Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Loi du 16/05/2024
← Retour vers "Loi modifiant la loi relative à la police de la circulation routière, coordonnée le 16 mars 1968, introduisant des formations de réintégration "
Loi modifiant la loi relative à la police de la circulation routière, coordonnée le 16 mars 1968, introduisant des formations de réintégration Wet tot wijziging van de wet betreffende de politie over het wegverkeer, gecoördineerd op 16 maart 1968, tot invoering van herstelopleidingen
16 MAI 2024. - Loi modifiant la loi relative à la police de la 16 MEI 2024. - Wet tot wijziging van de wet betreffende de politie
circulation routière, coordonnée le 16 mars 1968, introduisant des formations de réintégration (1) PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. La Chambre des représentants a adopté et Nous sanctionnons ce qui suit : over het wegverkeer, gecoördineerd op 16 maart 1968, tot invoering van herstelopleidingen (1) FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. De Kamer van volksvertegenwoordigers heeft aangenomen en Wij bekrachtigen, hetgeen volgt :

Artikel 1.Deze wet regelt een aangelegenheid als bedoeld in artikel

Article 1er.La présente loi règle une matière visée à l'article 74 de

74 van de Grondwet.
la Constitution.

Art. 2.Dans l'article 23, § 1er, 1°, de la loi du 16 mars 1968

Art. 2.In artikel 23, § 1, 1°, van de wet van 16 maart 1968

relative à la circulation routière, remplacé par la loi du 9 juillet betreffende de politie over het wegverkeer, vervangen bij de wet van 9
1976 et modifié par la loi du 18 juillet 1990, les mots « à l'examen » juli 1976 en gewijzigd bij de wet van 18 juli 1990, worden de woorden
sont remplacés par les mots « aux conditions de réintégration ». "het onderzoek" vervangen door de woorden "de herstelvoorwaarden".

Art. 3.A l'article 29, § 4, alinéa 2, de la même loi, remplacé par la

Art. 3.In artikel 29, § 4, tweede lid, van dezelfde wet, vervangen

loi du 20 juillet 2005 et modifié par la loi du 2 décembre 2011, les bij de wet van 20 juli 2005 en gewijzigd bij de wet van 2 december
modifications suivantes sont apportées : 2011, worden de volgende wijzigingen aangebracht:
1° les mots « et la formation » sont chaque fois insérés entre les 1° de woorden "herstelonderzoeken en -examens" worden telkens
mots « les examens » et les mots « de réintégration » ; vervangen door de woorden "herstelonderzoeken, -examens en
-opleiding";
2° les mots « et la formation » sont insérés entre les mots « le 2° in de Franse tekst worden de woorden "et la formation" ingevoegd
premier examen » et les mots « de réintégration ». tussen de woorden "le premier examen" en de woorden "de
réintégration".

Art. 4.L'article 33, § 2, alinéa 3, de la même loi, inséré par la loi

Art. 4.Artikel 33, § 2, derde lid, van dezelfde wet, ingevoegd bij de

du 4 juin 2007, est complété par la phrase suivante : wet van 4 juni 2007, wordt aangevuld met de volgende zin:
« La formation visée à l'article 38, § 3, 5°, peut être imposée en "De opleiding bedoeld in artikel 38, § 3, 5°, kan ter aanvulling of
supplément ou en remplacement des examens théorique et pratique. ». ter vervanging van het theoretisch en het praktisch examen opgelegd worden.".

