Loi portant assentiment à l'Accord de coopération du 15 décembre 2020 entre l'Etat fédéral, la Région flamande, la Région wallonne et la Région de Bruxelles-Capitale modifiant l'accord de coopération du 2 septembre 2013 entre l'Etat fédéral, la Région flamande, la Région wallonne et la Région de Bruxelles-Capitale relatif à l'intégration des activités aériennes dans le système communautaire d'échange de quotas d'émission de gaz à effet de serre conformément à la directive 2008/101/CE du Parlement européen et du Conseil du 19 novembre 2008 modifiant la directive 2003/87/CE afin d'intégrer les activités aériennes dans le système communautaire d'échange de quotas d'émission de gaz à effet de serre | Wet houdende instemming met het Samenwerkingsakkoord van 15 december 2020 tussen de Federale Staat, het Vlaamse Gewest, het Waalse Gewest en het Brusselse Hoofdstedelijke Gewest tot wijziging van het samenwerkingsakkoord van 2 september 2013 tussen de Federale Staat, het Vlaamse Gewest, het Waalse Gewest en het Brusselse Hoofdstedelijke Gewest betreffende het opnemen van luchtvaartactiviteiten in de regeling voor de handel in broeikasgasemissierechten binnen de Gemeenschap overeenkomstig Richtlijn 2008/101/EG van het Europees Parlement en de Raad van 19 november 2008 tot wijziging van Richtlijn 2003/87/EG teneinde ook luchtvaartactiviteiten op te nemen in de regeling voor de handel in broeikasgasemissierechten binnen de Gemeenschap |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE |
ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT | VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU |
17 DECEMBRE 2021. - Loi portant assentiment à l'Accord de coopération | 17 DECEMBER 2021. - Wet houdende instemming met het |
du 15 décembre 2020 entre l'Etat fédéral, la Région flamande, la | Samenwerkingsakkoord van 15 december 2020 tussen de Federale Staat, |
Région wallonne et la Région de Bruxelles-Capitale modifiant l'accord | het Vlaamse Gewest, het Waalse Gewest en het Brusselse Hoofdstedelijke |
de coopération du 2 septembre 2013 entre l'Etat fédéral, la Région | Gewest tot wijziging van het samenwerkingsakkoord van 2 september 2013 |
flamande, la Région wallonne et la Région de Bruxelles-Capitale | tussen de Federale Staat, het Vlaamse Gewest, het Waalse Gewest en het |
relatif à l'intégration des activités aériennes dans le système | Brusselse Hoofdstedelijke Gewest betreffende het opnemen van |
communautaire d'échange de quotas d'émission de gaz à effet de serre conformément à la directive 2008/101/CE du Parlement européen et du Conseil du 19 novembre 2008 modifiant la directive 2003/87/CE afin d'intégrer les activités aériennes dans le système communautaire d'échange de quotas d'émission de gaz à effet de serre PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. La Chambre des représentants a adopté et Nous sanctionnons ce qui suit : | luchtvaartactiviteiten in de regeling voor de handel in broeikasgasemissierechten binnen de Gemeenschap overeenkomstig Richtlijn 2008/101/EG van het Europees Parlement en de Raad van 19 november 2008 tot wijziging van Richtlijn 2003/87/EG teneinde ook luchtvaartactiviteiten op te nemen in de regeling voor de handel in broeikasgasemissierechten binnen de Gemeenschap FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. De Kamer van volksvertegenwoordigers heeft aangenomen en Wij bekrachtigen, hetgeen volgt : Artikel 1.Deze wet regelt een aangelegenheid als bedoeld in artikel |
Article 1er.La présente loi règle une matière visée à l'article 74 de |
74 van de Grondwet |
la Constitution Art. 2.Assentiment est donné à l'accord de coopération entre l'Etat |
Art. 2.Instemming wordt verleend met het samenwerkingsakkoord tussen |
fédéral, la Région flamande, la Région wallonne et la Région de | de Federale Staat, het Vlaamse Gewest, het Waalse Gewest en het |
Brusselse Hoofdstedelijk Gewest tot wijziging van het | |
Bruxelles-Capitale modifiant l'accord de coopération du 2 septembre | samenwerkingsakkoord van 2 september 2013 tussen de Federale Staat, |
2013 entre l'Etat fédéral, la Région flamande, la Région wallonne et | het Vlaamse Gewest, het Waalse Gewest en het Brusselse Hoofdstedelijke |
la Région de Bruxelles-Capitale relatif à l'intégration des activités | Gewest betreffende het opnemen van luchtvaartactiviteiten in de |
aériennes dans le système communautaire d'échange de quotas d'émission | regeling voor de handel in broeikasgasemissierechten binnen de |
de gaz à effet de serre conformément à la directive 2008/101/CE du | Gemeenschap overeenkomstig Richtlijn 2008/101/EG van het Europees |
Parlement européen et du Conseil du 19 novembre 2008 modifiant la | Parlement en de Raad van 19 november 2008 tot wijziging van Richtlijn |
directive 2003/87/CE afin d'intégrer les activités aériennes dans le | 2003/87/EG teneinde ook luchtvaartactiviteiten op te nemen in de |
système communautaire d'échange de quotas d'émission de gaz à effet de | regeling voor de handel in broeikasgasemissierechten binnen de |
serre. | Gemeenschap, afgesloten te Brussel. |
Promulguons la présente loi, ordonnons qu'elle soi revêtue du sceau de | Kondigen deze wet af, bevelen dat zij met 's Lands zegel zal worden |
l'Etat et publiée par le Moniteur belge. | bekleed en door het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt. |
Donné à Bruxelles, le 17 décembre 2021. | Gegeven te Brussel, 17 december 2021. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Premier Ministre, | De Eerste Minister, |
A. DE CROO | A. DE CROO |
Le Ministre de la Mobilité, | De Minister van Mobiliteit, |
G. GILKINET | G. GILKINET |
La Ministre du Climat, de l'Environnement, du Développement durable et | De Minister van Klimaat, Leefmilieu, Duurzame Ontwikkeling en Green |
du Green Deal, | Deal, |
Z. KHATTABI | Z. KHATTABI |
Scellé du sceau de l'Etat : | Met 's Lands zegel gezegeld : |
Le Ministre de la Justice, | De Minister van Justitie, |
V. VAN QUICKENBORNE | V. VAN QUICKENBORNE |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Chambre de représentants | (1) Kamer van volksvertegenwoordigers |
(www.lachambre.be) | (www.dekamer.be) |
Documents : 55-2190/4 | Stukken : 55-2190/4 |
Compte rendu intégral : 23 novembre 2021. | Integraal Verslag : 23 november 2021. |
15 DECEMBRE 2021. - Accord de coopération du 15 décembre 2020 entre | 15 DECEMBER 2021. - Samenwerkingsakkoord van 15 december 2020 tussen |
l'Etat fédéral, la Région flamande, la Région wallonne et la Région de | de Federale Staat, het Vlaamse Gewest, het Waalse Gewest en het |
