Loi portant création du cadre pour le déploiement de systèmes de transport intelligents et modifiant la loi du 10 avril 1990 réglementant la sécurité privée et particulière | Wet tot creatie van het kader voor het invoeren van intelligente vervoerssystemen en tot wijziging van de wet van 10 april 1990 tot regeling van de private en bijzondere veiligheid |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR | FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN |
17 AOUT 2013. - Loi portant création du cadre pour le déploiement de | 17 AUGUSTUS 2013. - Wet tot creatie van het kader voor het invoeren |
systèmes de transport intelligents et modifiant la loi du 10 avril | van intelligente vervoerssystemen en tot wijziging van de wet van 10 |
1990 réglementant la sécurité privée et particulière (1) | april 1990 tot regeling van de private en bijzondere veiligheid (1) |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Les Chambres ont adopté et Nous sanctionnons ce qui suit : | De Kamers hebben aangenomen en Wij bekrachtigen hetgeen volgt : |
CHAPITRE 1er. - Dispositions générales | HOOFDSTUK 1. - Algemene bepalingen |
Article 1er.La présente loi règle une matière visée à l'article 78 de la Constitution. |
Artikel 1.Deze wet regelt een aangelegenheid als bedoeld in artikel 78 van de grondwet. |
Art. 2.La présente loi transpose la Directive 2010/40/UE du Parlement |
Art. 2.Deze wet voorziet in de omzetting van Richtlijn 2010/40/EU van |
européen et du Conseil du 7 juillet 2010 concernant le cadre pour le | het Europees parlement en de Raad van 7 juli 2010 betreffende het |
déploiement de systèmes de transport intelligents dans le domaine du | kader voor het invoeren van intelligente vervoerssystemen op het |
transport routier et d'interfaces avec d'autres modes de transport. | gebied van wegvervoer en voor interfaces met andere vervoerswijzen. |
La présente loi crée le cadre visant à soutenir le déploiement et | Deze wet creëert het kader ter ondersteuning van het op gecoördineerde |
l'utilisation coordonnés et cohérents de systèmes de transport | en coherente wijze invoeren en gebruiken van intelligente |
intelligents (STI) et fixe les règles générales nécessaires à cette | vervoerssystemen (ITS) en stelt de daarvoor de benodigde algemene |
fin. | voorwaarden vast. |
CHAPITRE 2. - Définitions | HOOFDSTUK 2. - Definities |
Art. 3.Dans la présente loi et ses arrêtés d'exécution, il y a lieu |
Art. 3.In deze wet en haar uitvoeringsbesluiten wordt verstaan onder |
d'entendre par : | : |
1. « systèmes de transport intelligents » ou « STI » : les systèmes | 1. « intelligente vervoerssystemen » of « ITS » : systemen waarin |
dans lesquels des technologies de l'information et de la communication | informatie- en communicatietechnologie wordt toegepast, op het gebied |
sont appliquées, dans le domaine du transport routier, y compris les | van het wegvervoer, met inbegrip van infrastructuur, voertuigen en |
infrastructures, les véhicules et les usagers, et dans la gestion de | gebruikers, en in het verkeers- en mobiliteitsbeheer, alsook voor |
la circulation et la gestion de la mobilité, ainsi que pour les | |
interfaces avec d'autres modes de transport; | interfaces met andere vervoerswijzen; |
2. « interopérabilité » : la capacité des systèmes et des processus | 2. « interoperabiliteit » : het vermogen van systemen en van de |
industriels qui les sous-tendent à échanger des données et à partager | daaraan ten grondslag liggende bedrijfsprocessen, om onderling |
des informations et des connaissances; | gegevens uit te wisselen en informatie en kennis te delen; |
3. « application STI » : un instrument opérationnel pour l'application | 3. « ITS-toepassing » : operationeel instrument voor het toepassen van |
des STI; | ITS; |
4. « service STI » : la mise en place d'une application STI dans un | 4. « ITS-dienst » : het verschaffen van een ITS-toepassing door een |
cadre organisationnel et opérationnel clairement défini en vue | duidelijk omlijnd organisatorisch en operationeel kader met als doel |
d'améliorer la sécurité, l'efficacité, le confort des utilisateurs | bij te dragen tot de veiligheid, de efficiëntie en het comfort van de |
et/ou de faciliter ou de soutenir les opérations de transport et de | gebruikers en/of vervoers- en reisdiensten te faciliteren of te |
voyage; | ondersteunen; |
5. « prestataire de services STI » : tout prestataire public ou privé | 5. « ITS-dienstaanbieder » : elke openbare of particuliere aanbieder |
d'un service STI; | van een ITS-dienst; |
6. « utilisateur des STI » : tout utilisateur d'applications ou de | 6. « ITS-gebruiker » : elke gebruiker van ITS-toepassingen of |
services STI, notamment les voyageurs, les usagers vulnérables de la | -diensten met inbegrip van reizigers, kwetsbare verkeersdeelnemers, |
route, les usagers et les exploitants des infrastructures de transport | gebruikers en beheerders van weginfrastructuur, beheerders van |
routier, les gestionnaires de flottes et les opérateurs de services d'urgence; | wagenparken en noodhulpdiensten; |
7. « usagers vulnérables de la route » : les usagers non motorisés | 7. « kwetsbare verkeersdeelnemers » : niet-gemotoriseerde |
comme les piétons et les cyclistes, ainsi que les motocyclistes et les | weggebruikers zoals voetgangers en fietsers, alsmede motorrijders en |
personnes handicapées ou les personnes à mobilité ou à orientation réduites; | personen met een handicap of met beperkte mobiliteit of oriëntatie; |
8. « dispositif nomade » : un dispositif de communication ou | 8. « nomadisch apparaat » : draagbaar communicatie- of |
d'information portable qui peut être apporté dans le véhicule pour | informatieapparaat dat in het voertuig kan worden meegenomen ter |
