← Retour vers "Loi modifiant la loi du 13 août 1990 visant à créer une commission d'évaluation de la loi du 3 avril 1990 relative à l'interruption de grossesse, modifiant les articles 348, 350, 351 et 352 du Code pénal et abrogeant l'article 353 du même Code, en ce qui concerne la composition de la Commission nationale d'évaluation de l'interruption de grossesse. - Traduction allemande "
Loi modifiant la loi du 13 août 1990 visant à créer une commission d'évaluation de la loi du 3 avril 1990 relative à l'interruption de grossesse, modifiant les articles 348, 350, 351 et 352 du Code pénal et abrogeant l'article 353 du même Code, en ce qui concerne la composition de la Commission nationale d'évaluation de l'interruption de grossesse. - Traduction allemande | Wet tot wijziging van de wet van 13 augustus 1990 houdende oprichting van een commissie voor de evaluatie van de wet van 3 april 1990 betreffende de zwangerschapsafbreking, tot wijziging van de artikelen 348, 350, 351 en 352 van het Strafwetboek en tot opheffing van artikel 353 van hetzelfde Wetboek wat de samenstelling van de Nationale Evaluatiecommissie zwangerschapsafbreking betreft. - Duitse vertaling |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR | FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN |
16 JUIN 2016. - Loi modifiant la loi du 13 août 1990 visant à créer | 16 JUNI 2016. - Wet tot wijziging van de wet van 13 augustus 1990 |
houdende oprichting van een commissie voor de evaluatie van de wet van | |
une commission d'évaluation de la loi du 3 avril 1990 relative à | 3 april 1990 betreffende de zwangerschapsafbreking, tot wijziging van |
l'interruption de grossesse, modifiant les articles 348, 350, 351 et | de artikelen 348, 350, 351 en 352 van het Strafwetboek en tot |
352 du Code pénal et abrogeant l'article 353 du même Code, en ce qui | |
concerne la composition de la Commission nationale d'évaluation de | opheffing van artikel 353 van hetzelfde Wetboek wat de samenstelling |
l'interruption de grossesse. - Traduction allemande | van de Nationale Evaluatiecommissie zwangerschapsafbreking betreft. - |
Duitse vertaling | |
Le texte qui suit constitue la traduction en langue allemande de la | De hierna volgende tekst is de Duitse vertaling van de wet van 16 juni |
loi du 16 juin 2016 modifiant la loi du 13 août 1990 visant à créer | 2016 tot wijziging van de wet van 13 augustus 1990 houdende oprichting |
une commission d'évaluation de la loi du 3 avril 1990 relative à | van een commissie voor de evaluatie van de wet van 3 april 1990 |
l'interruption de grossesse, modifiant les articles 348, 350, 351 et | betreffende de zwangerschapsafbreking, tot wijziging van de artikelen |
352 du Code pénal et abrogeant l'article 353 du même Code, en ce qui | 348, 350, 351 en 352 van het Strafwetboek en tot opheffing van artikel |
concerne la composition de la Commission nationale d'évaluation de | 353 van hetzelfde Wetboek wat de samenstelling van de Nationale |
l'interruption de grossesse (Moniteur belge du 30 juin 2016). | Evaluatiecommissie zwangerschapsafbreking betreft (Belgisch Staatsblad van 30 juni 2016). |
Cette traduction a été établie par le Service central de traduction | Deze vertaling is opgemaakt door de Centrale dienst voor Duitse |
allemande à Malmedy. | vertaling in Malmedy. |
FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST JUSTIZ | FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST JUSTIZ |
16. JUNI 2016 - Gesetz zur Abänderung des Gesetzes vom 13. August 1990 | 16. JUNI 2016 - Gesetz zur Abänderung des Gesetzes vom 13. August 1990 |