Brusselse Hoofdstedelijke Gewest tot wijziging van het | |
Bruxelles-Capitale modifiant l'accord de coopération du 2 septembre | samenwerkingsakkoord van 2 september 2013 tussen de Federale Staat, |
2013 entre l'Etat fédéral, la Région flamande, la Région wallonne et | het Vlaamse Gewest, het Waalse Gewest en het Brusselse Hoofdstedelijke |
la Région de Bruxelles-Capitale relatif à l'intégration des activités | Gewest betreffende het opnemen van luchtvaartactiviteiten in de |
aériennes dans le système communautaire d'échange de quotas d'émission | regeling voor de handel in broeikasgasemissierechten binnen de |
de gaz à effet de serre conformément à la directive 2008/101/CE du | Gemeenschap overeenkomstig Richtlijn 2008/101/EG van het Europees |
Parlement européen et du Conseil du 19 novembre 2008 modifiant la | Parlement en de Raad van 19 november 2008 tot wijziging van Richtlijn |
directive 2003/87/CE afin d'intégrer les activités aériennes dans le | 2003/87/EG teneinde ook luchtvaartactiviteiten op te nemen in de |
système communautaire d'échange de quotas d'émission de gaz à effet de | regeling voor de handel in broeikasgasemissierechten binnen de |
serre | Gemeenschap |
Vu le règlement (UE) 2017/2392 du Parlement européen et du Conseil du | Gelet op verordening (EU) 2017/2392 van het Europees Parlement en de |
13 décembre 2017 modifiant la directive 2003/87/CE en vue de maintenir | Raad van 13 december 2017 tot wijziging van Richtlijn 2003/87/EG om de |
l'actuelle restriction du champ d'application pour les activités | huidige beperkingen van het toepassingsgebied voor |
aériennes et de préparer la mise en oeuvre d'un mécanisme de marché | luchtvaartactiviteiten voort te zetten en de tenuitvoerlegging van een |
mondial à partir de 2021; | wereldwijde marktgebaseerde maatregel vanaf 2021 voor te bereiden; |
Vu le règlement délégué (UE) 2019/1603 de la Commission du 18 juillet | Gelet op de gedelegeerde verordening (EU) 2019/1603 van de Commissie |
2019 complétant la directive 2003/87/CE du Parlement européen et du | van 18 juli 2019 tot aanvulling van Richtlijn 2003/87/EG van het |
Conseil en ce qui concerne les mesures adoptées par l'Organisation de | Europees Parlement en de Raad wat betreft de door de Internationale |
l'aviation civile internationale relatives à la surveillance, à la | Burgerluchtvaartorganisatie aangenomen maatregelen voor de monitoring, |
déclaration et à la vérification des émissions de l'aviation aux fins | rapportage en verificatie van luchtvaartemissies ter uitvoering van |
de l'application d'un mécanisme de marché mondial; | een wereldwijde marktgebaseerde maatregel; |
Vu l'article 39 de la Constitution; | Gelet op artikel 39 van de Grondwet; |
Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, | Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der |
l'article 6, § 1er, II, 1°, et l'article 92bis, § 1er, § 5 et § 6, | instellingen, artikel 6, § 1, II, 1°, en artikel 92bis, § 1, § 5 en § |
insérés par la loi spéciale du 8 août 1988 et modifiés par la loi | 6, ingevoegd bij de bijzondere wet van 8 augustus 1988 en gewijzigd |
spéciale du 16 juillet 1993, la loi spéciale du 21 février 2010 et la | bij de bijzondere wet van 16 juli 1993, de bijzondere wet van 21 |
loi spéciale du 6 janvier 2014; | februari 2010 en de bijzondere wet van 6 januari 2014; |
Vu l'accord de coopération du 14 novembre 2002, entre l'Etat fédéral, | Gelet op het samenwerkingsakkoord van 14 november 2002 tussen de |
la Région flamande, la Région wallonne et la Région de | Federale Staat, het Vlaamse Gewest, het Waalse Gewest en het Brussels |
Bruxelles-Capitale, relatif à l'établissement, l'exécution et le suivi | Hoofdstedelijk Gewest betreffende het opstellen, het uitvoeren en het |
d'un Plan national Climat, ainsi que l'établissement de rapports, dans | opvolgen van een Nationaal Klimaatplan, alsook het rapporteren, in het |
le cadre de la Convention-cadre des Nations Unies sur les Changements | kader van het Raamverdrag van de Verenigde Naties inzake |
climatiques et du Protocole de Kyoto; | Klimaatverandering en het Protocol van Kyoto; |
Vu l'accord de coopération du 2 septembre 2013 conclu entre l'Etat | Gelet op het samenwerkingsakkoord van 2 september 2013 tussen de |
fédéral, la Région flamande, la Région wallonne et la Région de | Federale Staat, het Vlaamse Gewest, het Waalse Gewest en het Brusselse |
Bruxelles-Capitale relatif à l'intégration des activités aériennes | Hoofdstedelijke Gewest betreffende het opnemen van |
dans le système communautaire d'échange de quotas d'émission de gaz à | luchtvaartactiviteiten in de regeling voor de handel in |
broeikasgasemissierechten binnen de Gemeenschap overeenkomstig | |
effet de serre conformément à la directive 2008/101/CE du Parlement | Richtlijn 2008/101/EG van het Europees Parlement en de Raad van 19 |
européen et du Conseil du 19 novembre 2008 modifiant la directive | november 2008 tot wijziging van Richtlijn 2003/87/EG teneinde ook |
2003/87/CE afin d'intégrer les activités aériennes dans le système | luchtvaartactiviteiten op te nemen in de regeling voor de handel in |
communautaire d'échange de quotas d'émission de gaz à effet de serre; | broeikasgasemissierechten binnen de Gemeenschap; |
Vu l'accord de coopération du 16 octobre 2015 conclu entre l'Etat | Gelet op het samenwerkingsakkoord van 16 oktober 2015 tussen de |
fédéral, la Région flamande, la Région wallonne et la Région de | Federale Staat, het Vlaamse Gewest, het Waalse Gewest en het Brusselse |
Bruxelles-Capitale modifiant l'accord de coopération du 2 septembre | Hoofdstedelijke Gewest tot wijziging van het van 2 september 2013 |
2013 conclu entre l'Etat fédéral, la Région flamande, la Région | tussen de Federale Staat, het Vlaamse Gewest, het Waalse Gewest en het |
wallonne et la Région de Bruxelles-Capitale relatif à l'intégration | Brusselse Hoofdstedelijke Gewest betreffende het opnemen van |
des activités aériennes dans le système communautaire d'échange de | luchtvaartactiviteiten in de regeling voor de handel in |
quotas d'émission de gaz à effet de serre conformément à la directive | broeikasgasemissierechten binnen de Gemeenschap overeenkomstig |
2008/101/CE du Parlement européen et du Conseil du 19 novembre 2008 | Richtlijn 2008/101/EG van het Europees Parlement en de Raad van 19 |
modifiant la directive 2003/87/CE afin d'intégrer les activités | november 2008 tot wijziging van Richtlijn 2003/87/EG teneinde ook |
