Fund. They shall not be included in the calculation any organ of the Fund. They shall not be included in the calculation
of the total voting power, except for purposes of : (a) the acceptance of the total voting power, except for purposes of : (a) the acceptance
of a proposed amendment pertaining exclusively to the Special Drawing of a proposed amendment pertaining exclusively to the Special Drawing
Rights Department and (b) the calculation of basic votes pursuant to Rights Department and (b) the calculation of basic votes pursuant to
Article XII, Section 5(a)(i). » Article XII, Section 5(a)(i). »
Resolution N° 63-3 Resolution N° 63-3
Investment authority Investment authority
Whereas the International Monetary and Financial Committee has asked Whereas the International Monetary and Financial Committee has asked
the Executive Board to develop specific proposals for a new income the Executive Board to develop specific proposals for a new income
model and a new expenditure framework by the time of the 2008 Spring model and a new expenditure framework by the time of the 2008 Spring
Meeting of the International Monetary and Financial Committee, and the Meeting of the International Monetary and Financial Committee, and the
Executive Board has put forward such a proposal; and Executive Board has put forward such a proposal; and
Whereas the implementation of certain aspects of this proposal Whereas the implementation of certain aspects of this proposal
requires an amendment of the Articles of Agreement and the Executive requires an amendment of the Articles of Agreement and the Executive
Board has proposed and recommended that the Board of Governors approve Board has proposed and recommended that the Board of Governors approve
such an amendment, and has prepared a Report on the same; and such an amendment, and has prepared a Report on the same; and
Whereas the Chairman of the Board of Governors has requested the Whereas the Chairman of the Board of Governors has requested the
Secretary of the Fund to bring the proposal of the Executive Board Secretary of the Fund to bring the proposal of the Executive Board
before the Board of Governors; and before the Board of Governors; and
Whereas the Report of the Executive Board setting forth its proposal Whereas the Report of the Executive Board setting forth its proposal
has been submitted to the Board of Governors by the Secretary of the has been submitted to the Board of Governors by the Secretary of the
Fund; and Fund; and
Whereas the Executive Board has requested the Board of Governors to Whereas the Executive Board has requested the Board of Governors to
vote on the following Resolution without meeting, pursuant to Section vote on the following Resolution without meeting, pursuant to Section
13 of the By-Laws of the Fund; 13 of the By-Laws of the Fund;
Now, therefore, the Board of Governors, noting the recommendation and Now, therefore, the Board of Governors, noting the recommendation and
the said Report of the Executive Board, hereby resolves that : the said Report of the Executive Board, hereby resolves that :
1. The proposed amendment of the Articles of Agreement of the 1. The proposed amendment of the Articles of Agreement of the
International Monetary Fund (Proposed Amendment of the Articles of International Monetary Fund (Proposed Amendment of the Articles of
Agreement of the International Monetary Fund to Expand the Investment Agreement of the International Monetary Fund to Expand the Investment
Authority of the International Monetary Fund) that is attached to this Authority of the International Monetary Fund) that is attached to this
Resolution is approved. Resolution is approved.
2. The Secretary of the Fund is directed to ask all members of the 2. The Secretary of the Fund is directed to ask all members of the
Fund, by circular letter, telegram or other rapid means of Fund, by circular letter, telegram or other rapid means of
communication, whether they accept, in accordance with the provisions communication, whether they accept, in accordance with the provisions
of Article XXVIII of the Articles, the Proposed Amendment of the of Article XXVIII of the Articles, the Proposed Amendment of the
Articles of Agreement of the International Monetary Fund to Expand the Articles of Agreement of the International Monetary Fund to Expand the
Investment Authority of the International Monetary Fund. Investment Authority of the International Monetary Fund.
3. The communication to be sent to all members in accordance with 2 3. The communication to be sent to all members in accordance with 2
above shall specify that the Proposed Amendment of the Articles of above shall specify that the Proposed Amendment of the Articles of
Agreement of the International Monetary Fund to Expand the Investment Agreement of the International Monetary Fund to Expand the Investment
Authority of the International Monetary Fund shall enter into force Authority of the International Monetary Fund shall enter into force
for all members as of the date on which the Fund certifies, by a for all members as of the date on which the Fund certifies, by a
formal communication addressed to all members, that three-fifths of formal communication addressed to all members, that three-fifths of
the members, having eighty-five percent of the total voting power, the members, having eighty-five percent of the total voting power,
have accepted the Proposed Amendment of the Articles of Agreement of have accepted the Proposed Amendment of the Articles of Agreement of
the International Monetary Fund to Expand the Investment Authority of the International Monetary Fund to Expand the Investment Authority of
the International Monetary Fund. the International Monetary Fund.
Attachment Attachment
Proposed amendment of the Articles of Agreement of the International Proposed amendment of the Articles of Agreement of the International
Monetary Fund to expand the investment authority of the International Monetary Fund to expand the investment authority of the International
Monetary Fund Monetary Fund
The Governments on whose behalf the present Agreement is signed agree The Governments on whose behalf the present Agreement is signed agree
as follows : as follows :
1. The text of Article XII, Section 6(f)(iii) shall be amended to read 1. The text of Article XII, Section 6(f)(iii) shall be amended to read
as follows : as follows :
« (iii) The Fund may use a member's currency held in the Investment « (iii) The Fund may use a member's currency held in the Investment
Account for investment as it may determine, in accordance with rules Account for investment as it may determine, in accordance with rules
and regulations adopted by the Fund by a seventy percent majority of and regulations adopted by the Fund by a seventy percent majority of
the total voting power. The rules and regulations adopted pursuant to the total voting power. The rules and regulations adopted pursuant to
this provision shall be consistent with (vii), (viii), and (ix) below. this provision shall be consistent with (vii), (viii), and (ix) below.