Art. 5.A l'article 38 de la même loi, remplacé par la loi du 18

Art. 5.In artikel 38 van dezelfde wet, vervangen bij de wet van 18

juillet 1990 et modifié en dernier lieu par les lois du 2 septembre juli 1990 en laatstelijk gewijzigd bij de wetten van 2 september 2018
2018 et les lois du 8 mai 2019, les modifications suivantes sont en 8 mei 2019, worden de volgende wijzigingen aangebracht:
apportées : 1° dans le paragraphe 2, les alinéas 2, 4 et 6 sont complétés par la 1° in paragraaf 2, worden het tweede, het vierde en het zesde lid
phrase suivante : aangevuld met de volgende zin:
« La formation visée au § 3, 5°, peut être imposée en supplément ou en "De opleiding bedoeld in § 3, 5°, kan ter aanvulling of ter vervanging
remplacement des examens théorique et pratique. » ; van het theoretisch en het praktisch examen opgelegd worden.";
2° dans le paragraphe 2bis, les mots « et/ou d'avoir suivi une 2° in paragraaf 2bis, worden de woorden "examens en onderzoeken"
formation » sont insérés entre les mots « un ou plusieurs des examens vervangen door de woorden "examens en onderzoeken en/of van het volgen
van een opleiding bedoeld in dezelfde paragraaf";
» et les mots « visés au § 3 » ; 3° in paragraaf 3 worden de woorden "slagen voor een of meer van de
3° dans le paragraphe 3, les mots « à un ou plusieurs des examens hierna vermelde examens en onderzoeken" vervangen door de woorden
cités ci-après » sont remplacés par les mots « à une ou plusieurs des
conditions de réintégration citées ci-après » ; "voldoen aan de hierna vermelde herstelvoorwaarden";
4° le paragraphe 5, alinéa 1er, est complété par la phrase suivante : 4° paragraaf 5, eerste lid, wordt aangevuld met de volgende zin:
« La formation visée au § 3, 5°, peut être imposée en supplément ou en "De opleiding bedoeld in § 3, 5°, kan ter aanvulling of ter vervanging
remplacement des examens théorique et pratique. » ; van het theoretisch en praktisch examen opgelegd worden.";
5° le paragraphe 6 est complété par un alinéa, rédigé comme suit : 5° paragraaf 6, wordt aangevuld met een lid, luidende:
« Lorsqu'il est fait application du présent paragraphe, la formation "Wanneer de huidige paragraaf wordt toegepast kan de opleiding bedoeld
visée au § 3, 5°, peut être imposée en supplément ou en remplacement in § 3, 5°, ter aanvulling of ter vervanging van het theoretisch en
des examens théorique et pratique. » ; het praktisch examen opgelegd worden.";
6° dans le paragraphe 7, les mots « suivi une formation et/ou d'avoir 6° in paragraaf 7 worden de woorden "een opleiding en/of" ingevoegd
» sont insérés entre les mots « condition d'avoir » et les mots « tussen de woorden "afhankelijk te maken van" en de woorden "examens of
satisfait aux examens » ; onderzoeken";
7° dans le paragraphe 8, les mots « et/ou la formation » sont insérés 7° in paragraaf 8 woorden de woorden "opleiding en/of " ingevoegd
entre les mots « Les examens » et les mots « auxquels la réintégration ». tussen het woord "De" en de woorden "examens en onderzoeken".

Art. 6.A l'article 47 de la même loi, remplacé par la loi du 9

Art. 6.In artikel 47 van dezelfde wet, vervangen bij de wet van 9

juillet 1976, les modifications suivantes sont apportées : juli 1976, worden de volgende wijzigingen aangebracht:
1° dans l'alinéa 1er, les mots « un examen théorique, pratique, 1° in het eerste lid worden de woorden "een theoretisch, praktisch,
médical ou psychologique » sont remplacés par les mots « une formation geneeskundige of psychologisch onderzoek" vervangen door de woorden
ou un examen médical ou psychologique ou à un examen théorique ou "een opleiding of een geneeskundig of psychologisch onderzoek of een
pratique » ; theoretisch of praktisch examen" ;
2° dans l'alinéa 1er, les mots « d'avoir suivi la formation ou » sont 2° het eerste lid wordt aangevuld met de woorden ", geslaagd is voor
insérés entre les mots « qu'à la condition » et les mots « d'avoir het opgelegde examen of de opgelegde opleiding heeft gevolgd" ;
satisfait » ; 3° dans l'alinéa 2, les mots « de cette formation ou » sont insérés 3° in het tweede lid worden de woorden ", examen of deze opleiding"
entre les mots « les modalités » et les mots « de cet examen ». ingevoegd tussen de woorden "dit onderzoek" en de woorden "en stelt
het tarief vast".

