Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Loi du 17/01/2003
← Retour vers "Loi concernant les recours et le traitement des litiges à l'occasion de la loi du 17 janvier 2003 relative au statut du régulateur des secteurs des postes et télécommunications belges "
Loi concernant les recours et le traitement des litiges à l'occasion de la loi du 17 janvier 2003 relative au statut du régulateur des secteurs des postes et télécommunications belges Wet betreffende de rechtsmiddelen en de geschillenbehandeling naar aanleiding van de wet van 17 januari 2003 met betrekking tot het statuut van de regulator van de Belgische post- en telecommunicatiesector
SERVICE PUBLIC FEDERAL CHANCELLERIE DU PREMIER MINISTRE FEDERALE OVERHEIDSDIENST KANSELARIJ VAN DE EERSTE MINISTER
17 JANVIER 2003. - Loi concernant les recours et le traitement des 17 JANUARI 2003. - Wet betreffende de rechtsmiddelen en de
litiges à l'occasion de la loi du 17 janvier 2003 relative au statut geschillenbehandeling naar aanleiding van de wet van 17 januari 2003
du régulateur des secteurs des postes et télécommunications belges (1) met betrekking tot het statuut van de regulator van de Belgische post- en telecommunicatiesector (1)
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Les Chambres ont adopté et Nous sanctionnons qui suit : De Kamers hebben aangenomen en Wij bekrachtigen hetgeen volgt :
CHAPITRE Ier. - Disposition générale HOOFDSTUK I. - Algemene bepaling

Article 1er.La présente loi règle une matière visée à l'article 77 de la Constitution.

Artikel 1.Deze wet regelt een aangelegenheid als bedoeld in artikel 77 van de Grondwet.

CHAPITRE II. - Les recours HOOFDSTUK II. - De Rechtsmiddelen

Art. 2.§ 1er. Les décisions de l'Institut belge des services postaux

Art. 2.§ 1. Tegen de besluiten van het Belgisch Instituut voor

et des télécommunications peuvent faire l'objet d'un recours en pleine postdiensten en telecommunicatie kan beroep met volle rechtsmacht
juridiction devant la cour d'appel de Bruxelles statuant comme en worden ingesteld bij het hof van beroep te Brussel, rechtsprekend
référé. zoals in kortgeding.
Le Ministre peut introduire le recours visé à l'alinéa 1er. De Minister kan een beroep zoals vermeld in het eerste lid instellen.
§ 2. Le recours visé au § 1er n'est pas suspensif, hormis lorsqu'il § 2. Het beroep vermeld in § 1 heeft geen schorsende werking tenzij
est introduit contre une décision prise en vertu de l'article 21, §§ 2 het ingesteld wordt tegen een beslissing overeenkomstig artikel 21, §§
et 3 de la loi du 17 janvier 2003 relative au statut du régulateur des 2 en 3 van de wet van 17 januari 2003 met betrekking tot het statuut
secteurs des postes et télécommunications belges ou lorsque la cour van de regulator van de Belgische post- en telecommunicatiesector of
prononce la suspension de la décision attaquée. wanneer het hof de schorsing van de bestreden beslissing uitspreekt.

Art. 3.Pour l'ensemble des aspects ayant trait à la procédure devant

Art. 3.Voor alle aspecten die betrekking hebben op de procedure voor

la cour d'appel de Bruxelles, le Code judiciaire est d'application. het hof van beroep van Brussel, is het Gerechtelijk Wetboek van toepassing.
CHAPITRE III. - Traitement des litiges HOOFDSTUK III. - Geschillenbehandeling

Art. 4.Le Conseil de la Concurrence, visé aux articles 16 et suivants

Art. 4.De Raad voor de Mededinging, bedoeld in de artikelen 16 en

de la loi du 5 août 1991 sur la protection de la concurrence volgende van de wet van 5 augustus 1991 tot bescherming van
économique, dans un délai de quatre mois statue sur les litiges entre economische mededinging, doet binnen een termijn van vier maanden
opérateurs de télécommunications ou fournisseurs de services de uitspraak over de geschillen tussen telecommunicatieoperatoren of
télécommunication relatifs à l'interconnexion, les lignes louées, leveranciers van telecommunicatiediensten met betrekking tot
l'accès spécial, l'accès dégroupé à la boucle locale et les interconnectie, huurlijnen, bijzondere toegang, ontbundelde toegang
utilisations partagées et sur les litiges entre opérateurs postaux tot het aansluitnet en gedeeld gebruik, alsmede over de geschillen
relatifs à la mise en oeuvre des dispositions figurant dans leur tussen postoperatoren met betrekking tot de tenuitvoerlegging van de
licence. La procédure devant le Conseil de la Concurrence est bepalingen van hun vergunning. De procedure voor de Raad voor de
suspendue en cas de recours à la procédure de conciliation prévue à Mededinging wordt opgeschort in geval van beroep op de
l'article 14, § 1er, 4°, de la loi du 17 janvier 2003 précitée. verzoeningsprocedure bedoeld in artikel 14, § 1, 4°, van de
hogervermelde wet van 17 januari 2003.
Lors de l'examen de ces litiges par le Conseil de la Concurrence, Tijdens het onderzoek van die geschillen door de Raad voor de
l'Institut délègue un représentant pour instruire le dossier avec le Mededinging vaardigt het Instituut een vertegenwoordiger af, die samen
rapporteur du Service de la Concurrence. met de verslaggever van de Dienst voor de Mededinging het dossier
L'Institut veille à l'exécution des décisions rendues par le Conseil onderzoekt. Het Instituut zorgt ervoor dat de beslissingen die de Raad voor de
de la Concurrence en vertu de l'alinéa 1er. Mededinging overeenkomstig het eerste lid heeft genomen, ten uitvoer
worden gelegd.
CHAPITRE IV. - Dispositions diverses HOOFDSTUK IV. - Diverse bepalingen