» »
2. The text of Article XII, Section 6(f)(vi) shall be amended to read 2. The text of Article XII, Section 6(f)(vi) shall be amended to read
as follows : as follows :
« (vi) The Investment Account shall be terminated in the event of « (vi) The Investment Account shall be terminated in the event of
liquidation of the Fund and may be terminated, or the amount of the liquidation of the Fund and may be terminated, or the amount of the
investment may be reduced, prior to liquidation of the Fund by a investment may be reduced, prior to liquidation of the Fund by a
seventy percent majority of the total voting power. » seventy percent majority of the total voting power. »
3. The text of Article V, Section 12(h) shall be amended to read as 3. The text of Article V, Section 12(h) shall be amended to read as
follows : follows :
« (h) Pending uses specified under (f) above, the Fund may use a « (h) Pending uses specified under (f) above, the Fund may use a
member's currency held in the Special Disbursement Account for member's currency held in the Special Disbursement Account for
investment as it may determine, in accordance with rules and investment as it may determine, in accordance with rules and
regulations adopted by the Fund by a seventy percent majority of the regulations adopted by the Fund by a seventy percent majority of the
total voting power. The income of investment and interest received total voting power. The income of investment and interest received
under (f)(ii) above shall be placed in the Special Disbursement under (f)(ii) above shall be placed in the Special Disbursement
Account. » Account. »
4. A new Article V, Section 12(k) shall be added to the Articles to 4. A new Article V, Section 12(k) shall be added to the Articles to
read as follows : read as follows :
« (k) Whenever under (c) above the Fund sells gold acquired by it « (k) Whenever under (c) above the Fund sells gold acquired by it
after the date of the second amendment of this Agreement, an amount of after the date of the second amendment of this Agreement, an amount of
the proceeds equivalent to the acquisition price of the gold shall be the proceeds equivalent to the acquisition price of the gold shall be
placed in the General Resources Account, and any excess shall be placed in the General Resources Account, and any excess shall be
placed in the Investment Account for use pursuant to the provisions of placed in the Investment Account for use pursuant to the provisions of
Article XII, Section 6(f). If any gold acquired by the Fund after the Article XII, Section 6(f). If any gold acquired by the Fund after the
date of the second amendment of this Agreement is sold after April 7, date of the second amendment of this Agreement is sold after April 7,
2008 but prior to the date of entry into force of this provision, 2008 but prior to the date of entry into force of this provision,
then, upon the entry into force of this provision, and notwithstanding then, upon the entry into force of this provision, and notwithstanding
the limit set forth in Article XII, Section 6(f)(ii), the Fund shall the limit set forth in Article XII, Section 6(f)(ii), the Fund shall
transfer to the Investment Account from the General Resources Account transfer to the Investment Account from the General Resources Account
an amount equal to the proceeds of such sale less (i) the acquisition an amount equal to the proceeds of such sale less (i) the acquisition
price of the gold sold, and (ii) any amount of such proceeds in excess price of the gold sold, and (ii) any amount of such proceeds in excess
of the acquisition price that may have already been transferred to the of the acquisition price that may have already been transferred to the
Investment Account prior to the date of entry into force of this Investment Account prior to the date of entry into force of this
provision. » provision. »
(Traduction) (Vertaling)
Résolution n° 63-2 Resolutie nr. 63-2
Réforme des quotes-parts et des droits de vote au sein du Fonds Hervorming van de quota en het stemgewicht in het Internationaal
monétaire international Monetair Fonds
Considérant que le Conseil d'administration a, en réponse à la demande Overwegende dat de Raad van Bestuur, als antwoord op het verzoek van
du Conseil des Gouverneurs telle que formulée dans la Résolution 61-5, de Raad van Gouverneurs zoals uitgedrukt in Resolutie 61-5, aan de
transmis un rapport au Conseil des Gouverneurs intitulé « Réforme des Raad van Gouverneurs een verslag heeft voorgelegd, getiteld «
quotes-parts et des droits de vote au sein du Fonds monétaire Hervorming van de quota en het stemgewicht in het Internationaal
international : rapport du Conseil d'administration au Conseil des Monetair Fonds : verslag van de Raad van Bestuur aan de Raad van
Gouverneurs », ci-dessous dénommé « le rapport »; et Gouverneurs », hierna « het verslag » genoemd; en
Considérant que le Conseil d'administration a recommandé d'augmenter Overwegende dat de Raad van Bestuur heeft aanbevolen om de quota te
les quotes-parts de plusieurs Etats membres du Fonds ayant tous verhogen van een aantal lidstaten van het Fonds, die allemaal hebben
demandé une augmentation de leurs quotes-parts; et verzocht om een verhoging van hun quotum; en
Considérant que le Conseil d'administration a, en réponse à la demande Overwegende dat de Raad van Bestuur, als antwoord op het verzoek van
du Conseil des Gouverneurs telle que formulée dans la Résolution 61-5, de Raad van Gouverneurs zoals uitgedrukt in Resolutie 61-5, een
proposé un amendement des statuts qui (a) augmenterait le nombre de amendement op de statuten heeft voorgesteld dat (a) het aantal
voix de base des Etats membres et introduirait un mécanisme basisstemmen van de lidstaten zou verhogen en een mechanisme zou