aériennes dans le système communautaire d'échange de quotas d'émission | luchtvaartactiviteiten op te nemen in de regeling voor de handel in |
de gaz à effet de serre; | broeikasgasemissierechten binnen de Gemeenschap; |
Vu l'accord de coopération du 20 janvier 2017 entre l'Etat fédéral, la | Gelet op het samenwerkingsakkoord van 20 januari 2017 tussen de |
Federale Staat, het Vlaamse Gewest, het Waalse Gewest en het Brusselse | |
Région flamande, la Région wallonne et la Région de Bruxelles-Capitale | Hoofdstedelijke Gewest betreffende de organisatie en het |
relatif à l'organisation et à la gestion administrative du registre | administratief beheer van het nationaal register voor broeikasgassen |
national belge de gaz à effet de serre conformément à la Directive | van België overeenkomstig Richtlijn 2003/87/EG van het Europees |
2003/87/CE du Parlement européen et du Conseil, au règlement (UE) | Parlement en de Raad en verordening (EU) 525/2013 van het Europees |
525/2013 du Parlement européen et du Conseil, et à certains aspects de | Parlement en de Raad, alsmede bepaalde elementen van de veiling |
la mise aux enchères conformément au règlement (UE) 1031/2010 de la | overeenkomstig verordening (EU) 1031/2010 van de Commissie; |
Commission; Vu la décision du Comité de concertation du 24 juin 2020; | Gelet op de beslissing van het Overlegcomité van 24 juni 2020; |
Considérant l'Annexe 16 de la Convention relative à l'aviation civile | Overwegende Bijlage 16 van het Verdrag inzake de internationale |
internationale, Volume IV - Carbon Offsetting and Reduction Scheme for | burgerluchtvaart, Volume IV -Carbon Offsetting and Reduction Scheme |
International Aviation (Système de compensation et de réduction du | |
carbone pour l'aviation internationale), adoptée le 27 juin 2018 par | for International Aviation, aangenomen op 27 juni 2018 door de |
l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI); | Internationale Burgerluchtvaartorganisatie (ICAO); |
Considérant la directive (UE) 2018/410 du Parlement européen et du | Overwegende richtlijn (EU) 2018/410 van het Europees Parlement en de |
Conseil du 14 mars 2018 modifiant la directive 2003/87/CE afin de | Raad van 14 maart 2018 tot wijziging van Richtlijn 2003/87/EG ter |
renforcer le rapport coût-efficacité des réductions d'émissions et de | bevordering van kosteneffectieve emissiereducties en koolstofarme |
favoriser les investissements à faible intensité de carbone, et la décision (UE) 2015/1814; | investeringen en van Besluit (EU) 2015/1814; |
L'Etat fédéral, représenté par le Gouvernement fédéral, en la personne | De Federale Staat, vertegenwoordigd door de Federale Regering, in de |
du Premier Ministre, du Ministre de la Mobilité et de la Ministre du | persoon van de Eerste Minister, de minister van Mobiliteit en de |
Climat, de l'Environnement, du Développement durable et du Green Deal; | Minister van Klimaat, Leefmilieu, Duurzame Ontwikkeling en Green Deal; |
La Région flamande, représentée par le Gouvernement flamand, en la | |
personne de son Ministre-président, de la Ministre flamande de la | Het Vlaamse Gewest, vertegenwoordigd door de Vlaamse Regering, in de |
Justice et du Maintien, de l'Environnement, de l'énergie et du | persoon van haar minister-president, de Vlaamse minister van Justitie |
Tourisme et de la Ministre flamande de la Mobilité et des Travaux publics; | en Handhaving, Omgeving, Energie en Toerisme en de Vlaamse minister |
La Région wallonne, représentée par le Gouvernement wallon, en la | van Mobiliteit en Openbare Werken; |
personne de son Ministre-président et du Ministre wallon du Climat, de | Het Waalse Gewest, vertegenwoordigd door de Waalse Regering, in de |
l'énergie et de la Mobilité; | persoon van haar minister-president en de Waalse minister van Klimaat, |
La Région de Bruxelles-Capitale, représentée par le Gouvernement de la | Energie en Mobiliteit; Het Brusselse Hoofdstedelijke Gewest, vertegenwoordigd door de |
Région de Bruxelles-Capitale, en la personne de son Ministre-président | Regering van het Brusselse Hoofdstedelijke Gewest, in de persoon van |
et du Ministre bruxellois chargé de la Transition climatique, de | haar minister-president, de Brusselse minister, belast met belast met |
l'Environnement, de l'énergie et de la Démocratie participative; | Klimaattransitie, Leefmilieu, Energie en Participatieve Democratie; |
Ont convenu ce qui suit: | Kwamen het volgende overeen: |
Article 1er.A l'article 1er de l'accord de coopération du 2 septembre |
Artikel 1.In artikel 1 van het samenwerkingsakkoord van 2 september |
2013 conclu entre l'Etat fédéral, la Région flamande, la Région | 2013 tussen de Federale Staat, het Vlaamse Gewest, het Waalse Gewest |
en het Brusselse Hoofdstedelijke Gewest betreffende het opnemen van | |
wallonne et la Région de Bruxelles-Capitale relatif à l'intégration | luchtvaartactiviteiten in de regeling voor de handel in |
des activités aériennes dans le système communautaire d'échange de | broeikasgasemissierechten binnen de Gemeenschap overeenkomstig |
quotas d'émission de gaz à effet de serre conformément à la directive | Richtlijn 2008/101/EG van het Europees Parlement en de Raad van 19 |
2008/101/CE du Parlement européen et du Conseil du 19 novembre 2008 | november 2008 tot wijziging van Richtlijn 2003/87/EG teneinde ook |
modifiant la directive 2003/87/CE afin d'intégrer les activités | luchtvaartactiviteiten op te nemen in de regeling voor de handel in |
aériennes dans le système communautaire d'échange de quotas d'émission | broeikasgasemissierechten binnen de Gemeenschap, gewijzigd bij het |
de gaz à effet de serre, modifié par l'accord de coopération du 16 | samenwerkingsakkoord van 16 oktober 2015, worden de volgende |
octobre 2015, les modifications suivantes sont apportées: | wijzigingen aangebracht: |
1° dans le texte néerlandais du deuxième alinéa le mot "omzetting" est | 1° in het tweede lid van de Nederlandse tekst wordt het woord |
remplacé par le mot "uitvoering"; | "omzetting" vervangen door het woord "uitvoering"; |
2° au deuxième alinéa, la partie de phrase ", ainsi que le règlement | 2° in het tweede lid wordt de zinsnede "en van verordening (EU) |
(UE) 2017/2392 du Parlement européen et du Conseil du 13 décembre 2017 | 2017/2392 van het Europees Parlement en de Raad van 13 december 2017 |
modifiant la directive 2003/87/CE en vue de maintenir l'actuelle | tot wijziging van Richtlijn 2003/87/EG om de huidige beperkingen van |
restriction du champ d'application pour les activités aériennes et de | het toepassingsgebied voor luchtvaartactiviteiten voort te zetten en |