accompagner la conduite et/ou les opérations de transport; | ondersteuning van het rijden en/of de vervoershandelingen; |
9. « plate-forme » : une unité embarquée ou non permettant le | 9. « platform » : de al dan niet ingebouwde apparatuur die het |
déploiement, la fourniture, l'exploitation et l'intégration | invoeren, aanbieden, exploiteren en integreren van ITS-toepassingen en |
d'applications et de services STI; | -diensten mogelijk maakt; |
10. « architecture » : la définition conceptuelle de la structure, du | 10. « architectuur » : het conceptontwerp dat de structuur, het gedrag |
comportement et de l'intégration d'un système donné dans son environnement; | en de integratie van een bepaald systeem in zijn omgeving vastlegt; |
11. « interface » : un mécanisme d'articulation mis en place entre les | 11. « interface » : een installatie tussen systemen die de |
communicatiemiddelen verschaft waardoor deze systemen zich met elkaar | |
systèmes, qui leur permet de communiquer et d'interagir; | in verbinding kunnen stellen en met elkaar in wisselwerking kunnen |
12. « compatibilité » : la capacité générale d'un dispositif ou d'un | treden; 12. « compatibiliteit » : het algemene vermogen van een apparaat of |
système à fonctionner avec un autre dispositif ou système sans | systeem om zonder veranderingen samen met een ander apparaat of |
modification; | systeem te werken; |
13. « continuité des services » : la capacité à assurer, dans toute | 13. « continuïteit van diensten » : het in de gehele unie kunnen |
l'Union, des services sans interruption sur les réseaux de transport; | bieden van naadloze dienstverlening op vervoersnetwerken; |
14. « données routières » : les données relatives aux caractéristiques | 14. « weggegevens » : gegevens over kenmerken van de |
de l'infrastructure routière, y compris les panneaux de signalisation | weginfrastructuur, waaronder vaste verkeersborden of hun |
fixes ou leurs attributs réglementaires liés à la sécurité; | voorgeschreven veiligheidsattributen; |
15. « données concernant la circulation » : les données historiques et | 15. « verkeersgegevens » : historische en realtimegegevens over de |
en temps réel relatives aux caractéristiques de la circulation | kenmerken van het wegverkeer; |
routière; 16. « données concernant les déplacements » : les données de base, | 16. « reisgegevens » : elementaire gegevens (zoals dienstregelingen en |
telles que les horaires et tarifs des transports publics, nécessaires | tarieven van het openbaar vervoer) die nodig zijn om voor en tijdens |
à la communication, avant et pendant le trajet, d'informations pour un | de reis informatie over multimodaal reizen te kunnen verstrekken om |
déplacement multimodal afin de faciliter la planification, la | het plannen, boeken en aanpassen van de reis gemakkelijker te maken; |
réservation et l'adaptation du déplacement; | |
17. « spécification » : une mesure contraignante assortie de | 17. « specificatie » : bindende maatregel houdende bepalingen |
dispositions contenant des exigences, des procédures ou toute autre | betreffende eisen, procedures of eventuele andere relevante |
règle pertinente; | voorschriften; |
18. « norme » : une norme telle que définie à l'article 1er, point 6), | 18. « norm » : norm in de zin van artikel 1, lid 6), van Richtlijn |
de la Directive 98/34/CE du Parlement européen et du Conseil du 22 | 98/34/EG van het Europees parlement en de Raad van 22 juni 1998 |
juin 1998 prévoyant une procédure d'information dans le domaine des | betreffende een informatieprocedure op het gebied van normen en |
normes et réglementations techniques; | technische voorschriften; |
19. « service d'urgence » : tout service public ou d'intérêt public | 19. « nooddienst » : elke overheidsdienst of dienst van openbaar nut |
visé à l'article 107, § 1er, alinéa 1er, ou fixé par le Roi | zoals geviseerd in artikel 107, § 1, eerste lid, of vastgesteld door |
conformément à l'article 107, § 1er, alinéa 2, 1°, de la loi du 13 | de koning overeenkomstig artikel 107, § 1, tweede lid, 1°, van de wet |
juin 2005 relative aux communications électroniques; | van 13 juni 2005 betreffende de elektronische communicatie; |
20. « centrale de gestion des appels d'urgence » : l'endroit où sont | 20. « beheerscentrale van noodoproepen » : de plaats waar noodoproepen |
gérés les appels d'urgence vers un service d'urgence dans une zone | naar een nooddienst binnen een werkinggebied worden beheerd, hierna « |
d'activité, dénommée ci-dessous « centrale de gestion », telle que | beheerscentrale » genoemd, zoals gedefinieerd in artikel 2, 61°, van |
définie à l'article 2, 61°, de la loi du 13 juin 2005 relative aux | de wet van 13 juni 2005 betreffende de elektronische communicatie; |
communications électroniques; | |
21. « eCall » : un appel d'urgence vers le numéro 112 depuis un | 21. « eCall » : een noodoproep vanuit een voertuig naar het nummer |
112, die ofwel automatisch door activering van sensoren in het | |
véhicule, effectué soit automatiquement par l'activation de capteurs | voertuig, ofwel handmatig tot stand wordt gebracht en waardoor met |
embarqués, soit manuellement, qui achemine un ensemble minimal de | gebruikmaking van openbare netwerken voor mobiele elektronische |
données standardisé et établit une communication vocale entre le | communicatie een gestandaardiseerde minimumreeks van gegevens wordt |
véhicule et la centrale qui traite l'eCall par les réseaux publics de | doorgezonden en een spraakcommunicatie tussen het voertuig en de |
communication électronique mobile, aussi appelé « eCall public »; | centrale die de eCall verwerkt tot stand wordt gebracht, ook « publieke eCall » genoemd; |