garantissant que le rapport entre le nombre total de voix de base de invoeren om te verzekeren dat de verhouding tussen het totaal aantal
tous les Etats membres et le nombre total des voix attribuées à de basisstemmen van alle lidstaten samen en het totale stemrecht van alle
tous les Etats membres, demeurerait constant et (b) donnerait aux lidstaten samen constant zou blijven en (b) het mogelijk zou maken dat
administrateurs élus par un grand nombre d'Etats membres de nommer un beheerders verkozen door een groot aantal lidstaten een tweede
deuxième suppléant; et; plaatsvervanger zouden kunnen benoemen; en,
Considérant que le Président du Conseil des Gouverneurs a demandé au Overwegende dat de Voorzitter van de Raad van Gouverneurs de
Secrétaire du Fonds de présenter la proposition du Conseil Secretaris van het Fonds heeft gevraagd het voorstel van de Raad van
d'administration au Conseil des Gouverneurs; et Bestuur voor te leggen aan de Raad van Gouverneurs; en
Considérant que le Secrétaire du Fonds a transmis au Conseil des Overwegende dat het verslag van de Raad van Bestuur met het voorstel
Gouverneurs le rapport du Conseil d'administration contenant la door de Secretaris van het Fonds aan de Raad van Gouverneurs werd
proposition; et overgemaakt; en
Considérant que le Conseil d'administration a demandé au Conseil des Overwegende dat de Raad van Bestuur de Raad van Gouverneurs heeft
Gouverneurs de voter sur la Résolution visée ci-dessous conformément à verzocht om over de hierna volgende Resolutie te stemmen zonder samen
la section 13 de la réglementation générale du fonds : te komen, overeenkomstig sectie 13 van het huishoudelijk reglement van het Fonds :
Ayant pris connaissance de la recommandation et du rapport susvisé du Na kennis genomen te hebben van de aanbeveling en bovengenoemd verslag
Conseil d'administration, le Conseil des Gouverneurs décide en conséquence que : van de Raad van Bestuur, besluit de Raad van Gouverneurs bijgevolg :
A. Augmentation du quota des Etats membres A. Verhoging van de quota van de lidstaten
1. Le Fonds Monétaire International propose que, en fonction du 1. Het Internationaal Monetair Fonds stelt voor dat, afhankelijk van
respect des dispositions de cette résolution, les quotes-parts des de naleving van de bepalingen van deze Resolutie, de quota van de
pays membres du Fonds visés à l'annexe 1 de la présente résolution, lidstaten van het Fonds vermeld in Bijlage I bij deze Resolutie,
soient portées aux montants figurant à côté de leur nom à l'annexe 1re. zullen worden verhoogd tot de bedragen vermeld naast hun namen in
2. L'augmentation de la quote-part d'un pays membres ne pourra prendre Bijlage I. 2. De quotumverhoging van een lidstaat wordt slechts van kracht
effet qu'au moment où il aura notifié au Fonds son consentement écrit wanneer de lidstaat in kwestie schriftelijk heeft ingestemd met de
sur l'augmentation et où il aura payé la totalité de l'accroissement verhoging en aan het Fonds het volledige bedrag van die verhoging
de sa quote-part. Chaque pays membres devra payer 25 % de heeft betaald. Elke lidstaat betaalt 25 % van de verhoging hetzij in
l'augmentation en droits de tirage spéciaux, soit en monnaie d'autres bijzondere trekkingsrechten, hetzij in de valuta van andere lidstaten
pays membres spécifiés avec leur assentiment par le Fonds, soit en van het Fonds, die met hun instemming door het Fonds zijn aangeduid,
toute autre combinaison de droits de tirage spéciaux et d'une telle hetzij in gelijk welke combinatie van bijzondere trekkingsrechten en
monnaie. Le solde de l'augmentation sera payé dans la monnaie du pays zulke valuta. Het saldo van de verhoging wordt door elke lidstaat
membre. betaald in zijn eigen munt.
3. Chaque Etat membre doit marquer son accord sur l'augmentation 3. Elke lidstaat dient in te stemmen met de voorgestelde verhoging van
proposée de sa quote-part pour le 31 octobre 2008 au plus tard, étant zijn quotum op uiterlijk 31 oktober 2008, met dien verstande dat de
entendu que le Conseil d'administration peut prolonger ce délai s'il Raad van Bestuur deze termijn kan verlengen indien dat wenselijk wordt
estime que cela est souhaitable en tenant compte, notamment, de la geacht, rekening houdend met, met name, de noodzaak voor lidstaten om
nécessité des pays membres à obtenir l'assentiment du législateur de goedkeuring van de nationale wetgever te bekomen.
national. 4. Chaque Etat membre paiera l'augmentation de sa quote-part au Fonds 4. Elke lidstaat zal de verhoging van zijn quotum aan het Fonds
dans un délai de 30 jours à compter de la date la plus éloignée des betalen binnen 30 dagen te rekenen vanaf de meest verwijderde van de
dates ci-après : (a) la date à laquelle il aura notifié son volgende data : (a) de datum waarop hij het Fonds kennis heeft gegeven
consentement au Fonds; (b) la date à laquelle il est satisfait à la van zijn instemming, (b) de datum waarop voldaan is aan de voorwaarde
condition inhérente à l'entrée en vigueur de l'augmentation de la voor het van kracht worden van de quotaverhoging zoals beschreven
quote-part telle que visée au paragraphe 5 ci-dessous, étant entendu onder paragraaf 5 hieronder, met dien verstande dat de Raad van
que le Conseil d'administration peut prolonger ce délai s'il estime Bestuur deze termijn kan verlengen indien dat wenselijk wordt geacht.
que cela s'avère souhaitable.
5. Aucune augmentation de la quote-part ne produira ses effets avant 5. Geen enkele quotumverhoging wordt van kracht voor de datum van de
la date de l'entrée en vigueur de l'amendement proposé aux statuts inwerkingtreding van het voorgestelde amendement op de statuten
approuvés par la présente Résolution. goedgekeurd door deze Resolutie.