Art. 7.Dans l'article 48, alinéa 1er, 2°, de la même loi, remplacé

Art. 7.In artikel 48, eerste lid, 2°, van dezelfde wet, vervangen bij

par la loi du 9 juillet 1976 et modifié par la loi du 18 juillet 1990, de wet van 9 juli 1976 en gewijzigd bij de wet van 18 juli 1990,
les mots « réussi l'examen imposé » sont remplacés par les mots « worden de woorden "het voorgeschreven onderzoek met goed gevolg te
hebben ondergaan" vervangen door de woorden "te hebben voldaan aan de
satisfait aux conditions de réintégration visées à l'article 38, § 3 ». herstelvoorwaarden bedoeld in artikel 38, § 3".

Art. 8.Dans l'article 57 de la même loi, remplacé par la loi du 9

Art. 8.In artikel 57 van dezelfde wet, vervangen bij de wet van 9

juillet 1976 et modifié par les lois du 20 juillet 2005 et du 9 mars juli 1976 en gewijzigd bij de wetten van 20 juli 2005 en 9 maart 2014,
2014, l'alinéa 1er est remplacé par ce qui suit : wordt het eerste lid vervangen als volgt:
"In het geval van verval van het recht tot sturen, worden het
« En cas de déchéance du droit de conduire, le permis de conduire ou rijbewijs of het als zodanig geldend bewijs op de door de Koning
le document qui en tient lieu est remis au lieu déterminé par le Roi bepaalde plaats ingeleverd opdat er zou worden gehandeld
pour qu'il soit procédé conformément aux règles prises en exécution de overeenkomstig de krachtens artikel 46 vastgestelde regels.".
l'article 46. ».

Art. 9.La présente loi entre en vigueur le 1er janvier 2026.

Art. 9.Deze wet treedt in werking op 1 januari 2026.

Promulguons la présente loi, ordonnons qu'elle soi revêtue du sceau de Kondigen deze wet af, bevelen dat zij met 's Lands zegel zal worden
l'Etat et publiée par le Moniteur belge. bekleed en door het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt.
Donné à Bruxelles, le 16 mai 2024. Gegeven te Brussel, 16 mei 2024.
PHILIPPE FILIP
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de la Mobilité, De Minister van Mobiliteit,
G. GILKINET G. GILKINET
Le Ministre de la Justice, De Minister van Justitie,
P. VAN TIGCHELT P. VAN TIGCHELT
Scellé du sceau de l'Etat : Met 's Lands zegel gezegeld :
Le Ministre de la Justice, De Minister van Justitie,
P. VAN TIGCHELT P. VAN TIGCHELT
_______ _______
Note Nota
(1) Références parlementaires : (1) Parlementaire verwijzingen :
Documents de la Chambre des représentants : Stukken van de Kamer van volksvertegenwoordigers :
55 3967/ (2023-2024): 55 3967/ (2023-2024):
001: Projet de loi. 001: Wetsontwerp.
002: Amendements. 002: Amendementen.
003: Rapport de première lecture. 003: Verslag van de eerste leezing.
004: Articles adoptés en première lecture. 004: Artikelen aangenomen in eerste leezing.
005: Rapport de la deuxième lecture. 005: Verslag van de tweede leezing.
006: Texte adopté en deuxième lecture. 006: Tekst aangenomen in tweede leezing.
007: Texte adopté par la séance plénière et soumis à la sanction 007: Tekst aangenomen door de plenaire vergadering en aan de Koning
royale. ter bekrachtiging voorgelegd.
Voir aussi : Zie ook :
Compte-rendu intégral : 7 et 8 mai 2024 Integraal Verslag : 7 en 8 mei 2024
^