préparer la mise en oeuvre d'un mécanisme de marché mondial à partir | de tenuitvoerlegging van een wereldwijde marktgebaseerde maatregel |
de 2021. " est ajoutée; | vanaf 2021 voor te bereiden." toegevoegd; |
3° un troisième alinéa est ajouté, rédigé comme suit: | 3° een derde lid wordt toegevoegd, dat luidt als volgt: |
"3° Le présent accord de coopération a aussi pour objet de mettre en | "3° Dit samenwerkingsakkoord beoogt tevens uitvoering te geven aan de |
oeuvre le système de compensation et de réduction du carbone pour | regeling voor koolstofcompensatie en -reductie voor internationale |
l'aviation internationale telle que décidé par l'Organisation de | luchtvaart zoals beslist door de Internationale |
l'aviation civile internationale (OACI) le 27 juin 2018.". | Burgerluchtvaartorganisatie (ICAO) op 27 juni 2018.". |
Art. 2.A l'article 2 du même accord de coopération, modifié par |
Art. 2.In artikel 2 van hetzelfde samenwerkingsakkoord, gewijzigd bij |
l'accord de coopération du 16 octobre 2015, les modifications | het samenwerkingsakkoord van 16 oktober 2015, worden de volgende |
suivantes sont apportées: | wijzigingen aangebracht: |
1° le point 2° est remplacé par ce qui suit: | 1° punt 2° wordt vervangen als volgt: |
"2° règlement registre: règlement (UE) 389/2013 de la Commission du 2 | "2° registerverordening: verordening (EU) 389/2013 van de Commissie |
mai 2013 établissant un registre de l'Union conformément à la | van 2 mei 2013 tot instelling van een EU-register overeenkomstig |
directive 2003/87/CE du Parlement européen et du Conseil et aux | richtlijn 2003/87/EG van het Europees Parlement en de Raad, |
décisions 280/2004/CE et 406/2009/CE du Parlement européen et du | beschikkingen 280/2004/EG en 406/2009/EG van het Europees Parlement en |
Conseil et abrogeant les règlements (UE) 920/2010 et (UE) 1193/2011 de | de Raad en tot intrekking van de verordeningen (EU) 920/2010 en |
la Commission; "; | 1193/2011 van de Commissie;"; |
2° le point 3° est remplacé par ce qui suit: | 2° punt 3° wordt vervangen als volgt: |
"3° directive: la Directive 2003/87/CE du Parlement européen et du | "3° richtlijn: Richtlijn 2003/87/EG van het Europees Parlement en de |
Conseil du 13 octobre 2003 établissant un système d'échange de quotas | Raad van 13 oktober 2003 tot vaststelling van een regeling voor de |
d'émission de gaz à effet de serre dans la Communauté, telle que | handel in broeikasgasemissierechten binnen de Gemeenschap, zoals |
modifiée;"; | gewijzigd;"; |
3° le point 7° est remplacé par ce qui suit: | 3° punt 7° wordt vervangen als volgt: |
"7° registre: la partie du système consolidé des registres européens | "7° register: het deel van het geconsolideerd systeem van Europese |
conformément à l'article 19 de la directive et à l'article 10 du | registers overeenkomstig artikel 19 van de richtlijn en artikel 10 van |
règlement 525/2013, gérée par la Belgique conformément au règlement | verordening 525/2013, dat wordt beheerd door België conform de |
registre et au Protocole de Kyoto à la Convention-cadre des Nations | registerverordening en het Protocol van Kyoto bij het Raamverdrag van |
Unies sur les Changements climatiques;"; | de Verenigde Naties inzake Klimaatverandering;"; |
4° le point 10° est remplacé par ce qui suit: | 4° punt 10° wordt vervangen als volgt: |
"10° administrateur du registre: l'administrateur national belge | "10° registeradministrateur: de Belgische nationale administrateur |
conformément au règlement registre, à savoir le Service public fédéral | overeenkomstig de registerverordening, te weten de Federale |
Santé publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et Environnement, | Overheidsdienst Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en |
qui gère les comptes et les utilisateurs dans le registre;"; | Leefmilieu, die de rekeningen en de gebruikers in het register |
5° les points 22° à 27° inclus sont ajoutés, et rédigés comme suit: | beheert;"; 5° een punt 22° tot en met 27° worden toegevoegd, die luiden als |
"22° règlement (UE) 525/2013: le règlement (UE) 525/2013 du Parlement | volgt: "22° verordening (EU) 525/2013: verordening (EU) 525/2013 van het |
européen et du Conseil du 21 mai 2013 relatif à un mécanisme pour la | Europees Parlement en de Raad van 21 mei 2013 betreffende en |
surveillance et la déclaration des émissions de gaz à effet de serre | bewakings- en rapportagesysteem voor de uitstoot van broeikasgassen en |
een rapporteringsmechanisme voor overige informatie op nationaal | |
et pour la déclaration, au niveau national et au niveau de l'Union, | niveau en op het niveau van de Unie met betrekking tot |
d'autres informations ayant trait au changement climatique et | klimaatverandering, en tot intrekking van beschikking 280/2004/EG; |
abrogeant la décision 280/2004/CE; | |
23° arrêté royal du 21 juillet 2017: l'arrêté royal du 21 juillet 2017 | 23° koninklijk besluit van 21 juli 2017: koninklijk besluit van 21 |
relatif à la gestion du registre de gaz à effet de serre de la | juli 2017 betreffende het beheer van het register voor broeikasgassen |
Belgique et aux conditions applicables à ses utilisateurs; | van België en de voorwaarden van toepassing op de gebruikers ervan; |
24° règlement (UE) 2017/2392: le règlement (UE) 2017/2392 du Parlement | 24° verordening (EU) 2017/2392: verordening (EU) 2017/2392 van het |
européen et du Conseil du 13 décembre 2017 modifiant la directive | Europees Parlement en de Raad van 13 december 2017 tot wijziging van |
2003/87/CE en vue de maintenir l'actuelle restriction du champ | Richtlijn 2003/87/EG om de huidige beperkingen van het |
d'application pour les activités aériennes et de préparer la mise en | toepassingsgebied voor luchtvaartactiviteiten voort te zetten en de |
oeuvre d'un mécanisme de marché mondial à partir de 2021; | tenuitvoerlegging van een wereldwijde marktgebaseerde maatregel vanaf |
2021 voor te bereiden; | |
25° CORSIA: "Carbon Offsetting and Reduction Scheme for International | 25° CORSIA: "Carbon Offsetting and Reduction Scheme for International |
Aviation", système de compensation et de réduction du carbone pour | Aviation", de regeling voor koolstofcompensatie en -reductie voor |
l'aviation internationale telle que décidé par l'Organisation de | internationale luchtvaart zoals beslist door de Internationale |
l'aviation civile internationale (OACI) le 27 juin 2018; | Burgerluchtvaartorganisatie (ICAO) op 27 juni 2018; |