22. « eCall privé » : un appel depuis un véhicule vers le numéro d'une | 22. « particuliere eCall » : een oproep vanuit een voertuig naar het |
nummer van een oproepcentrale van een particuliere | |
centrale d'appel d'un prestataire privé de services STI, effectué soit | ITS-dienstaanbieder, die ofwel automatisch door activering van |
automatiquement par l'activation de capteurs embarqués dans le | sensoren ingebouwd in het voertuig, ofwel handmatig tot stand wordt |
véhicule, soit manuellement, qui achemine un ensemble minimal de | gebracht en waardoor een gestandaardiseerde minimumreeks van gegevens |
données standardisé et établit une communication vocale entre les | wordt doorgezonden en een spraakcommunicatie tot stand wordt gebracht |
occupants du véhicule et la centrale d'appel du prestataire privé de | tussen de inzittenden van het voertuig en de oproepcentrale van de |
services STI qui traite l'eCall par les réseaux publics de | particuliere ITS-dienstaanbieder die de eCall verwerkt via openbare |
communication électronique mobile; | mobiele elektronische communicatienetwerken; |
23. « valeur de catégorie de service d'urgence » : la valeur de 8 bits | 23. « emergency service categoryvalue » : de 8-bitwaarde die voor |
utilisée pour des appels d'urgence provenant de réseaux mobiles pour | noodoproepen op mobiele netwerken wordt gebruikt ter aanduiding van |
indiquer le type particulier d'appel d'urgence (1-Police, 2-Ambulance, | het bijzondere soort noodoproep (1-politie, 2-ambulance, 3-brandweer, |
3-Pompiers, 4-Garde maritime, 5-Secours en montagne, 6-Appel eCall | |
déclenché manuellement, 7-Appel eCall déclenché automatiquement, | 4-kustwacht, 5- reddingsdienst in de bergen, 6-handmatig geïnitieerde |
8-Libre), tel qu'indiqué dans le tableau 10.5.135d conformément à la | eCall, 7-automatisch geïnitieerde eCall, 8-reserve), zoals vermeld in |
spécification ETSI TS 124.008; | tabel 10.5.135d van specificatie ETSI TS 124.008; |
24. « Discriminateur eCall » ou « drapeau eCall » : la « valeur de | 24. « eCalldiscriminator » of « eCallflag » : de « emergency service |
catégorie de service d'urgence » attribuée aux appels eCall selon ETS | categoryvalue » die aan eCalls is toegekend overeenkomstig ETSI TS |
TS 1214 008 (à savoir « 6-Appel eCall déclenché manuellement » et « | 124.008 (d.w.z. « 6-handmatig geïnitieerde eCall » en « 7-automatisch |
7-Appel eCall déclenché automatiquement »), permettant de différencier | geïnitieerde eCall »), die een onderscheid mogelijk maakt tussen |
les appels vers le 112 provenant de terminaux mobiles des appels eCall | oproepen naar 112 op mobiele eindapparatuur en eCalls naar 112 op |
vers le numéro 112 provenant de terminaux embarqués dans des véhicules | eindapparatuur ingebouwd in voertuigen alsmede tussen handmatig en |
ainsi que les appels « eCall » déclenchés manuellement de ceux | |
déclenchés automatiquement; | automatisch gegenereerde eCall; |
25. « ensemble minimal de données » : les informations qui sont | 25. « minimumreeks van gegevens » : de informatie die door het |
envoyées par le véhicule lors d'un « eCall » conformément à la norme | voertuig in geval van een « eCall » wordt gezonden overeenkomstig norm |
EN 15722; | EN 15722; |
26. « exploitant de réseau de communication électronique mobile » ou « | 26. « exploitant van mobiel-elektronisch communicatienetwerk » of « |
exploitant de réseau mobile » : un fournisseur d'un réseau public de | exploitant van mobiel netwerk » : een aanbieder van een openbaar |
communication électronique mobile; | mobiel-elektronisch communicatienetwerk; |
27. « centrale d'alarme eCall » : la centrale d'appel du prestataire | 27. « eCall-alarmcentrale » : de oproepcentrale van de particuliere |
privé de services STI qui traite l'eCall ou l'eCall privé et qui | ITS-dienstaanbieder die de eCall of particuliere eCall verwerkt en die |
conformément à l'article 1er, § 1er, 4°, de la loi du 10 avril 1990 | overeenkomstig artikel 1, § 1, 4°, van de wet van 10 april 1990 tot |
réglementant la sécurité privée et particulière, a obtenu une | regeling van de private en bijzondere veiligheid, hiervoor een |
autorisation à cet effet du Ministre de l'Intérieur afin d'évaluer sur | vergunning heeft bekomen van de Minister van Binnenlandse Zaken |
base de l'ensemble minimal de données la situation et la gravité de | teneinde op basis van de minimumreeks van gegevens de situatie en de |
l'incident qui a occasionné l'eCall ou l'eCall privé sur base des | ernst van het incident die de eCall of particuliere eCall heeft |
veroorzaakt te evalueren op basis van de regels vastgelegd | |
règles fixées conformément à la loi du 10 avril 1990 réglementant la | overeenkomstig de wet van 10 april 1990 tot regeling van de private en |
sécurité privée et particulière. | bijzondere veiligheid. |
CHAPITRE 3. - Champ d'application | HOOFDSTUK 3. - Toepassingsgebied |
Art. 4.La présente loi s'applique aux applications et services STI |
Art. 4.Deze wet is van toepassing op ITS-toepassingen en -diensten op |
dans le domaine du transport routier et aux interfaces avec d'autres | het gebied van het wegvervoer en de interfaces met andere |
modes de transport. | vervoerswijzen. |
L'application de spécifications et le choix et le déploiement des | Het toepassen van specificaties en het selecteren en invoeren van |
applications et services STI se fondent sur une évaluation des | ITS-toepassingen en -diensten gebeurt op basis van een evaluatie van |
besoins, à laquelle sont associées toutes les parties concernées, en | de behoeften, waarbij alle relevante belanghebbenden worden betrokken, |