Art. 5.§ 1er. Le Roi peut, par arrêté royal délibéré en Conseil des

Art. 5.§ 1. De Koning kan, bij een in Ministerraad overlegd besluit,

ministres, avant le 31 décembre 2003, abroger, compléter, modifier ou vóór 31 december 2003, de bepalingen van deze wet opheffen, aanvullen,
wijzigen of vervangen om alle noodzakelijke maatregelen te nemen ter
remplacer les dispositions de cette loi, afin de prendre toutes les uitvoering van de verplichtingen die voortvloeien uit de
mesures nécessaires pour exécuter les obligations découlant des inwerkingtreding van richtlijnen van de Europese Unie.
directives en vigueur de l'Union européenne. Het advies van de afdeling wetgeving van de Raad van State wordt
L'avis de la section législation du Conseil d'Etat est publié en même gelijktijdig gepubliceerd met het verslag aan de Koning over het
temps que le rapport au Roi de l'arrêté royal y relatif. desbetreffende koninklijk besluit.
§ 2. L'arrêté royal pris en exécution du § 1er de cet article est § 2. Het koninklijk besluit genomen ter uitvoering van § 1 van dit
artikel wordt opgeheven indien het niet bij wet bekrachtigd wordt
abrogé lorsqu'il n'est pas confirmé par la loi dans les quinze mois binnen vijftien maanden die volgen op de bekendmaking ervan in het
qui suivent sa publication au Moniteur belge . Belgisch Staatsblad .
CHAPITRE V. - Entrée en vigueur HOOFDSTUK V. - Inwerkingtreding

Art. 6.La présente loi entre en vigueur le jour de la publication au

Art. 6.Deze wet treedt in werking de dag waarop het besluit bedoeld

Moniteur belge de l'arrêté royal visé à l'article 17, § 2, de la loi in artikel 17, § 2, van de hoger vermelde wet van 17 januari 2003, in
du 17 janvier 2003 précitée. het Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt.
Promulguons la présente disposition, ordonnons qu'elle soit revêtue du Kondigen deze bepaling af, bevelen dat zij met s Lands zegel zal
sceau de l'Etat et publiée par le Moniteur belge . worden bekleed en door het Belgisch Staatsblad zal worden
bekendgemaakt.
Donné à Bruxelles, le 17 janvier 2003. Gegeven te Brussel, 17 januari 2003.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Ministre des Télécommunications et des Entreprises et Participations Minister van Telecommunicatie en Overheidsbedrijven en Participaties,
publiques, chargé des Classes moyennes, belast met Middenstand,
R. DAEMS R. DAEMS
Scellé du sceau de l'Etat : Met 's Lands zegel gezegeld :
Le Ministre de la Justice, De Minister van Justitie,
M. VERWILGHEN M. VERWILGHEN
_______ _______
Note Nota
(1) Chambre des représentants. (1) Kamer van volksvertegenwoordigers.
Documents parlementaires. Parlementaire Stukken.
50 1937 / (2002/2003) : 50 1937 / (2002/2003) :
001 : Projet de loi. 001 : Wetsontwerp.
002 : Annexe. 002 : Bijlage.
003 : Amendement. 003 : Amendement.
004 : Amendement. 004 : Amendement.
005 : Amendement. 005 : Amendement.
006 : Amendement. 006 : Amendement.
007 : Amendement. 007 : Amendement.
008 : Amendement. 008 : Amendement.
009 : Rapport. 009 : Verslag.
010 : Texte adopté. 010 : Aangenomen tekst.
011 : Amendement. 011: Amendement.
012 : Texte adopté. 012 : Aangenomen tekst.
013 : Texte adopté. 013 : Aangenomen tekst.
014 : Amendement. 014 : Amendement.
015 : Texte adopté en séance plénière et transmis au Sénat. 015 : Tekst aangenomen in plenaire vergadering en overgezonden aan de Senaat.
Annales parlementaires. Parlementaire Handelingen.
Discussion et adoption. Séance de 13 décembre 2002. Bespreking en aanneming. Vergadering van 13 december 2002.
Sénat. Senaat.
Documents parlementaires. Parlementaire Stukken.
2-1392 - 2002 / 2003 : 2-1392 - 2002 / 2003 :
001 : Projet transmis par la Chambre des représentants. 001 : Ontwerp geëvoceerd door de Senaat.
002 : Amendements. 002 : Amendementen.
003 : Rapport. 003 : Verslag.
004 : Texte adopté en séance plénière et soumis à la sanction royale. 004 : Tekst aangenomen in plenaire vergadering en aan de Koning ter
Annales parlementaires. bekrachtiging voorgelegd.
Parlementaire Handelingen.
Discussion et adoption. Séance du 23 décembre 2002. Bespreking en aanneming. Vergadering van 23 december 2002.
^