| Loi relative à la mise en disponibilité volontaire de certains militaires en service aux forces belges en République fédérale d'Allemagne | Wet betreffende het vrijwillig in disponibiliteit stellen van bepaalde militairen in dienst bij de Belgische strijdkrachten in de Bondsrepubliek Duitsland |
|---|---|
| MINISTERE DE LA DEFENSE | MINISTERIE VAN LANDSVERDEDIGING |
| 17 FEVRIER 2002. - Loi relative à la mise en disponibilité volontaire | 17 FEBRUARI 2002. - Wet betreffende het vrijwillig in disponibiliteit |
| de certains militaires en service aux forces belges en République | stellen van bepaalde militairen in dienst bij de Belgische |
| fédérale d'Allemagne (1) | strijdkrachten in de Bondsrepubliek Duitsland (1) |
| ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
| A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
| Les Chambres ont adopté et Nous sanctionnons ce qui suit : | De Kamers hebben aangenomen en Wij bekrachtigen hetgeen volgt : |
Article 1er.La présente loi règle une matière visée à l'article 78 de la Constitution. |
Artikel 1.Deze wet regelt een aangelegenheid als bedoeld in artikel 78 van de Grondwet. |
Art. 2.§ 1er. Le militaire de carrière ou de complément, officier, |
Art. 2.§ 1. De beroeps- of aanvullingsmilitair, officier, |
| sous-officier ou volontaire, qui, avant le 1er juin 2001, était en | onderofficier of vrijwilliger die vóór 1 juni 2001 in werkelijke |
| service actif aux forces belges en République fédérale d'Allemagne et | dienst was bij de Belgische strijdkrachten in de Bondrepubliek |
| qui l'est toujours à la date d'entrée en vigueur de la présente loi, | Duitsland en die dat op de datum van inwerkingtreding van deze wet nog |
| obtient sa mise en disponibilité volontaire à condition : | steeds is, verkrijgt zijn vrijwillige indisponibiliteitsstelling op voorwaarde dat hij : |
| 1° d'introduire une demande à cet effet; | 1° daartoe een aanvraag indient; |
| 2° d'être, à la date à laquelle sa mise en disponibilité prend cours, | 2° op de datum waarop zijn indisponibiliteitsstelling ingaat, nog |
| toujours en service actif aux forces belges en République fédérale | steeds in werkelijke dienst is bij de Belgische strijdkrachten in de |
| d'Allemagne et à cinq ans au plus de la date normale de la mise à la | Bondsrepubliek Duitsland en maximaal vijf jaar van de normale datum |
| retraite. | van oppensioenstelling verwijderd is. |
| Toutefois, l'officier subalterne doit être, à la date à laquelle sa | De lagere officier moet evenwel op de datum waarop zijn |
| mise en disponibilité prend cours, toujours en service actif aux | indisponibiliteitsstelling ingaat, nog steeds in werkelijke dienst |
| forces belges en République fédérale d'Allemagne et à un an au plus de | zijn bij de Belgische strijdkrachten in de Bondsrepubliek Duitsland en |
| la date normale de la mise à la retraite. | maximaal één jaar van de normale datum van oppensioenstelling |
| verwijderd zijn. | |
| § 2. Toute demande introduite est irrévocable. | § 2. Het is onmogelijk een ingaande aanvraag te herroepen. |
Art. 3.§ 1er. La mise en disponibilité est accordée par le Ministre |
Art. 3.§ 1. De indisponibiliteitsstelling wordt door de Minister van |
| de la Défense au militaire visé à l'article 2, qui satisfait aux | Landsverdediging toegekend aan de militairen die worden bedoeld bij |
| artikel 2 en die beantwoorden aan de bij dat artikel vastgestelde | |
| conditions qui y sont fixées. | voorwaarden. |
| § 2. La mise en disponibilité accordée au militaire visé à l'article 2 | § 2. De indisponibiliteitsstelling die aan de in artikel 2 bedoelde |
| prend cours à la date fixée par le Ministre de la Défense et au plus | militairen wordt toegekend, gaat in vanaf de datum die de Minister van |
| tôt le 1er octobre 2002. | Landsverdediging vaststelt en ten vroegste op 1 oktober 2002. |
| A la demande motivée du militaire visé à l'article 2, le Ministre de | Zo een in artikel 2 bedoelde militair daartoe een met redenen omklede |
| la Défense peut avancer la date de début fixée à l'alinéa 1er. | aanvraag indient, kan de Minister van Landsverdediging de in het |
| eerste lid vastgestelde ingangsdatum vervroegen. | |
| § 3. La mise en disponibilité prend toujours cours le premier jour | § 3. De indisponibiliteitsstelling gaat altijd in op de eerste dag van |
| d'un mois. | een maand. |
Art. 4.Les articles 4 à 10 de la loi du 25 mai 2000 relative à la |
Art. 4.De artikelen 4 tot 10 van de wet van 25 mei 2000 betreffende |
| mise en disponibilité de certains militaires du cadre actif des forces | het in disponibiliteit stellen van bepaalde militairen van het actief |
| armées sont applicables au militaire mis en disponibilité en | kader van de krijgsmacht, zijn van toepassing op de militairen die, |
| application de la présente loi. | met toepassing van deze wet, in disponibiliteit werden gesteld. |
Art. 5.Sauf si elles sont incompatibles avec les dispositions de la |
Art. 5.Behalve indien ze onverenigbaar zijn met de bepalingen van |
| présente loi, les modalités d'exécution de la loi du 25 mai 2000 | deze wet, gelden de nadere regels voor de uitvoering van de wet van 25 |
| relative à la mise en disponibilité de certains militaires du cadre | mei 2000 betreffende het in disponibiliteit stellen van bepaalde |
| actif des forces armées valent également pour l'exécution de la | militairen van het actief kader van de krijgsmacht ook voor de |
| présente loi. | uitvoering van deze wet. |
Art. 6.La présente loi cessera d'être en vigueur le 31 décembre 2015. |
Art. 6.Deze wet treedt buiten werking op 31 december 2015. |
| Donné à Bruxelles, le 17 février 2002. | Gegeven te Brussel, 17 februari 2002. |
| ALBERT | ALBERT |
| Par le Roi : | Van Koningswege : |
| Le Ministre de la Défense, | De Minister van Landsverdediging, |
| A. FLAHAUT | A. FLAHAUT |
| _______ | _______ |
| Note | Nota |
| (1) Session 2000-2001 | (1) Zitting 2000-2001 |
| Chambre des Représentants | Kamer van Volksvertegenwoordigers |
| Documents parlementaires. - Projet de loi, n° 1386/1. - Rapport, | Parlementaire bescheiden. - Wetsontwerp, nr. 1386/1. - Verslag, |
| 1386/4. - Texte adopté en Commission, 1386/5. Amendements, nos 1386/2, | 1386/4. Tekst aangenomen door de Commissie, 1386/5. - Amendementen, |
| 1386/3, 1386/6. adopté en Commission. - Amendements. | nrs. 1386/2, 1386/3, 1386/6. |
| Annales parlementaires. - Adoption : Séance du 20 décembre 2001. | Parlementaire handelingen. - Aanneming : Vergadering van 20 december |
| 2001. | |