zur Schaffung einer Bewertungskommission hinsichtlich des Gesetzes vom | zur Schaffung einer Bewertungskommission hinsichtlich des Gesetzes vom |
3. April 1990 über den Schwangerschaftsabbruch, zur Abänderung der | 3. April 1990 über den Schwangerschaftsabbruch, zur Abänderung der |
Artikel 348, 350, 351 und 352 des Strafgesetzbuches und zur Aufhebung | Artikel 348, 350, 351 und 352 des Strafgesetzbuches und zur Aufhebung |
von Artikel 353 desselben Gesetzbuches, was die Zusammensetzung der | von Artikel 353 desselben Gesetzbuches, was die Zusammensetzung der |
Nationalen Bewertungskommission Schwangerschaftsabbruch betrifft | Nationalen Bewertungskommission Schwangerschaftsabbruch betrifft |
PHILIPPE, Konig der Belgier, Allen Gegenwartigen und Zukunftigen, | PHILIPPE, Konig der Belgier, Allen Gegenwartigen und Zukunftigen, |
Unser Gruß! | Unser Gruß! |
Die Abgeordnetenkammer hat das Folgende angenommen und Wir | Die Abgeordnetenkammer hat das Folgende angenommen und Wir |
sanktionieren es: | sanktionieren es: |
Artikel 1 - Vorliegendes Gesetz regelt eine in Artikel 74 der | Artikel 1 - Vorliegendes Gesetz regelt eine in Artikel 74 der |
Verfassung erwähnte Angelegenheit. | Verfassung erwähnte Angelegenheit. |
Art. 2 - Artikel 1 § 2 Absatz 1 des Gesetzes vom 13. August 1990 zur | Art. 2 - Artikel 1 § 2 Absatz 1 des Gesetzes vom 13. August 1990 zur |
Schaffung einer Bewertungskommission hinsichtlich des Gesetzes vom 3. | Schaffung einer Bewertungskommission hinsichtlich des Gesetzes vom 3. |
April 1990 über den Schwangerschaftsabbruch, zur Abänderung der | April 1990 über den Schwangerschaftsabbruch, zur Abänderung der |
Artikel 348, 350, 351 und 352 des Strafgesetzbuches und zur Aufhebung | Artikel 348, 350, 351 und 352 des Strafgesetzbuches und zur Aufhebung |
von Artikel 353 desselben Gesetzbuches wird wie folgt abgeändert: | von Artikel 353 desselben Gesetzbuches wird wie folgt abgeändert: |
1. Die Wörter "von denen mindestens vier Professoren" werden durch die | 1. Die Wörter "von denen mindestens vier Professoren" werden durch die |
Wörter "von denen mindestens vier Lehrbeauftragte, Professoren oder | Wörter "von denen mindestens vier Lehrbeauftragte, Professoren oder |
emeritierte Professoren" ersetzt. | emeritierte Professoren" ersetzt. |
2. Die Wörter "Vier Mitglieder sind Professoren der Rechte an einer | 2. Die Wörter "Vier Mitglieder sind Professoren der Rechte an einer |
belgischen Universität" werden durch die Wörter "Vier Mitglieder sind | belgischen Universität" werden durch die Wörter "Vier Mitglieder sind |
Lehrbeauftragte, Professoren oder emeritierte Professoren der Rechte | Lehrbeauftragte, Professoren oder emeritierte Professoren der Rechte |
an einer belgischen Universität" ersetzt. | an einer belgischen Universität" ersetzt. |
Wir fertigen das vorliegende Gesetz aus und ordnen an, dass es mit dem | Wir fertigen das vorliegende Gesetz aus und ordnen an, dass es mit dem |
Staatssiegel versehen und durch das Belgische Staatsblatt | Staatssiegel versehen und durch das Belgische Staatsblatt |
veröffentlicht wird. | veröffentlicht wird. |
Gegeben zu Brüssel, den 16. Juni 2016 | Gegeben zu Brüssel, den 16. Juni 2016 |
PHILIPPE | PHILIPPE |
Von Königs wegen: | Von Königs wegen: |
Der Minister der Justiz | Der Minister der Justiz |
K. GEENS | K. GEENS |
Mit dem Staatssiegel versehen: | Mit dem Staatssiegel versehen: |
Der Minister der Justiz, | Der Minister der Justiz, |
K. GEENS | K. GEENS |