26° règlement délégué (UE) 2019/1603: le règlement délégué (UE) | 26° gedelegeerde verordening (EU) 2019/1603: de gedelegeerde |
2019/1603 de la Commission du 18 juillet 2019 complétant la directive | verordening (EU) 2019/1603 van de Commissie van 18 juli 2019 tot |
2003/87/CE du Parlement européen et du Conseil en ce qui concerne les | aanvulling van Richtlijn 2003/87/EG van het Europees Parlement en de |
mesures adoptées par l'Organisation de l'aviation civile | Raad wat betreft de door de Internationale Burgerluchtvaartorganisatie |
internationale relatives à la surveillance, à la déclaration et à la | aangenomen maatregelen voor de monitoring, rapportage en verificatie |
vérification des émissions de l'aviation aux fins de l'application | van luchtvaartemissies ter uitvoering van een wereldwijde |
d'un mécanisme de marché mondial; | marktgebaseerde maatregel; |
27° exploitant d'aéronefs CORSIA: une compagnie aérienne qui tombe | 27° CORSIA-vliegtuigexploitant: een luchtvaartmaatschappij die onder |
sous le champ d'application de l'article 1er du règlement délégué (UE) | het toepassingsgebied van artikel 1 van de gedelegeerde verordening |
2019/1603 et qui soit: | (EU) 2019/1603 valt, en die ofwel: |
1° dispose d'une licence d'exploitation valable accordée par la | 1° beschikt over een geldige door België verleende |
Belgique conformément au règlement (CE) 1008/2008 du Parlement | exploitatievergunning conform verordening (EG) 1008/2008 van het |
européen et du Conseil du 24 septembre 2008 établissant des règles | Europees Parlement en de Raad van 24 september 2008 inzake |
communes pour l'exploitation de services aériens dans la Communauté; | gemeenschappelijke regels voor de exploitatie van luchtdiensten in de Gemeenschap; |
2° ne dispose pas d'une licence d'exploitation octroyée par un Etat | 2° niet beschikt over een exploitatievergunning verleend door een |
membre de l'Union Européenne, ou d'une licence équivalente octroyée | lidstaat van de Europese Unie, of een daarmee gelijkgestelde |
vergunning verleend door een derde land ofwel een | |
par un pays tiers soit d'un indicatif OACI et dont le siège social de | ICAO-telefonieaanduiding én waarvan de maatschappelijke zetel van de |
la personne juridique est fixé en Belgique. | rechtspersoon in België is gevestigd. |
N'est pas considéré comme un exploitant d'aéronefs CORSIA: un | Wordt niet beschouwd als een CORSIA-vliegtuigexploitant: een |
transporteur aérien repris dans l'annexe du règlement (CE) 748/2009 de | luchtvaartmaatschappij opgenomen in de bijlage bij Verordening (EG) |
la Commission du 5 août 2009 concernant la liste des exploitants | 748/2009 van de Commissie van 5 augustus 2009 betreffende de lijst van |
d'aéronefs ayant exercé une activité aérienne visée à l'annexe I de la | vliegtuigexploitanten die op of na 1 januari 2006 een in bijlage I bij |
directive 2003/87/CE à compter du 1er janvier 2006, qui conformément à | Richtlijn 2003/87/EG genoemde luchtvaartactiviteit hebben uitgeoefend, |
met specificatie van de administrerende lidstaat van elke | |
cette annexe a un Etat membre responsable autre que la Belgique.". | vliegtuigexploitant, die conform deze bijlage een andere |
administrerende lidstaat dan België heeft.". | |
Art. 3.A l'article 5 du même accord de coopération les modifications |
Art. 3.Aan artikel 5 van hetzelfde samenwerkingsakkoord worden de |
suivantes sont apportées: | volgende wijzigingen aangebracht: |
1° au paragraphe 2, la partie de phrase "9 juillet 2010" est remplacée | 1° in paragraaf 2 wordt de zinsnede "9 juli 2010" vervangen door de |
par la partie de phrase "21 juillet 2017"; | zinsnede "21 juli 2017"; |
2° au paragraphe 3, les mots "registre national des gaz à effet de | 2° in paragraaf 3 worden de woorden "nationaal broeikasgasregister en |
serre et les conditions applicables à ses utilisateurs" sont remplacés | de voorwaarden van toepassing op zijn gebruikers" vervangen door de |
par les mots "registre de gaz à effet de serre de la Belgique et aux | woorden "register voor broeikasgassen van België en de voorwaarden van |
conditions applicables à ses utilisateurs"; | toepassing op de gebruikers ervan"; |
3° au paragraphe 3, la partie de phrase "9 juillet 2010" est remplacée | 3° in paragraaf 3 wordt de zinsnede "9 juli 2010" vervangen door de |
par la partie de phrase "21 juillet 2017". | zinsnede "21 juli 2017". |
Art. 4.A l'article 7 du même accord de coopération les modifications |
Art. 4.Aan artikel 7 van hetzelfde samenwerkingsakkoord worden de |
suivantes sont apportées: | volgende wijzigingen aangebracht: |
1° dans le texte français du paragraphe 1er, sixième alinéa, le mot | 1° in paragraaf 1, zesde lid, van de Franse tekst wordt het woord |
"trois" est remplacé par le mot "deux"; | "trois" vervangen door het woord "deux"; |
2° dans le texte français du paragraphe 2, les mots "les tableaux | 2° in paragraaf 2 van de Franse tekst worden de woorden "les tableaux |
d'attribution" sont remplacés par les mots "les tableaux d'allocation"; | d'attribution" vervangen door de woorden "les tableaux d'allocation"; |
3° au paragraphe 2 les mots "registre national des émissions de gaz à | 3° in paragraaf 2 worden de woorden "nationaal broeikasgasregister" |
effet de serre" sont remplacés par le mot "registre". | vervangen door het woord "register". |
Art. 5.Dans le texte français de l'article 9, paragraphe 3, point 1°, |
Art. 5.In de Franse tekst van artikel 9, paragraaf 3, punt 1°, van |
du même accord de coopération, les mots "de la directive" sont insérés | hetzelfde samenwerkingsakkoord worden tussen de woorden "l'annexe I" |
entre les mots "l'annexe I" et les mots "et menées". | en de woorden "et menées" de woorden "de la directive" ingevoegd. |
Art. 6.A l'article 10 du même accord de coopération les modifications |
Art. 6.In artikel 10 van hetzelfde samenwerkingsakkoord worden de |
suivantes sont apportées: | volgende wijzigingen aangebracht: |
1° dans le texte française du paragraphe 2, alinéa 1er, le mot "trois" | 1° in paragraaf 2, eerste lid, van de Franse tekst, wordt het woord |
est remplacé par le mot "deux"; | "trois" vervangen door het woord "deux"; |
2° au paragraphe 2, alinéa 2, les mots "registre national des | 2° in paragraaf 2, tweede lid, worden de woorden "nationaal |
émissions de gaz à effet de serre" sont remplacés par le mot "registre". | broeikasgasregister" vervangen door het woord "register". |
Art. 7.A l'article 14 du même accord de coopération les modifications |