conformité avec les principes selon lesquels ces mesures doivent : | en overeenkomstig onderstaande beginselen. deze maatregelen moeten : |
a) être efficaces - elles apportent une contribution tangible à la | a) effectief zijn - een tastbare bijdrage leveren tot het oplossen van |
résolution des principaux problèmes du transport routier en Europe | de belangrijkste problemen in verband met het wegvervoer in europa |
(tels que la réduction des embouteillages et des émissions polluantes, | (bijvoorbeeld het reduceren van congestie, het verlagen van de |
l'amélioration de l'efficacité énergétique, le renforcement de la | uitstoot, het verbeteren van de energie-efficiëntie, het tot stand |
sûreté et de la sécurité, y compris pour les usagers de la route | brengen van een grotere veiligheid en betere beveiliging, mede van |
vulnérables); | kwetsbare verkeersdeelnemers); |
b) avoir un rapport coût-efficacité satisfaisant - elles optimisent le | b) kosteneffectief zijn - de verhouding tussen kosten en baten met |
rapport entre les coûts et les moyens mis en oeuvre pour atteindre les | betrekking tot het halen van doelstellingen optimaliseren; |
objectifs; c) être proportionnées - elles établissent, le cas échéant, différents | c) proportioneel zijn - waar passend voorzien in verschillende niveaus |
niveaux réalisables en termes de qualité et de déploiement des | van haalbare dienstverleningskwaliteit en invoering, met inachtneming |
services, en tenant compte des particularités locales, régionales, | van de plaatselijke, regionale, nationale en Europese specifieke |
nationales et européennes; | kenmerken; |
d) favoriser la continuité des services - elles assurent que les | d) continuïteit van dienstverlening ondersteunen - naadloze |
services sont fournis sans interruption dans l'ensemble de l'Union, en | dienstverlening in de hele unie, met name op het trans-Europese |
particulier sur le réseau transeuropéen et, le cas échéant, à ses frontières extérieures, lorsque les services STI sont déployés. La continuité des services devrait être assurée à un niveau adapté aux caractéristiques des réseaux de transport reliant les pays entre eux et, le cas échéant, les régions entre elles, et les villes avec les zones rurales; e) réaliser l'interopérabilité - elles garantissent que les systèmes et les processus industriels qui les sous-tendent ont la capacité d'échanger des données et de partager des informations et des connaissances afin de faire en sorte que les services STI soient fournis de manière efficace; f) favoriser la compatibilité ascendante - elles permettent d'assurer, le cas échéant, que les systèmes STI ont la capacité d'interagir avec les systèmes existants dont ils partagent la finalité, sans pour autant entraver le développement de nouvelles technologies; g) respecter les particularités des infrastructures et des réseaux nationaux existants - elles tiennent compte des différences inhérentes aux caractéristiques des réseaux de transport, particulièrement en ce qui concerne le volume du trafic et les conditions météorologiques pour le réseau routier; h) promouvoir l'égalité d'accès - elles n'opposent pas d'obstacles ou de discriminations en ce qui concerne l'accès des usagers de la route vulnérables aux applications et services STI; i) favoriser la maturité - elles font la démonstration, après une évaluation des risques appropriée, de la solidité des STI innovants grâce à un niveau suffisant de développement technique et d'exploitation opérationnelle; j) apporter la qualité de la datation et du positionnement - elles utilisent des infrastructures fondées sur les satellites ou toute | vervoersnetwerk, en waar mogelijk aan haar buitengrenzen, garanderen wanneer ITS-diensten worden ingevoerd. de continuïteit van dienstverlening dient te worden gewaarborgd op een niveau dat is aangepast aan de kenmerken van de vervoersnetwerken waarin verschillende landen onderling, en in voorkomend geval regio's onderling, en steden met plattelandsgebieden verbonden zijn; e) interoperabiliteit bieden - ervoor zorgen dat systemen en de daaraan ten grondslag liggende bedrijfsprocessen onderling gegevens kunnen uitwisselen en informatie en kennis kunnen delen, zodat een effectieve ITS-dienstverlening mogelijk is; f) achterwaartse compatibiliteit ondersteunen - waar passend ervoor zorgen dat ITS-systemen kunnen werken met reeds bestaande systemen met eenzelfde opzet, zonder dat de ontwikkeling van nieuwe technologieën erdoor wordt belemmerd; g) de kenmerken van de nationale infrastructuren en netwerken in acht nemen - rekening te houden met de inherente verschillen in de kenmerken van de vervoersnetwerken, met name wat betreft de omvang van de verkeersvolumes en de weers- en wegengesteldheid; h) gelijke toegang bevorderen - de toegang tot ITS-toepassingen en -diensten voor kwetsbare weggebruikers niet belemmeren, noch daarbij discrimineren; i) maturiteit ondersteunen - na een adequate risicobeoordeling, de soliditeit van innoverende ITS-systemen aantonen door middel van een toereikend niveau van technische ontwikkeling en operationele exploitatie; j) kwaliteit van tijds- en positiebepaling bieden - gebruik maken van |
autre technologie permettant d'atteindre des niveaux de précision | satellietgestuurde infrastructuur of van een technologie die een |
équivalents aux fins des applications et des services STI qui | equivalente mate van precisie garandeert voor het gebruik van |
requièrent des services de datation et de positionnement continus, | ITS-toepassingen en -diensten die mondiale, continue, accurate en |
précis et garantis dans le monde entier; | gegarandeerde tijds- en positiebepalingsdiensten vereisen; |