B. Révisions futures des quotes-parts B. Toekomstige quotaherzieningen
Afin de garantir que les parts des pays membres dans la quote-part Teneinde te verzekeren dat de aandelen van de lidstaten in de quota
continue de refléter leur position relative au sein de l'économie hun relatieve positie in de wereldeconomie blijven weerspiegelen,
mondiale, le Conseil d'administration a été invité à proposer des wordt de Raad van Bestuur verzocht om verdere aanpassingen van de
adaptations supplémentaires des quotes-parts des pays membres dans le quota-aandelen van de lidstaten voor te stellen in het kader van
cadre des révisions générales futures des quotes-parts, à commencer toekomstige algemene quotaherzieningen, te beginnen met de veertiende
par la quatorzième révision générale des quotes-parts. algemene quotaherziening.
C. Amendement des statuts C. Amendement op de statuten
1. La modification proposée des statuts du Fonds monétaire 1. De voorgestelde wijziging van de statuten van het Internationaal
international, jointe à l'annexe 2 de la présente Résolution (Projet Monetair Fonds, bijgevoegd als Bijlage II bij deze Resolutie (Ontwerp
d'amendement des Statuts du Fonds monétaire international visant à van Amendement op de statuten van het Internationaal Monetair Fonds
améliorer la représentation et la participation des Etats membres au met het oog op het verhogen van het stemgewicht en de deelname in het
sein du Fonds monétaire international), est approuvée. Internationaal Monetair Fonds) wordt goedgekeurd.
2. Le Secrétaire est invité à demander à tous les pays membres du 2. De Secretaris wordt verzocht aan alle lidstaten van het Fonds door
Fonds, par le biais d'un courrier ou d'un télégramme ou de tout moyen middel van een brief of een telegram, of van een ander snel
de communication rapide, si, conformément aux dispositions de communicatiemiddel, te vragen of zij, overeenkomstig de bepalingen van
l'article XXVIII des statuts, ils acceptent le projet d'amendement des artikel XXVIII van de statuten het ontwerp van amendement op de
Statuts du Fonds monétaire international visant à améliorer la statuten van het Internationaal Monetair Fonds met het oog op het
représentation et la participation des Etats membres au sein du Fonds verhogen van het stemgewicht en de deelname in het Internationaal
monétaire international Monetair Fonds, aanvaarden.
3. Le message qui sera envoyé à tous les pays membres conformément au 3. Het bericht dat overeenkomstig de vorige paragraaf aan alle
paragraphe précédent, précisera que le projet d'amendement des Statuts lidstaten wordt verzonden, zal aangeven dat het ontwerp van amendement
du Fonds monétaire international visant à améliorer la représentation op de statuten van het Internationaal Monetair Fonds met het oog op
et la participation des Etats membres au sein du Fonds monétaire het verhogen van het stemgewicht en de deelname in het Internationaal
international s'appliquera à tous les Etats membres à la date à Monetair Fonds van kracht wordt voor alle lidstaten op de datum waarop
laquelle le Fonds déclarera, par le biais d'une communication het Fonds, door middel van een officiële mededeling aan alle
officielle à tous les pays membres, que trois cinquièmes des pays lidstaten, verklaart dat drie vijfde van de lidstaten die
membres possédant quatre-vingt cinq pour cent du droit de vote total, vijfentachtig procent van het totale stemrecht bezitten, het ontwerp
ont accepté le projet d'amendement des Statuts du Fonds monétaire van amendement op de statuten van het Internationaal Monetair Fonds
international visant à améliorer la représentation et la participation met het oog op het verhogen van het stemgewicht en de deelname in het
des Etats membres au sein du Fonds monétaire international. Internationaal Monetair Fonds hebben aanvaard.
D. Pays membres étant habilité à nommer deux administrateurs D. Lidstaten die het recht hebben om twee plaatsvervangende beheerders
suppléants te benoemen
1. Au terme de la première élection périodique des administrateurs 1. Na de eerste periodieke verkiezing van beheerders na de
suivant l'entrée en vigueur du projet d'amendement des Statuts du inwerkingtreding van het ontwerp van amendement op de statuten van het
Fonds monétaire international visant à améliorer la représentation et Internationaal Monetair Fonds met het oog op het verhogen van het
la participation des Etats membres au sein du Fonds monétaire stemgewicht en de deelname in het Internationaal Monetair Fonds, heeft
international, un administrateur élu par 19 pays membres au moins, een beheerder die verkozen werd door minstens 19 lidstaten het recht
sera habilité à nommer deux administrateurs suppléants. om twee plaatsvervangende beheerders te benoemen.
2. Afin de pouvoir nommer deux administrateurs suppléants, un 2. Als voorwaarde voor het benoemen van twee plaatsvervangende
administrateur doit, dans une communication adressée au Secrétaire du beheerders moet een beheerder in een mededeling aan de Secretaris van
Fonds : (i) désigner le suppléant qui remplacera l'administrateur en het Fonds : (i) de plaatsvervanger aanduiden die zal optreden voor de
son absence les deux suppléants étant présents et (ii) désigner le beheerder wanneer hij afwezig is en beide plaatsvervangers aanwezig
suppléant qui exercera les compétences de l'administrateur zijn en (ii) de plaatsvervanger aanduiden die de bevoegdheden van de
conformément à l'article XII, section 3 (f). Un administrateur peut beheerder zal uitoefenen overeenkomstig artikel XII, sectie 3 (f). Een
toujours modifier ces désignations via une communication adressée au beheerder kan deze aanduidingen ten allen tijde wijzigen via een
Secrétaire du Fonds. mededeling aan de Secretaris van het Fonds.