Art. 7.In artikel 14 van hetzelfde samenwerkingsakkoord worden de |
suivantes sont apportées: | volgende wijzigingen aangebracht: |
1° au paragraphe 2, la partie de phrase "18 juin 2008 entre l'Etat | 1° in paragraaf 2 wordt de zinsnede "18 juni 2008 tussen de Federale |
fédéral, la Région flamande, la Région wallonne et la Région de | Staat, het Vlaams Gewest, het Waals Gewest en het Brussels |
Bruxelles-Capitale relatif à l'organisation et à la gestion | Hoofdstedelijk Gewest betreffende de organisatie en het administratief |
administrative du système de registre normalisé et sécurisé de la | beheer van het gestandaardiseerd en genormaliseerd registersysteem van |
Belgique conformément à la Directive 2003/87/CE du Parlement européen | België overeenkomstig Richtlijn 2003/87/EG van het Europees Parlement |
et du Conseil et de la Décision 280/2004/CE du Parlement européen et | en de Raad en Beschikking 280/2004/EG van het Europees Parlement en de |
du Conseil" est remplacée par la partie de phrase "20 janvier 2017 | Raad" vervangen door de zinsnede "20 januari 2017 tussen de Federale |
entre l'Etat fédéral, la Région flamande, la Région wallonne et la | Staat, het Vlaamse Gewest, het Waalse Gewest en het Brusselse |
Région de Bruxelles-Capitale relatif à l'organisation et à la gestion | Hoofdstedelijke Gewest betreffende de organisatie en het |
administrative du registre national belge de gaz à effet de serre | administratief beheer van het nationaal register voor broeikasgassen |
conformément à la Directive 2003/87/CE du Parlement européen et du | van België overeenkomstig Richtlijn 2003/87/EG van het Europees |
Conseil, au règlement (UE) 525/2013 du Parlement européen et du | Parlement en de Raad en verordening (EU) 525/2013 van het Europees |
Conseil, et à certains aspects de la mise aux enchères conformément au | Parlement en de Raad, alsmede bepaalde elementen van de veiling |
règlement (UE) 1031/2010 de la Commission"; | overeenkomstig verordening (EU) 1031/2010 van de Commissie"; |
2° au paragraphe 3, la partie de phrase "9 juillet 2010" est remplacée | 2° in paragraaf 3 wordt de zinssnede "9 juli 2010" vervangen door de |
par la partie de phrase "21 juillet 2017". | zinsnede "21 juli 2017". |
Art. 8.A l'article 16 du même accord de coopération les modifications |
Art. 8.In artikel 16 van hetzelfde samenwerkingsakkoord worden de |
suivantes sont apportées: | volgende wijzigingen aangebracht: |
1° la partie de phrase "les émissions produites au cours de périodes | 1° de zinsnede "de emissies die geproduceerd werden in de loop van |
de huit ans commençant le 1er janvier 2013" est remplacée par les mots | periodes van acht jaar, te rekenen vanaf 1 januari 2013" wordt |
"une durée indéterminée "; | vervangen door de woorden "onbepaalde tijd"; |
2° un deuxième alinéa est ajouté, rédigé comme suit: | 2° een tweede lid wordt toegevoegd, dat luidt als volgt: |
"Les quotas délivrés à partir du 1er janvier 2021 comportent une | "Emissierechten die met ingang van 1 januari 2021 worden verleend, |
mention indiquant au cours de quelle période de dix ans à compter du 1er | bevatten een aanduiding waaruit blijkt in welke periode van tien jaar |
janvier 2021 ils ont délivrés, et ils sont valables pour les émissions | te rekenen vanaf 1 januari 2021 zij zijn verstrekt, en zijn geldig |
produites dès la première année de cette période. ". | voor emissies met ingang van het eerste jaar van die periode.". |
Art. 9.Dans l'article 17, paragraphe 2, du même accord de coopération |
Art. 9.In artikel 17, paragraaf 2, van hetzelfde samenwerkingsakkoord |
les mots "pour chaque période" sont remplacés par la partie de phrase | worden de woorden "voor elke periode" vervangen door de zinsnede "voor |
"pour chaque année civile de la période jusqu'au 2020". | elk kalenderjaar van de periode tot en met 2020". |
Art. 10.Dans l'intitulé du chapitre X/1 du même accord de |
Art. 10.In het opschrift van hoofdstuk X/1 van hetzelfde |
coopération, modifié par l'accord de coopération du 16 octobre 2015, | samenwerkingsakkoord, gewijzigd bij het samenwerkingsakkoord van 16 |
la partie de phrase ",d'ici 2020, d'une convention internationale sur | oktober 2015, wordt de zinsnede "tegen 2020 van een internationale |
l'application d'un mécanisme de marché mondial" est remplacée par les | overeenkomst die wereldwijd één marktgebaseerde maatregel toepast" |
mots "du mécanisme de marché mondial à partir de l'OACI". | vervangen door de woorden "van de wereldwijde marktgebaseerde |
maatregel van de ICAO". | |
Art. 11.A l'article 20/1 du même accord de coopération, modifié par |
Art. 11.Aan artikel 20/1 van hetzelfde samenwerkingsakkoord, |
l'accord de coopération du 16 octobre 2015, les modifications | gewijzigd bij het samenwerkingsakkoord van 16 oktober 2015, worden de |
suivantes sont apportées: | volgende wijzigingen aangebracht: |
1° au point 1° du paragraphe 1er, l'année "2016" est remplacée par | 1° in punt 1° van paragraaf 1 wordt het jaartal "2016" vervangen door |
l'année "2023"; | het jaartal "2023"; |
2° au point 2° du paragraphe 1er, l'année "2016" est remplacée par | 2° in punt 2° van paragraaf 1 wordt het jaartal "2016" vervangen door |
l'année "2023"; | het jaartal "2023"; |
3° le point 3° du paragraphe 1er est abrogé; | 3° punt 3° van paragraaf 1 wordt opgeheven; |
4° au paragraphe 1er, alinéa 2, la partie de phrase "1° et 2° " est | 4° in paragraaf 1, tweede lid, wordt de zinsnede "1° en 2° " |
abrogée; | opgeheven; |
5° au paragraphe 2, la partie de phrase "1° et 2° " est chaque fois abrogée; | 5° in paragraaf 2 wordt de zinsnede "1° en 2° " telkens opgeheven; |
6° au paragraphe 2, les mots "chaque année" sont insérés entre le mot | 6° in paragraaf 2 wordt tussen de zinsnede "gelden," en de woorden |
"reçoit" et la partie de phrase ", à titre gratuit,"; | "een aantal" de woorden "elk jaar" ingevoegd; |
7° dans le texte néerlandais du paragraphe 2 la partie de phrase | 7° in paragraaf 2 van de Nederlandse tekst wordt de zinsnede |
"paragraaf 2" est remplacé par "paragraaf 1"; | "paragraaf 2" vervangen door de zinsnede "paragraaf 1"; |
8° au paragraphe 2, deuxième alinéa, les mots ", en conséquence de | 8° in paragraaf 2, tweede lid, worden de woorden "ten gevolge van de |
l'application de l'alinéa 1er," sont remplacés par les mots "à partir | toepassing van het eerste lid" vervangen door de woorden "uit de |
de la réserve spéciale"; | bijzondere reserve"; |
9° au paragraphe 2, troisième alinéa, la partie de phrase "1 janvier | 9° in paragraaf 2, derde lid, wordt de zinsnede "1 januari 2013 tot en |