k) faciliter l'intermodalité - elles prennent en compte la | k) intermodaliteit vergemakkelijken - bij de invoering van ITS |
coordination des différents modes de transport, le cas échéant, lors | rekening houden met de coördinatie van verschillende vervoerswijzen, |
du déploiement des STI; | waar dat passend is; |
l) respecter la cohérence - elles tiennent compte de la | l) samenhang in acht nemen - rekening houden met de bestaande |
réglementation, des politiques et des activités qui existent au niveau | regelgeving, beleidsmaatregelen en activiteiten op het niveau van de |
de l'Union et qui sont pertinentes pour ce qui est des STI, | unie die betrekking hebben op ITS, in het bijzonder wat normalisatie |
particulièrement dans le domaine de la normalisation. | betreft. |
La présente loi et ses arrêtés d'exécution ne portent en aucun cas | Deze wet en haar uitvoeringsbesluiten doen geenszins afbreuk aan al |
atteinte à tout ce qui concerne la sécurité nationale ou à tout ce qui | wat verband houdt met de nationale veiligheid of wat voor |
est requis pour les objectifs de défense. | defensiedoeleinden is vereist. |
CHAPITRE 4. - Domaines prioritaires et actions prioritaires | HOOFDSTUK 4. - Prioritaire gebieden en prioritaire acties |
Art. 5.Pour l'application de la présente loi, les éléments suivants |
Art. 5.Voor de toepassing van deze wet worden de volgende prioritaire |
constituent des domaines prioritaires pour l'élaboration et | gebieden voor het ontwikkelen en toepassen van specificaties en normen |
l'utilisation de spécifications et de normes : | vastgesteld : |
- I. l'utilisation optimale des données relatives à la route, à la | - I. optimaal gebruik van weg-, verkeers- en reisgegevens; |
circulation et aux déplacements; | |
- II. la continuité des services STI pour la gestion de la circulation | - II. continuïteit van ITS-diensten voor verkeers- en vrachtbeheer; |
et du fret; - III. les applications de STI pour la sécurité et à la sûreté routières; | - III. ITS-toepassingen voor verkeersveiligheid en -beveiliging; |
- IV. le lien entre le véhicule et les infrastructures de transport. | - IV. koppeling van het voertuig aan de vervoersinfrastructuur. |
Le Roi fixe la portée des domaines prioritaires visés au premier | de draagwijdte van de in het eerste lid bedoelde prioritaire gebieden |
alinéa. | wordt bepaald door de koning. |
Art. 6.Dans le cadre des domaines prioritaires visés à l'article 5, |
Art. 6.Binnen de in artikel 5, eerste lid, bedoelde prioritaire |
premier alinéa, les actions suivantes sont prioritaires pour | gebieden zijn voor de ontwikkeling en de toepassing van specificaties |
l'élaboration et l'utilisation de spécifications et de normes : | en normen de volgende acties prioritair : |
a) la mise à disposition, dans l'ensemble de l'Union, de services | a) verlening in de gehele unie van multimodale reisinformatiediensten; |
d'informations sur les déplacements multimodaux; b) la mise à disposition, dans l'ensemble de l'Union, de services d'informations en temps réel sur la circulation; c) les données et procédures pour la fourniture, dans la mesure du possible, d'informations minimales universelles sur la circulation liées à la sécurité routière gratuites pour les usagers; d) la mise à disposition harmonisée d'un service d'appel d'urgence (eCall) interopérable dans toute l'Union; e) la mise à disposition de services d'informations concernant les aires de stationnement sûres et sécurisées pour les camions et les véhicules commerciaux; f) la mise à disposition de services de réservation concernant les aires de stationnement sûres et sécurisées pour les camions et les véhicules commerciaux. Dans le contexte tel que décrit au premier alinéa, le Roi fixe pour chacun des domaines prioritaires visé à l'article 5, premier alinéa, les actions prioritaires en tenant compte des obligations de la Belgique dans le cadre de l'Union européenne et des autres organisations intergouvernementales dont la Belgique est membre. La mise à disposition harmonisée d'un service eCall tient compte des | b) verlening in de gehele unie van realtimeverkeersinformatiediensten; c) gegevens en procedures voor de verlening, waar mogelijk, van minimale universele verkeersinformatie in verband met de veiligheid op de weg die kosteloos is voor de gebruikers; d) geharmoniseerde voorziening in de gehele unie van een interoperabele noodoproepdienst (eCall); e) verlening van informatiediensten voor veilige en beveiligde parkeerplaatsen voor vrachtwagens en bedrijfsvoertuigen; f) verlening van reservatiediensten voor veilige en beveiligde parkeerplaatsen voor vrachtwagens en bedrijfsvoertuigen. De koning bepaalt in de context zoals omschreven in het eerste lid voor elk van de in artikel 5, eerste lid, bedoelde prioritaire gebieden, de prioritaire acties rekening houdend met de verplichtingen van België in het kader van de Europese Unie en van andere intergouvernementele organisaties waarvan België lid is. De geharmoniseerde voorziening van een eCall-dienst houdt rekening met |
règles imposées par ou en application de la loi du 13 juin 2005 | de regels opgelegd door of in uitvoering van de wet van 13 juni 2005 |
relative aux communications électroniques. | betreffende de elektronische communicatie. |
La mise à disposition harmonisée d'un service eCall tient compte des | De geharmoniseerde voorziening van een eCall-dienst houdt rekening met |
règles imposées par ou en application de la loi du 10 avril 1990 | de regels opgelegd door of in uitvoering van de wet van 10 april 1990 |
réglementant la sécurité privée et particulière. | tot regeling van de private en bijzondere veiligheid. |