Annexe 1re Bijlage 1
Quote-part proposée Quote-part proposée
(en millions DTS) (en millions DTS)
Voorgesteld quotum Voorgesteld quotum
(in miljoenen BTR) (in miljoenen BTR)
Albanie Albanie
60,0 60,0
Albanië Albanië
60,0 60,0
Autriche Autriche
2.113,9 2.113,9
Oostenrijk Oostenrijk
2.113,9 2.113,9
Bahrein Bahrein
176,4 176,4
Bahrein Bahrein
176,4 176,4
Bhutan Bhutan
8,5 8,5
Bhutan Bhutan
8,5 8,5
Botswana Botswana
87,8 87,8
Botswana Botswana
87,8 87,8
Brésil Brésil
4.250,5 4.250,5
Brazilië Brazilië
4.250,5 4.250,5
Cap-Vert Cap-Vert
11,2 11,2
Kaapverdië Kaapverdië
11,2 11,2
Tchad Tchad
66,6 66,6
Tsjaad Tsjaad
66,6 66,6
Chine Chine
9.525,9 9.525,9
China China
9.525,9 9.525,9
Costa Rica Costa Rica
187,1 187,1
Costa Rica Costa Rica
187,1 187,1
Chypre Chypre
158,2 158,2
Cyprus Cyprus
158,2 158,2
République tchèque République tchèque
1.002,2 1.002,2
Republiek Tsjechië Republiek Tsjechië
1.002,2 1.002,2
Danemark Danemark
1.891,4 1.891,4
Denemarken Denemarken
1.891,4 1.891,4
Equateur Equateur
347,8 347,8
Ecuador Ecuador
347,8 347,8
Guinée équatoriale Guinée équatoriale
52,3 52,3
Equatoriaal Guinea Equatoriaal Guinea
52,3 52,3
Erythée Erythée
18,3 18,3
Eriteria Eriteria
18,3 18,3
Estonie Estonie
93,9 93,9
Estland Estland
93,9 93,9
Allemagne Allemagne
14.565,5 14.565,5
Duitsland Duitsland
14.565,5 14.565,5
Grèce Grèce
1.101,8 1.101,8
Griekenland Griekenland
1.101,8 1.101,8
Inde Inde
5.821,5 5.821,5
India India
5.821,5 5.821,5
Irlande Irlande
1.257,6 1.257,6
Ierland Ierland
1.257,6 1.257,6
Israël Israël
1.061,1 1.061,1
Israël Israël
1.061,1 1.061,1
Italie Italie
7.882,3 7.882,3
Italië Italië
7.882,3 7.882,3
Japon Japon
15.628,5 15.628,5
Japan Japan
15.628,5 15.628,5
Kazakhstan Kazakhstan
427,8 427,8
Kazakstan Kazakstan
427,8 427,8
Corée Corée
3.366,4 3.366,4
Korea Korea
3.366,4 3.366,4
Lettonie Lettonie
142,1 142,1
Letland Letland
142,1 142,1
Liban Liban
266,4 266,4
Libanon Libanon
266,4 266,4
Lituanie Lituanie
183,9 183,9
Litouwen Litouwen
183,9 183,9
Luxemburg Luxemburg
418,7 418,7
Luxemburg Luxemburg
418,7 418,7
Malaisie Malaisie
1.773,9 1.773,9
Maleisië Maleisië
1.773,9 1.773,9
Maldives Maldives
10,0 10,0
Malediven Malediven
10,0 10,0
Mexique Mexique
3.625,7 3.625,7
Mexico Mexico
3.625,7 3.625,7
Norvège Norvège
1.883,7 1.883,7
Noorwegen Noorwegen
1.883,7 1.883,7
Oman Oman
237,0 237,0
Oman Oman
237,0 237,0
République des Palaos République des Palaos
3,5 3,5
Republiek Palau Republiek Palau
3,5 3,5
Philippines Philippines
1.019,3 1.019,3
Filipijnen Filipijnen
1.019,3 1.019,3
Pologne Pologne
1.688,4 1.688,4
Polen Polen
1.688,4 1.688,4
Portugal Portugal
1.029,7 1.029,7
Portugal Portugal
1.029,7 1.029,7
Qatar Qatar
302,6 302,6
Quatar Quatar
302,6 302,6
San Marin San Marin
22,4 22,4
San Marino San Marino
22,4 22,4
Seychelles Seychelles
10,9 10,9
Seychellen Seychellen
10,9 10,9
Singapore Singapore
1.408,0 1.408,0
Singapore Singapore
1.408,0 1.408,0
République de Slovaquie République de Slovaquie
427,5 427,5
Republiek Slovakije Republiek Slovakije
427,5 427,5
Slovénie Slovénie
275,0 275,0
Slovenië Slovenië
275,0 275,0
Espagne Espagne
4.023,4 4.023,4
Spanje Spanje
4.023,4 4.023,4
République arabe syrienne République arabe syrienne
346,8 346,8
Arabische Republiek Syrië Arabische Republiek Syrië
346,8 346,8
Thaïlande Thaïlande
1.440,5 1.440,5
Thailand Thailand
1.440,5 1.440,5
Timor oriental Timor oriental
10,8 10,8
Timor-Leste Timor-Leste
10,8 10,8
Turquie Turquie
1.455,8 1.455,8
Turkije Turkije
1.455,8 1.455,8
Turkménistan Turkménistan
98,6 98,6
Turkmenistan Turkmenistan
98,6 98,6
Emirats Arabes Unis Emirats Arabes Unis
752,5 752,5
Ver. Arabische Emiraten Ver. Arabische Emiraten
752,5 752,5
Etats-Unis Etats-Unis
42,122,4 42,122,4
Verenigde Staten Verenigde Staten
42,122,4 42,122,4
Vietnam Vietnam
460,7 460,7
Vietnam Vietnam
460,7 460,7
Annexe 2 Bijlage 2
Projet d'amendement des Statuts du Fonds monétaire international Ontwerp van Amendement op de statuten van het Internationaal Monetair
visant à améliorer la représentation et la participation des Etats Fonds met het oog op het verhogen van het stemgewicht en de deelname
membres au sein du Fonds monétaire international in het Internationaal Monetair Fonds
Les Gouvernements au nom desquels est signé le présent Accord De Regeringen in wier naam deze Overeenkomst is getekend, komen
conviennent de ce qui suit : overeen wat volgt :
1. Le texte de la section 3, paragraphe e) de l'article XII est 1. De tekst van artikel XII, sectie 3(e), wordt gewijzigd en luidt als
modifié comme suit : volgt :
« (e) Chaque administrateur nomme un suppléant ayant pleins pouvoirs « (e) Elke beheerder benoemt een plaatsvervanger die volledig bevoegd
pour agir en ses lieu et place en son absence, étant entendu que le is om bij afwezigheid in zijn naam op te treden, met dien verstande