2013 jusqu'au 31 décembre 2016" est remplacée par la partie de phrase "1er janvier 2017 jusqu'au 31 décembre 2023"; | met 31 december 2016" vervangen door de zinsnede "1 januari 2017 tot en met 31 december 2023"; |
10° au paragraphe 2, troisième alinéa, l'année "2014" est chaque fois | 10° in paragraaf 2, derde lid, wordt het jaartal "2014" telkens |
remplacée par l'année "2018"; | vervangen door het jaartal "2018"; |
11° dans le texte néerlandais du paragraphe 3, la partie de phrase | 11° in paragraaf 3 van de Nederlandse tekst wordt de zinsnede |
"paragraaf 2" est remplacée par "paragraaf 1"; | "paragraaf 2" vervangen door de zinsnede "paragraaf 1"; |
12° au paragraphe 3, la partie de phrase "1° et 2° " est abrogée; | 12° in paragraaf 3 wordt de zinsnede "1° en 2° " opgeheven; |
13° au paragraphe 4, la partie de phrase "ou lorsque les émissions | 13° in paragraaf 4 wordt tussen de zinsnede "25.000 ton CO2" en het |
annuelles totales d'un exploitant d'aéronef dues à des vols autres que | woord "beschouwd" de woorden "of van een vliegtuigexploitant met |
ceux visés au paragraphe 1er, sont inférieures à 3.000 tonnes de CO2" | totale jaarlijkse emissies van minder dan 3.000 ton CO2 van andere |
est inséré entre les mots "25.000 tonnes de CO2" et les mots ",ses émissions". | vluchten dan die welke in paragraaf 1, worden bedoeld" ingevoegd. |
Art. 12.Dans le même accord de coopération, il est ajouté un chapitre |
Art. 12.In hetzelfde samenwerkingsakkoord wordt een hoofdstuk X/2 |
X/2, libellé comme suit: | ingevoegd, dat luidt als volgt: |
"CHAPITRE X/2 - Exécution de CORSIA". | "HOOFDSTUK X/2 - Tenuitvoerlegging van CORSIA". |
Art. 13.Dans le même accord de coopération, il est ajouté au chapitre |
Art. 13.In hetzelfde samenwerkingsakkoord wordt in hoofdstuk X/2, |
X/2, inséré par l'article 12, les articles 20/2, 20/3 et 20/4, | ingevoegd bij artikel 12, artikel 20/2, 20/3 en 20/4 ingevoegd, die |
libellés comme suit: | luiden als volgt: |
" Art. 20/2.§ 1. Tout exploitant d'aéronefs CORSIA répondant également |
" Art. 20/2.§ 1. Een CORSIA-vliegtuigexploitant, die tevens een |
à la définition d'exploitant d'aéronefs stipulée à l'article 2, 9°, | vliegtuigexploitant als vermeld in artikel 2, 9° is, heeft voor de |
dépend aux fins d'exécution de CORSIA de la même autorité compétente | uitvoering van CORSIA dezelfde bevoegde autoriteit en |
et du même gestionnaire d'aéroport, mentionnés à l'article 4, § 2. | luchthavenbeheerder, vermeld in artikel 4, § 2. |
§ 2. Un exploitant d'aéronefs CORSIA qui n'est pas un exploitant | § 2. Een CORSIA-vliegtuigexploitant, die geen vliegtuigexploitant is |
d'aéronefs selon l'article 2, 9°, a comme autorité compétente la | als vermeld in artikel 2, 9°, heeft als bevoegde autoriteit het gewest |
Région sur le territoire de laquelle le siège social de la personne | op wiens grondgebied de maatschappelijke zetel van de rechtspersoon |
juridique de l'exploitant d'aéronefs-CORSIA est fixé. | van de CORSIA-vliegtuigexploitant gevestigd is. |
Si le siège social de la personne juridique de l'exploitant | Als de maatschappelijke zetel van de rechtspersoon van de |
d'aéronefs-CORSIA n'est pas fixé sur le territoire de la Région | CORSIA-vliegtuigexploitant niet gevestigd is op het grondgebied van |
Flamande ou de la Région Wallonne, l'autorité compétente de | het Vlaamse Gewest of het Waalse Gewest, wordt de bevoegde autoriteit |
l'exploitant d'aéronefs-CORSIA est déterminée par la Commission | van de CORSIA-vliegtuigexploitant bepaald door de Nationale |
nationale Climat, après consultation de l'exploitant d'aéronefs CORSIA. | Klimaatcommissie, na overleg met de CORSIA-vliegtuigexploitant. |
§ 3. La Commission Nationale Climat donne mission à l'administrateur | § 3. De Nationale Klimaatcommissie geeft opdracht aan de |
du registre afin qu'il publie la liste des exploitants d'aéronefs | registeradministrateur om de lijst van CORSIA-vliegtuigexploitanten, |
CORSIA, ainsi que chaque mise à jour de cette liste, en y mentionnant | alsook elke actualisering van deze lijst, te publiceren met voor elke |
pour chaque exploitant d'aéronefs CORSIA l'autorité compétente et, le | CORSIA-vliegtuigexploitant vermelding van de respectieve bevoegde |
cas échéant, le gestionnaire d'aéroport respectifs. | autoriteit en, in voorkomend geval, de luchthavenbeheerder. |
Art. 20/3.§ 1. La liste OACI des exploitants d'aéronefs-CORSIA et la |
Art. 20/3.§ 1. De ICAO-lijst van CORSIA-vliegtuigexploitanten en de |
liste OACI des vérificateurs accrédités pour CORSIA par la Belgique | ICAO-lijst van verificatie-instellingen geaccrediteerd voor CORSIA |
sont préparées par le groupe de travail Aviation de la Commission | door België worden voorbereid door de werkgroep Luchtvaart van de |
Nationale Climat. | Nationale Klimaatcommissie. |
La liste, visée au premier alinéa, comprend toute compagnie aérienne | De lijst, vermeld in het eerste lid, bevat elke luchtvaartmaatschappij |
qui tombe sous le champ d'application de l'article 1er du règlement | die onder het toepassingsgebied van artikel 1 van de gedelegeerde |
délégué (UE) 2019/1603 et qui soit: | verordening (EU) 2019/1603 valt, en die ofwel: |
1° dispose d'une licence d'exploitation valable accordée par la | 1° beschikt over een geldige door België verleende |
Belgique conformément au règlement (CE) 1008/2008 du Parlement | exploitatievergunning conform verordening (EG) 1008/2008 van het |
européen et du Conseil du 24 septembre 2008 établissant des règles | Europees Parlement en de Raad van 24 september 2008 inzake |
communes pour l'exploitation de services aériens dans la Communauté; | gemeenschappelijke regels voor de exploitatie van luchtdiensten in de Gemeenschap; |
2° ne dispose pas d'une licence d'exploitation octroyée par un Etat | 2° niet beschikt over een exploitatievergunning verleend door een |
membre de l'Union Européenne, soit d'une licence équivalente octroyée | lidstaat van de Europese Unie, ofwel een daarmee gelijkgestelde |
vergunning verleend door een derde land ofwel over een | |
par un pays tiers soit d'un indicatif OACI et dont le siège social de | ICAO-telefonieaanduiding én waarvan de maatschappelijke zetel van de |
la personne juridique est fixé en Belgique. | rechtspersoon in België is gevestigd. |
§ 2. La Commission Nationale Climat approuve les listes ci-dessus et | § 2. De Nationale Klimaatcommissie keurt voormelde lijsten goed en |
transfère celles-ci au Directeur Général Aviation du Service Public | maakt deze over aan het Directoraat-Generaal Luchtvaart van de |