CHAPITRE 5. - Protection des droits fondamentaux | HOOFDSTUK 5. - Grondrechtenbescherming |
Art. 7.Nulle disposition de la présente loi ne porte atteinte aux |
Art. 7.Geen bepaling van deze wet doet afbreuk aan de wettelijke en |
mécanismes de protection légaux et réglementaires en matière de la vie | reglementaire beschermingsmechanismen inzake de persoonlijke |
privée, du traitement de données à caractère personnel et de la sécurisation et de la réutilisation des informations du secteur public. En cas de contradiction lors de l'application simultanée des mécanismes de protection légaux et réglementaires visés au premier alinéa, il est dans le cadre des STI toujours donné priorité aux dispositions légales qui en la matière offrent la protection juridique la plus large aux utilisateurs des STI. Le recours à des données anonymes, éventuellement des données codées, pour les applications STI est prévu par les fournisseurs de services STI et les développeurs de plateformes, d'architecture et d'interfaces. Les fournisseurs de services STI et les développeurs de plateformes, d'architecture et d'interfaces protègent les données à caractère personnel contre les abus, y compris contre l'accès illicite, la modification ou la perte. Le non-respect des mesures visées au troisième et quatrième alinéa par les fournisseurs de services STI et par les développeurs est considéré | levenssfeer, de verwerking van persoonsgegevens en de beveiliging en het hergebruik van overheidsinformatie. In geval van tegenstrijdigheid tussen de in het eerste lid bedoelde gelijktijdig toepasselijke wetgevende en reglementaire beschermingsmechanismen wordt in het kader van ITS steeds voorrang gegeven aan de wetsbepalingen die de ITS-gebruiker ter zake de ruimste rechtsbescherming bieden. Het gebruik van anonieme gegevens, eventueel gecodeerde gegevens, voor de ITS-toepassingen en -diensten wordt voorzien door de ITS-dienstenaanbieders en ontwikkelaars van platformen, architectuur en interfaces. ITS-dienstenaanbieders en ontwikkelaars van platformen, architectuur en interfaces beschermen persoonsgegevens tegen misbruik, met inbegrip van de onrechtmatige toegang, de wijziging of het verlies. Het niet naleven van de maatregelen vermeld in het derde en vierde lid door de ITS aanbieders en ontwikkelaars wordt beschouwd als een |
comme une infraction aux articles 4, § 1er, 1° et 16, § 4 de la loi du | inbreuk op de artikelen 4, § 1, 1° en 16, § 4 van de wet van 8 |
8 décembre 1992 relative à la protection de la vie privée à l'égard | december 1992 tot bescherming van de persoonlijke levenssfeer ten |
des traitements de données à caractère personnel. | opzichte van de verwerking van persoonsgegevens. |
CHAPITRE 6. - Responsabilité | HOOFDSTUK 6. - Aansprakelijkheid |
Art. 8.La loi du 25 février 1991relative à la responsabilité du fait |
Art. 8.De wet van 25 februari 1991betreffende de aansprakelijkheid |
des produits défectueux est d'application pour tous les aspects | voor producten met gebreken is toepasselijk op alle aspecten inzake de |
relatifs à la responsabilité dans le cadre du déploiement et de | aansprakelijkheid ingevolge de invoering en het gebruik van |
l'utilisation d'applications et de services STI. | ITS-toepassingen en -diensten. |
L'application de la loi visée au premier alinéa, ne porte pas atteinte | de toepasselijkheid van de in het eerste lid vermelde wet laat de |
à l'application de la législation en matière de responsabilité civile | toepassing van de wetgeving inzake burgerrechtelijke en |
et pénale. | strafrechtelijke aansprakelijkheid onverlet. |
CHAPITRE 7. - Habilitation au roi | HOOFDSTUK 7. - Machtiging aan de Koning |
Art. 9.Le Roi est habilité sous les conditions mentionnées dans le |
Art. 9.De Koning wordt gemachtigd om onder de voorwaarden vermeld in |
présent article, à compléter les lois fédérales, à les abroger ou à | dit artikel de federale wetten aan te vullen, op te heffen of te |
les remplacer pour les conformer aux exigences requises en matière de | vervangen om ze in overeenstemming te brengen met de vereisten inzake |
STI. | ITS. |
L'habilitation visée au présent article ne peut être utilisée que | De in dit artikel bedoelde machtiging kan slechts worden aangewend |
moyennant le respect des conditions cumulatives suivantes : | mits eerbiediging van de volgende cumulatieve voorwaarden : |
1. l'utilisation de l'habilitation doit être nécessaire et | 1. het gebruik van de machtiging moet noodzakelijk en proportioneel |
proportionnée. Cette utilisation doit être signalée au Parlement dans | zijn. dat gebruik moet in een schriftelijk verslag aan het parlement |
un rapport écrit au plus tard un mois avant l'élaboration des | gemeld worden uiterlijk één maand vóór de totstandkoming van de |
dispositions concernées; | betrokken bepalingen; |
2. les dispositions pour lesquelles l'habilitation a été utilisée | 2. de bepalingen waarvoor gebruik werd gemaakt van de machtiging maken |
doivent faire l'objet d'un avis préalable de la Commission de la | het voorwerp uit van een voorafgaand advies van de commissie voor de |
protection de la vie privée; | bescherming van de persoonlijke levenssfeer; |
3. Les dispositions pour lesquelles l'habilitation, a été utilisée | 3. de bepalingen waarvoor gebruik werd gemaakt van de machtiging maken |
doivent faire l'objet d'une confirmation législative dans deux ans | het voorwerp uit van een wettelijke bekrachtiging binnen twee jaar na |
après leur entrée en vigueur. | hun inwerkingtreding. |
Art. 10.Il ne peut être fait usage de l'habilitation visée dans |
Art. 10.Voor de aanvulling, opheffing of vervanging van de bepalingen |