Conseil des gouverneurs peut adopter des règles permettant à un dat de Raad van Gouverneurs regels kan goedkeuren die de beheerder
administrateur élu par un nombre d'Etats membres dépassant un chiffre verkozen door meer dan een welbepaald aantal lidstaten toelaten twee
donné, de nommer deux suppléants. Ces règles, si elles sont adoptées, plaatsvervangers te benoemen. Zulke regels, indien aangenomen, kunnen
ne peuvent être modifiées qu'à l'occasion de l'élection ordinaire des slechts worden gewijzigd in de context van de periodieke verkiezing
administrateurs et imposent à l'administrateur qui nomme deux van beheerders en zullen vereisen dat een beheerder die twee
suppléants de désigner : (i) celui des suppléants qui est habilité à plaatsvervangers benoemt : (i) de plaatsvervanger aanduidt die zal
agir en ses lieu et place en son absence et lorsque les deux optreden voor de beheerder wanneer hij afwezig is en beide
suppléants sont présents et (ii) celui des deux suppléants qui exerce plaatsvervangers aanwezig zijn en (ii) de plaatsvervanger aanduidt die
ses pouvoirs en vertu du paragraphe (f) ci-dessous. Lorsque les de bevoegdheden van de beheerder zal uitoefenen onder (f) hieronder.
administrateurs qui les ont nommés sont présents, les suppléants Wanneer de beheerders die hen benoemd hebben aanwezig zijn, mogen de
peuvent prendre part aux réunions mais sans droit de vote. » plaatsvervangers deelnemen aan besprekingen, maar mogen zij niet
2. Le texte de la section 5, paragraphe a) de l'article XII est stemmen. » 2. De tekst van artikel XII, sectie 5(a), wordt gewijzigd en luidt als
modifié comme suit : volgt :
« (a) Le nombre total de voix attribuées à chaque Etat membre est la « (a) Elke lidstaat bezit een aantal stemmen dat gelijk is aan de som
somme de ses voix de base et de ses voix fondées sur la quote-part. van zijn basisstemmen en de aan het quotum gerelateerde stemmen.
i) Les voix de base de chaque Etat membre sont le nombre de voix qui i) De basisstemmen van elke lidstaat zijn gelijk aan het aantal
résulte de la répartition égale entre tous les Etats membres de 5,502 stemmen dat het resultaat is van de gelijke verdeling tussen alle
% du nombre total des voix attribuées à l'ensemble des Etats membres, lidstaten van 5,502 procent van het totale stemrecht van alle
étant entendu qu'il n'y a pas de voix de base fractionnaire. lidstaten samen, met dien verstande dat er geen fracties van
basisstemmen bestaan.
ii) Les voix fondées sur la quote-part de chaque Etat membre sont le ii) De aan het quotum gerelateerde stemmen van elke lidstaat zijn
nombre de voix qui résulte de l'attribution d'une voix pour chaque gelijk aan het aantal stemmen dat het resultaat is van de toewijzing
tranche de sa quote-part équivalant à cent mille droits de tirage van één stem per fractie van zijn quotum dat gelijk is aan 100.000
spéciaux. » bijzondere trekkingsrechten. »
3. Le texte du paragraphe 2 de l'annexe L est modifié comme suit : 3. De tekst van alinea 2 van Bijlage L wordt gewijzigd en luidt als
« 2. Les voix attribuées à l'Etat membre ne peuvent être exprimées volgt : « 2. De aan de lidstaat toegewezen stemmen, kunnen in geen enkel
dans aucun organe du Fonds. Elles ne sont pas prises en compte dans le orgaan van het Fonds worden uitgebracht. Zij worden niet in aanmerking
calcul du nombre total des voix attribuées, sauf aux fins : a) de genomen bij de berekening van het totale stemrecht, uitgezonderd voor
l'acceptation d'un projet d'amendement portant exclusivement sur le de doeleinden van : (a) het aanvaarden van een ontwerp van amendement
Département des droits de tirage spéciaux et b) du calcul des voix de dat uitsluitend betrekking heeft op de afdeling bijzondere
base conformément à la section 5, paragraphe (a), alinéa (i) de trekkingsrechten en (b) de berekening van de basisstemmen in
l'article XII. » uitvoering van Artikel XII, sectie 5(a)(i). »
(traduction) (vertaling)
Résolution N° 63-3 Resolutie Nr. 63-3
Investeringsbevoegdheid
Pouvoir en matière d'investissement Overwegende dat het Internationaal Monetair en Financieel Comité de
Considérant que le Comité international monétaire et financier a Raad van Bestuur heeft gevraagd specifieke voorstellen te ontwikkelen
demandé au Conseil d'administration de formuler, avant la Spring voor een nieuw inkomstenmodel en een nieuw uitgavenkader tegen de
Meeting 2008 du Comité international monétaire et financier, des Spring Meeting 2008 van het Internationaal Monetair en Financieel
propositions spécifiques inhérentes à un nouveau modèle de revenus et Comité en dat de Raad van Bestuur zulke voorstellen heeft gedaan; en
à un nouveau cadre de dépenses et que le Conseil d'administration a Overwegende dat de uitvoering van bepaalde delen van deze voorstellen