Fédéral Mobilité et Transport. | Federale Overheidsdienst Mobiliteit en Vervoer. |
§ 3. Au plus tard le 30 novembre de chaque année, les listes | § 3. Uiterlijk 30 november van elk jaar worden de in lid 1 vermelde |
mentionnées à l'alinéa 1er sont introduites à l'OACI par le Directeur | lijsten ingediend bij ICAO door het Directoraat-Generaal Luchtvaart |
Général Aviation du Service Public Fédéral Mobilité et Transport. | van de Federale Overheidsdienst Mobiliteit en Vervoer. |
Art. 20/4.§ 1. Les exploitants d'aéronefs CORSIA transmettent les |
Art. 20/4.§ 1. CORSIA-vliegtuigexploitanten leggen de |
plans de surveillance ainsi que les rapports d'émissions destinés à la | |
mise en oeuvre de CORSIA à leur gestionnaire d'aéroport, lequel | monitoringplannen en emissieverslagen voor de uitvoering van CORSIA |
transmet directement ces documents aux autorités compétentes | voor aan hun luchthavenbeheerders, die ze onmiddellijk bezorgen aan de |
respectives. | respectieve bevoegde autoriteiten. |
Les exploitants d'aéronefs CORSIA, mentionnés à l'article 20/2, § 2, | CORSIA-vliegtuigexploitanten, vermeld in artikel 20/2, § 2, leggen de |
transmettent les plans de surveillance ainsi que les rapports | |
d'émissions destinés à la mise en oeuvre de CORSIA à leur autorité | monitoringplannen en emissieverslagen voor de uitvoering van CORSIA |
compétente respective. | voor aan hun respectieve bevoegde autoriteit. |
§ 2. Les autorités compétentes sont responsables de l'approbation des | § 2. De bevoegde autoriteiten staan in voor de goedkeuring van de |
plans de surveillance et des rapports d'émissions destinés à la mise en oeuvre de CORSIA. | monitoringplannen en emissieverslagen voor de uitvoering van CORSIA. |
§ 3. Les autorités compétentes sont responsables du calcul des | § 3. De bevoegde autoriteiten staan in voor het berekenen van de |
exigences de compensation des émissions de CO2 des exploitants | verplichtingen inzake koolstofcompensatie van de |
d'aéronefs CORSIA, conformément aux règles énoncées au chapitre 3 de | CORSIA-vliegtuigexploitanten, conform de regels van hoofdstuk 3 van |
l'annexe 16 de la Convention relative à l'aviation civile | bijlage 16 van het Verdrag inzake de internationale burgerluchtvaart, |
internationale, volume IV - Régime de compensation et de réduction de | Volume IV -Carbon Offsetting and Reduction Scheme for International |
carbone pour l'aviation internationale, adoptées le 27 juin 2018 par | Aviation, aangenomen op 27 juni 2018 door de Internationale |
l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI). | Burgerluchtvaartorganisatie (ICAO). |
§ 4. La Commission Nationale Climat transmet les données relatives aux | § 4. De Nationale Klimaatcommissie maakt de relevante emissiegegevens, |
émissions pertinentes, approuvées par les autorités compétentes, au | goedgekeurd door de bevoegde autoriteiten, over aan het |
Directeur Général Aviation du Service Public Fédéral Mobilité et | Directoraat-Generaal Luchtvaart van de Federale Overheidsdienst |
Transport, qui les transmet au secrétariat de l'OACI et à la | Mobiliteit en Vervoer, die deze indient bij het secretariaat van ICAO |
Commission européenne. | en de Europese Commissie. |
§ 5. En vue de l'application du présent article, toutes les | § 5. Voor de toepassing van dit artikel passeren alle communicaties |
communications des exploitants d'aéronefs CORSIA sont transmises à | van de CORSIA-vliegtuigexploitanten naar hun respectieve bevoegde |
leur autorité compétente respectives par l'intermédiaire du | |
gestionnaire d'aéroport. Dans le cas de l'aéroport de | autoriteit langs de luchthavenbeheerder. In het geval van de |
Bruxelles-National, le gestionnaire d'aéroport envoie une copie à | luchthaven Brussel-nationaal stuurt de luchthavenbeheerder ook een |
l'autorité compétente pour l'exploitation de l'aéroport de | kopie naar de bevoegde overheid voor de exploitatie van de luchthaven |
Bruxelles-National et toutes les communications de l'autorité | Brussel-nationaal, en passeren alle communicaties van de respectieve |
compétente concernée sont transmises aux exploitants d'aéronefs CORSIA | bevoegde autoriteit naar de CORSIA-vliegtuigexploitanten langs de |
par l'autorité compétente en vue de l'exploitation de l'aéroport de | bevoegde overheid voor de exploitatie van de luchthaven |
Bruxelles-National.". | Brussel-nationaal.". |
Etabli à Bruxelles, le 15 décembre 2020, en autant d'exemplaires qu'il | Opgemaakt te Brussel, op 15 december 2020, in zoveel exemplaren als er |
y a de parties contractantes, | contracterende partijen zijn, |
Pour l'Etat fédéral : | Voor de Federale Staat: |
Le Premier Ministre, | De Eerste Minister, |
A. DE CROO | A. DE CROO |
Le Ministre de la mobilité, | De Minister van Mobiliteit, |
G. GILKINET | G. GILKINET |
La Ministre du Climat, de l'Environnement, du Développement durable et | De Minister van Klimaat, Leefmilieu, Duurzame Ontwikkeling en Green |
du Green Deal, | Deal, |
Z. KHATTABI | Z. KHATTABI |
Pour la Région flamande : | Voor het Vlaamse Gewest : |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De Minister-President van de Vlaamse Regering, |
J. JAMBON | J. JAMBON |
La Ministre flamande de la Justice et du Maintien, de l'Environnement, | De Vlaamse Minister van Justitie en Handhaving, Omgeving, Energie en |
de l'Energie et du Tourisme, | Toerisme, |
Z. DEMIR | Z. DEMIR |
La Ministre flamande de la Mobilité et des Travaux publics, | De Vlaamse Minister van Mobiliteit en Openbare Werken, |
L. PEETERS | L. PEETERS |
Pour la Région wallonne : | Voor het Waalse Gewest: |
Le Ministre-Président du Gouvernement wallon, | De Minister-President van de Waalse Regering, |
E. DI RUPO Le Vice-Président et Ministre wallon Ministre wallon du Climat, de l'Energie et de la Mobilité, P. HENRY Pour la Région de Bruxelles-Capitale : Le Ministre-Président du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, R. VERVOORT Le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé de la Transition climatique, de l'Environnement, de l'Energie et de la Démocratie participative, | E. DI RUPO De Vicepresident en Waals Minister van Klimaat, Energie en Mobiliteit, P. HENRY Voor het Brusselse Hoofdstedelijk Gewest : De Minister-President van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, R. VERVOORT De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met Klimaattransitie, Leefmilieu, Energie en Participatieve Democratie, |
A. MARON | A. MARON |