l'article 9pour compléter, abroger ou remplacer les dispositions de la | van deze wet kan geen gebruik worden gemaakt van de machtiging bedoeld |
présente loi. | in het artikel 9. |
Par dérogation au premier alinéa, il peut être fait usage de | In afwijking van het eerste lid kan voor de aanvulling, opheffing of |
l'habilitation pour compléter, abroger ou remplacer l'article 2, ainsi | vervanging van artikel 2, en van de bepalingen van de hoofdstukken van |
que les dispositions des chapitres de la présente loi relatifs au | deze wet inzake toepassingsgebied, inzake prioritaire gebieden en |
champ d'application, aux domaines prioritaires et actions prioritaires | prioritaire acties en inzake definities wel gebruik worden gemaakt van |
et aux définitions. | de machtiging. |
Les dispositions pour lesquelles l'habilitation a été utilisée | De bepalingen waarvoor gebruik werd gemaakt van de machtiging |
conformément au deuxième alinéa doivent faire l'objet d'une | overeenkomstig het tweede lid maken het voorwerp uit van een |
confirmation législative dans un an après leur entrée en vigueur. | wettelijke bekrachtiging binnen één jaar na hun inwerkingtreding. |
Art. 11.La méconnaissance des articles 9, deuxième alinéa, points 3 |
Art. 11.De miskenning van de artikelen 9, tweede lid, punten 3 en 10, |
et 10, troisième alinéa rend sans effet les dispositions qui auraient | derde lid leidt ertoe dat de bepalingen die tot stand kwamen door |
été élaborées en faisant usage de l'habilitation dans de telles | gebruik van de machtiging in dergelijke omstandigheden zonder gevolg |
circonstances. | zijn. |
CHAPITRE 8. - Modifications à la loi du 10 avril 1990 | HOOFDSTUK 8. - Wijzigingen aan de wet van 10 april 1990 |
réglementant la sécurité privée et particulière | tot regeling van de private en bijzondere veiligheid |
Art. 12.L'article 1er, § 4, de la loi du 10 avril 1990 réglementant |
Art. 12.Artikel1, § 4, van de wet van 10 april 1990 tot regeling van |
la sécurité privée et particulière est remplacé comme suit : | de private en bijzondere veiligheid wordt vervangen als volgt : |
« § 4. Les systèmes et centraux d'alarme visés dans cet article sont | « § 4.De in dit artikel bedoelde alarmsystemen en alarmcentrales zijn |
ceux destinés à prévenir ou constater des délits contre des personnes | de systemen en centrales bestemd om misdrijven tegen personen of |
ou des biens, à prévenir ou constater un incendie, des fuites de gaz | goederen te voorkomen of vast te stellen, om brand, gaslekken of |
ou des explosions ou, de manière générale, à constater des situations | ontploffingen te voorkomen of vast te stellen of om, in het algemeen, |
d'urgence impliquant des personnes. ». | noodsituaties waarin personen verkeren, vast te stellen. ». |
Art. 13.A l'article 12 de la même loi sont apportées les |
Art. 13.In artikel 12 van dezelfde wet worden de volgende wijzigingen |
modifications suivantes : | aangebracht : |
1° le texte actuel formera le paragraphe 1er de l'article; | 1° de bestaande tekst vormt paragraaf 1 van het artikel; |
2° l'article est complété par les paragraphes 2 et 3, rédigés comme | 2° het artikel wordt aangevuld met de paragrafen 2 en 3, luidende : |
suit : § 2. Les définitions des notions de eCall', eCall privé', centrale | § 2. De definities van de begrippen eCall', particuliere eCall', |
d'alarme eCall' service d'urgence', centrale de gestion des appels | |
d'urgence' et ensemble minimal de données' sont les mêmes que celles | eCall-alarmcentrale', nooddienst', beheerscentrale van noodoproepen' |
visées à l'article 3 de la loi-cadre STI. | en minimumreeks van gegevens' zijn deze zoals bedoeld in artikel 3 van |
Les opérateurs de réseaux publics de communication électronique mobile | de ITS-kaderwet. De operatoren van openbare mobiele elektronische communicatienetwerken |
et les fournisseurs de services publics de communication électronique | en de verstrekkers van openbare mobiele elektronische |
mobile au sens de la loi du 13 juin 2005 relative aux communications | communicatiediensten in de zin van de wet van 13 juni 2005 betreffende |
électroniques, acheminent les eCall et les eCall privés vers une | de elektronische communicatie, schakelen de eCall en de particuliere |
centrale d'alarme eCall qui traite les eCall conformément aux | eCall naar een eCall-alarmcentrale door die de eCall afwikkelt als |
dispositions du présent article. | beschreven in dit artikel. |
La centrale d'alarme qui reçoit un eCall ou un eCall privé, vérifie si | De alarmcentrale die een eCall of een particuliere eCall ontvangt gaat |
celui-ci résulte d'un incident nécessitant l'intervention des services | na of deze het gevolg is van een incident die de tussenkomst vereist |
d'urgence offrant de l'aide sur place, tels que visés à l'article 107, | van de nooddiensten die ter plaatse hulp bieden, zoals bedoeld in |
§ 1er, premier alinéa, a., de la même loi. | artikel 107, § 1, eerste lid, a., van dezelfde wet. |
S'il s'avère, après évaluation, qu'une inter-vention des services | Indien na evaluatie blijkt dat een interventie van de nooddiensten die |
d'urgence offrant de l'aide sur place est nécessaire, la centrale | ter plaatse hulp bieden nodig is, stuurt de eCall-alarmcentrale |
kostenloos de minimum reeks van gegevens onmiddellijk door naar de | |
d'alarme eCall transmet, sans frais, immédiatement l'ensemble minimal | betrokken beheerscentrale van noodoproepen. De eCall-alarmcentrale |
de données à la centrale de gestion des appels d'urgence concernée. La | verzekert ook kostenloos de doorschakeling van de spraakverbinding |
centrale d'alarme eCall assure également, sans frais, le transfert de | tussen de inzittende(n) van het voertuig en de betrokken |