soumis ces propositions; et
Considérant que la mise en oeuvre de certaines parties de ces een wijziging van de statuten vereist en dat de Raad van Bestuur aan
propositions exige une modification des statuts et que le Conseil de Raad van Gouverneurs zulke wijziging heeft voorgesteld en aan de
d'administration a présenté cette modification au Conseil des Raad van Gouverneurs heeft voorgesteld deze wijziging te goed te
Gouverneurs, qu'il a soumis cette modification à l'approbation du
Conseil des Gouverneurs et qu'il a établi un rapport en la matière; et keuren en dienaangaande een verslag heeft opgesteld; en
Considérant que le Président du Conseil des Gouverneurs a demandé au Overwegende dat de Voorzitter van de Raad van Gouverneurs de
Secrétaire du Fonds de présenter la proposition du Conseil Secretaris van het Fonds heeft gevraagd het voorstel van de Raad van
d'administration au Conseil des Gouverneurs; et Bestuur voor te leggen aan de Raad van Gouverneurs; en
Considérant que le Secrétaire du Fonds a transmis au Conseil des Overwegende dat het verslag van de Raad van Bestuur met het voorstel
Gouverneurs le rapport du Conseil d'administration contenant la door de Secretaris van het Fonds aan de Raad van Gouverneurs werd
proposition; et overgemaakt; en
Considérant que le Conseil d'administration a demandé au Conseil des Overwegende dat de Raad van Bestuur de Raad van Gouverneurs heeft
Gouverneurs de voter sur la Résolution visée ci-dessous conformément à verzocht om over de hierna volgende Resolutie te stemmen zonder samen
la section 13 de la réglementation générale du Fonds : te komen, overeenkomstig sectie 13 van het huishoudelijk reglement van het Fonds :
Ayant pris connaissance de la recommandation et du rapport susvisé du Na kennis genomen te hebben van de aanbeveling en bovengenoemd verslag
Conseil d'administration, le Conseil des Gouverneurs décide en van de Raad van Bestuur, besluit de Raad van Gouverneurs bijgevolg :
conséquence que : 1. La modification proposée des statuts du Fonds Monétaire 1. De voorgestelde wijziging van de statuten van het Internationaal
International, annexée à la présente Résolution (Projet d'amendement Monetair Fonds, bijgevoegd als bijlage bij deze Resolutie (Ontwerp van
des statuts du Fonds monétaire international en vue de l'élargissement Amendement op de statuten van het Internationaal Monetair Fonds met
de la compétence d'investissement du Fonds monétaire international), het oog op het uitbreiden van de investeringsbevoegdheid van het
est approuvée. Internationaal Monetair Fonds) wordt goedgekeurd.
2. Le Secrétaire est invité à demander à tous les pays membres du 2. De Secretaris wordt verzocht aan alle lidstaten van het Fonds door
Fonds, par le biais d'un courrier ou d'un télégramme ou de tout autre middel van een brief of een telegram, of van een ander snel
moyen de communication rapide, si, conformément aux dispositions de communicatiemiddel, te vragen of zij, overeenkomstig de bepalingen van
l'article XXVIII des statuts, ils acceptent le projet d'amendement des artikel XXVIII van de statuten het ontwerp van amendement op de
statuts du Fonds monétaire international en vue de l'élargissement de statuten van het Internationaal Monetair Fonds met het oog op het
la compétence d'investissement du Fonds monétaire international. uitbreiden van de investeringsbevoegdheid van het Internationaal
3. Le message qui sera envoyé à tous les pays membres conformément au Monetair Fonds, aanvaarden.
point 2 ci-dessus, précisera que le projet d'amendement des statuts du 3. Het bericht dat overeenkomstig 2 hierboven aan alle lidstaten wordt
Fonds monétaire international en vue de l'élargissement de la verzonden, zal aangeven dat het ontwerp van amendement op de statuten
compétence d'investissement du Fonds monétaire international van het Internationaal Monetair Fonds met het oog op het uitbreiden
s'appliquera à tous les Etats membres à la date à laquelle le Fonds van de investeringsbevoegdheid van het Internationaal Monetair Fonds
déclarera, par le biais d'une communication officielle à tous les pays van kracht wordt voor alle lidstaten op de datum waarop het Fonds,
membres, que trois cinquièmes des pays membres possédant quatre-vingt door middel van een officiële mededeling aan alle lidstaten, verklaart
dat drie vijfde van de lidstaten die vijfentachtig procent van het
cinq pour cent du droit de vote total, ont accepté le projet totale stemrecht bezitten, het ontwerp van amendement op de statuten
d'amendement des statuts du Fonds monétaire international en vue de van het Internationaal Monetair Fonds met het oog op het uitbreiden
l'élargissement de la compétence d'investissement du Fonds Monétaire. van de investeringsbevoegdheid van het Internationaal Monetair Fonds hebben aanvaard.