la liaison vocale entre le(s) occupant(s) du véhicule et la centrale | beheerscentrale van noodoproepen |
de gestion des appels d'urgence concernée. | De Koning bepaalt, op voordracht van de Minister van Binnenlandse |
Le Roi détermine, sur proposition du Ministre de l'Intérieur et du | Zaken en de Minister van Volksgezondheid, de andere gegevens |
Ministre de la Santé publique, les autres données nécessaires à la | noodzakelijk om de tussenkomst van de nooddiensten efficiënt en |
mobilisation efficace et effective des services d'urgence ainsi que | effectief te laten verlopen evenals de regels volgens dewelke het |
les règles d'évaluation d'un incident et sa gravité. | incident en de ernst ervan worden geëvalueerd. |
§ 3. La centrale d'alarme conserve pendant une période de deux ans à | § 3. De alarmcentrale bewaart gedurende een periode van twee jaar |
partir du jour d'un eCall ou d'un eCall privé, l'ensemble minimal de | vanaf de dag van een eCall of een particuliere eCall, de minimum reeks |
données et des autres données fixées par le Roi. | van gegevens en van de andere gegevens bepaald door de Koning. |
Le Roi fixe, sur proposition du Ministre de l'Intérieur et du Ministre | De Koning bepaalt, op voordracht van de Minister van Binnenlandse |
de la Santé publique, les autres données relatives aux eCall et aux | Zaken en de Minister van Volksgezondheid, de andere gegevens |
eCall privés que les centrales d'alarme sont tenues de conserver et de | betreffende eCall en particuliere eCall die de alarmcentrales dienen |
transmettre aux services d'urgence offrant de l'aide sur place, ainsi | te bewaren en over te maken aan de nooddiensten die ter plaatse hulp |
que la forme, le contenu et le mode de transmission de ces données. | bieden, alsook de vorm en inhoud ervan en de overmakingswijze van deze gegevens. |
Au plus tard le 1er mars de chaque année, les centrales d'appel eCall | Ten laatste op 1 maart van elk jaar maken de eCall-alarmcentrales aan |
communiquent au Ministre de l'Intérieur des statistiques mensuelles | de Minister van Binnenlandse Zaken de maandelijkse geanonimiseerde |
statistieken over betreffende het totale aantal van eCall en | |
anonymisées concernant le nombre total d' eCall et d'eCall privé qui a | particuliere eCall dat gegenereerd werd gedurende het voorbije |
été généré durant l'année civile écoulée, en distinguant ces derniers | burgerlijk jaar, onderscheid makende overeenkomstig elke waarde voor |
en fonction de chaque valeur de catégorie de service d'urgence. | de « emergency service categorie value ». |
CHAPITRE 9. - Dispositions exécutoires et finales | HOOFDSTUK 9. - Uitvoering- en slotbepalingen |
Art. 14.Les arrêtés pris en exécution des articles 5 et 6 peuvent |
Art. 14.De besluiten genomen in uitvoering van de artikelen 5 en 6 |
entrer en vigueur rétroactivement, mais jamais avant l'entrée en | kunnen retroactief in werking treden, maar nooit vóór de |
vigueur de la présente loi. | inwerkingtreding van deze wet. |
Art. 15.La présente loi est dénommée « loi-cadre STI ». |
Art. 15.Deze wet wordt geciteerd als « ITS-kaderwet ». |
Art. 16.La présente loi produit ses effets le 27 février 2012. |
Art. 16.Deze wet heeft uitwerking met ingang van 27 februari 2012. |
Par dérogation au premier alinéa les articles 7 et 9 à 11 de la | In afwijking van het eerste lid treden de artikelen 7 en 9 tot en met |
présente loi entrent en vigueur quinze jours après sa publication. | 11 van deze wet in werking vijftien dagen na haar publicatie. |
Promulguons la présente loi, ordonnons qu'elle soit revêtue du sceau | Kondigen deze wet af, bevelen dat zij met 's Lands zegel zal worden |
de l'Etat et publiée par le Moniteur belge. | bekleed en door het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt. |
Donné à Bruxelles, le 17 août 2013. | Gegeven te Brussel, 17 augustus 2013. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Vice-Premier Ministre et Ministre de l'Economie, des Consommateurs | De Vice-Eerste Minister en Minister van Economie, Consumenten en |
et de la Mer du Nord, | Noordzee, |
J. VANDE LANOTTE | J. VANDE LANOTTE |
La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Intérieur et de l'Egalité | De Vice-Eerste Minister en Minister van Binnenlandse Zaken en Gelijke |
des chances, | Kansen, |
Mme J. MILQUET | Mevr. J. MILQUET |
La Ministre de la Justice, | De Minister van Justitie, |
Mme A. TURTELBOOM | Mevr. A. TURTELBOOM |
Le Secrétaire d'Etat à l'Energie et à la Mobilité, | De Staatssecretaris voor Leefmilieu, Energie en Mobiliteit, |
M. WATHELET | M. WATHELET |
Scellé du sceau de l'Etat : | Met 's Lands zegel gezegeld : |
La Ministre de la Justice, | De Minister van Justitie, |
Mme A. TURTELBOOM | Mevr. A. TURTELBOOM |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Session 2012-2013. | (1) Zitting 2012-2013. |
Chambre des représentants. | Kamer van volksvertegenwoordigers. |
Documents. - Projet de loi, 53-2943 - N° 1. - Rapport, 53-2943 - N° 2. | Stukken. - Wetsontwerp, 53-2943 - Nr. 1. - Verslag, 53-2943 - Nr. 2. - |
- Texte adopté en séance plénière et transmis au Sénat, 53-2943 - N° | Tekst aangenomen in plenaire vergadering en overgezonden aan de |
3. | Senaat, 53-2943 - Nr. 3. |
Compte rendu intégral. - 17 juillet 2013. | Integraal verslag. - 17 juli 2013. |
Sénat. | Senaat. |
Documents. - Projet évoqué par le Sénat, 5-2225 - N° 1. - Rapport, | Stukken. - Ontwerp geëvoceerd door de Senaat, 5-2225 - Nr. 1. - |
5-2225 - N° 2. - Décision de ne pas amender, 5-2225 - N° 3. | Verslag, 5-2225 - Nr. 2. - Beslissing om niet te amenderen, 5-2225 - Nr. 3. |
Annales du Sénat. - 18 juillet 2013. | Handelingen van de Senaat. - 18 juli 2013. |