Annexe Bijlage
Projet d'amendement des Statuts du Fonds monétaire international Ontwerp van Amendement op de statuten van het Internationaal Monetair
visant à étendre le pouvoir du Fonds monétaire international en Fonds met het oog op het uitbreiden van de investeringsbevoegdheid van
matière d'investissement het Internationaal Monetair Fonds
Les gouvernements au nom desquels est signé le présent Accord De Regeringen in wier naam deze Overeenkomst is getekend, komen
conviennent de ce qui suit : overeen wat volgt :
1. Le texte de la section 6, paragraphe f), alinéa iii) de l'article 1. De tekst van artikel XII, sectie 6(f)(iii) wordt gewijzigd en luidt
XII est modifié comme suit : als volgt :
« (iii) Le Fonds peut utiliser la monnaie d'un Etat membre détenue au « (iii) Het Fonds kan de valuta van een lidstaat die geboekt staan op
Compte d'investissement pour effectuer les investissements qu'il de Investeringsrekening gebruiken zoals het bepaalt, overeenkomstig de
décide, conformément aux règles et règlements adoptés par le Fonds à regels en voorschriften door het Fonds aangenomen met een meerderheid
la majorité de soixante-dix pour cent du nombre total de voix
attribuées. Les règles et règlements adoptés en vertu de la présente van zeventig procent van het totale stemmenaantal. De regels en
disposition doivent être conformes aux dispositions des alinéas (vii), voorschriften aangenomen overeenkomstig deze bepaling dienen
(viii) et (ix) ci-dessous. » 2. Le texte de la section 6, paragraphe f), alinéa vi) de l'article XII est modifié comme suit : « (vi) Le Compte d'investissement est clos en cas de liquidation du Fonds et il peut l'être, ou le montant de l'investissement peut être réduit, antérieurement à la liquidation par une décision prise à la majorité de soixante-dix pour cent du nombre total des voix attribuées. » 3. Le texte de la section 12, paragraphe h) de l'article V est modifié comme suit : « (h) Tant que les avoirs du Compte de versements spécial n'ont pas reçu les emplois prévus au paragraphe f) ci-dessus, le Fonds peut utiliser la monnaie d'un Etat membre détenue audit Compte pour effectuer les investissements qu'il décide, conformément aux règles et règlements adoptés par le Fonds à la majorité de soixante-dix pour cent du nombre total de voix attribuées. Le revenu des investissements et les intérêts reçus au titre de l'alinéa ii) du paragraphe f) ci-dessus sont portés au Compte de versements spécial. » 4. Un nouveau paragraphe k) est ajouté à la section 12 de l'article V des Statuts comme suit : « (k) Lorsque, conformément aux dispositions du paragraphe (c) ci-dessus, le Fonds vend de l'or acquis par lui après la date du deuxième amendement aux présents Statuts, un montant du produit de la vente équivalant au prix d'acquisition de l'or est porté au Compte des ressources générales, et tout excédent est porté au Compte d'investissement pour être utilisé conformément aux dispositions de la section 6, paragraphe (f) de l'article XII. Si l'or acquis par le Fonds après la date du deuxième amendement aux présents Statuts est vendu après le 7 avril 2008 et avant la date d'entrée en vigueur de la présente disposition, dès l'entrée en vigueur de la présente disposition, et nonobstant la limite établie à la section 6, paragraphe (f), alinéa ii) de l'article XII, le Fonds transfère du Compte des ressources générales au Compte d'investissement un montant égal au produit de ladite vente moins (i) le prix d'acquisition de l'or vendu, et (ii) tout montant de ce produit excédant le prix d'acquisition et ayant déjà été transféré au Compte d'investissement verenigbaar te zijn met (vii), (viii) en (ix) hieronder. » 2. De tekst van artikel XII, Sectie 6(f)(vi) wordt gewijzigd en luidt als volgt : « (vi) De Investeringsrekening dient te worden afgesloten in geval van liquidatie van het Fonds en kan worden afgesloten, of het bedrag van de investering kan worden verminderd, voor de liquidatie van het Fonds, bij besluit met een meerderheid van zeventig procent van het totale stemmenaantal. » 3. De tekst van artikel V, Sectie 12(h) wordt gewijzigd en luidt als volgt : « (h) In afwachting van het gebruik zoals aangegeven in (f) hierboven, kan het Fonds de valuta van een lidstaat in de Bijzondere Aanwendingsrekening gebruiken voor investeringen zoals het bepaalt, overeenkomstig de regels en voorschriften door het Fonds aangenomen met een meerderheid van zeventig procent van het totale stemmenaantal. Het inkomen uit belegging en rente dat wordt ontvangen ingevolge (f)(ii) hierboven wordt geboekt op de Bijzondere Aanwendingsrekening. » 4. Een nieuw artikel V, Sectie 12(k) wordt ingevoegd in de statuten en luidt als volgt : « (k) Wanneer het Fonds ingevolge (c) hierboven goud verkoopt dat het verkregen heeft na de datum van de tweede wijziging van deze Overeenkomst, wordt het deel van de opbrengst gelijk aan de aanschafprijs van het goud geboekt op de Algemene Middelenrekening en elk surplus wordt geboekt op de Investeringsrekening voor aanwending overeenkomstig de bepalingen van artikel XII, Sectie 6 (f). Indien goud dat door het Fonds werd verkregen na de datum van de tweede wijziging van deze Overeenkomst wordt verkocht na 7 april 2008, maar voor de datum van de inwerkingtreding van deze bepaling, dan draagt bij de inwerkingtreding van deze bepaling, en niettegenstaande de limiet vastgelegd in artikel XII, Sectie 6(f)(ii), het Fonds een bedrag over van de Algemene Middelenrekening naar de Investeringsrekening dat gelijk is aan de opbrengst van die verkoop verminderd met (i) de aanschafprijs van het verkocht goud en (ii) het bedrag van die opbrengst dat de aanschafprijs overstijgt en dat reeds naar de Investeringsrekening werd overgedragen voor de datum van de
avant la date d'entrée en vigueur de la présente disposition. » inwerkingtreding van deze bepaling. »
^