Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Loi du 16/01/2006
← Retour vers "Loi instituant réouverture des délais d'introduction des demandes pour l'obtention d'un statut de reconnaissance nationale de la guerre 1940-1945 et de la campagne de Corée "
Loi instituant réouverture des délais d'introduction des demandes pour l'obtention d'un statut de reconnaissance nationale de la guerre 1940-1945 et de la campagne de Corée Wet houdende de heropening van de termijnen voor het indienen van aanvragen tot het bekomen van een statuut van nationale erkentelijkheid van de oorlog 1940-1945 en van de veldtocht in Korea
MINISTERE DE LA DEFENSE MINISTERIE VAN LANDSVERDEDIGING
16 JANVIER 2006. - Loi instituant réouverture des délais 16 JANUARI 2006. - Wet houdende de heropening van de termijnen voor
d'introduction des demandes pour l'obtention d'un statut de het indienen van aanvragen tot het bekomen van een statuut van
reconnaissance nationale de la guerre 1940-1945 et de la campagne de nationale erkentelijkheid van de oorlog 1940-1945 en van de veldtocht
Corée (1) in Korea (1)
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Les Chambres ont adopté et Nous sanctionnons ce qui suit : De Kamers hebben aangenomen en Wij bekrachtigen hetgeen volgt :

Article 1er.La présente loi règle une matière visée à l'article 78 de la Constitution.

Artikel 1.Deze wet regelt een aangelegenheid als bedoeld in artikel 78 van de Grondwet.

Art. 2.Sont rouverts, pour une durée illimitée, les délais

Art. 2.De termijnen voor het indienen van aanvragen tot het

d'introduction des demandes pour l'obtention des statuts de verkrijgen van de volgende statuten van nationale erkentelijkheid
reconnaissance nationale suivants : worden zonder beperking in de tijd heropend :
1° le statut de résistant armé, créé par l'arrêté-loi du 19 septembre 1° het statuut van gewapend weerstander, ingesteld bij de besluitwet
1945, modifié par les lois des 30 mai 1953 et 1er avril 1965; van 19 september 1945, gewijzigd bij de wetten van 30 mei 1953 en 1
2° le statut d'agent de renseignements et d'action, créé par april 1965; 2° het statuut van inlichtings- en actieagent, ingesteld bij de
l'arrêté-loi du 16 février 1946 complétant et remplaçant l'arrêté-loi besluitwet van 16 februari 1946 ter aanvulling en vervanging van de
du 1er septembre 1944; besluitwet van 1 september 1944;
3° le statut de déporté pour le travail obligatoire, créé par 3° het statuut van gedeporteerde tot de verplichte tewerkstelling,
l'arrêté-loi du 24 décembre 1946, abrogé par la loi du 7 juillet 1953; ingesteld bij de besluitwet van 24 december 1946, ingetrokken bij de
wet van 7 juli 1953;
4° le statut de résistant civil et de réfractaire, créé par 4° het statuut van burgerlijk weerstander en werkweigeraar, ingesteld
l'arrêté-loi du 24 décembre 1946, modifié par la loi du 2 avril 1958; bij de besluitwet van 24 december 1946, gewijzigd bij de wet van 2 april 1958;
5° le statut d'étranger prisonnier politique, créé par la loi du 5 5° het statuut van buitenlander politiek gevangene, ingesteld bij de
février 1947, modifié par les lois du 10 mars 1954 et du 26 janvier wet van 5 februari 1947, gewijzigd bij de wet van 10 maart 1954 en van
1999; 26 januari 1999;
6° le statut de prisonnier de guerre, créé par la loi du 18 août 1947, 6° het statuut van krijgsgevangene, ingesteld bij de wet van 18
modifié par les lois du 25 février 1957 et de 10 octobre 1967; augustus 1947, gewijzigd bij de wetten van 25 februari 1957 en 10
7° le statut de résistant par la presse clandestine. créé par la loi oktober 1967; 7° het statuut van weerstander door de sluikpers, ingesteld bij de wet
du 1er septembre 1948, modifié par les lois des 9 juillet 1951 et 24 van 1 september 1948, gewijzigd bij de wetten van 9 juli 1951 en 24
juillet 1952; juli 1952;
8° le statut de prisonnier politique et de ses ayants droit, coordonné 8° het statuut van politiek gevangene en zijn rechthebbenden,
par l'arrêté royal du 16 octobre 1954; gecoördineerd bij het koninklijk besluit van 16 oktober 1954;
9° le statut de membre des Forces belges en Grande-Bretagne, créé par 9° het statuut van lid van de Belgische Strijdkrachten in
la loi du 21 juin 1960, modifié par les lois des 10 octobre 1967 et 10 Groot-Brittannië, ingesteld bij de wet van 21 juni 1960, gewijzigd bij
juillet 1969; de wetten van 10 oktober 1967 en 10 juli 1969;
10° le statut de militaire belge qui a effectué du service au cours 10° het statuut van Belgisch militair die tijdens de verschillende
des différentes phases de la guerre 1940-1945, créé par l'arrêté royal fazen van de oorlog 1940-1945 dienst volbracht heeft, ingesteld bij
du 28 août 1964; het koninklijk besluit van 28 augustus 1964;
11° le statut de volontaire de guerre, créé par l'arrêté royal du 4 décembre 1974; 11° het statuut van oorlogsvrijwilliger, ingesteld bij het koninklijk besluit van 4 december 1974;
12° le statut de résistant au nazisme, créé par la loi du 21 novembre 12° het statuut van weerstander tegen het nazisme, ingesteld bij de
1974, modifié par la loi du 4 juin 1982; wet van 21 november 1974, gewijzigd bij de wet van 4 juni 1982;
13° le statut d'incorporé de force, créé par la loi du 21 novembre 13° het statuut van verplicht ingelijfde, ingesteld bij de wet van 21
1974; november 1974;
14° het statuut van ontvluchte, ingesteld bij het koninklijk besluit
14° le statut d'évadé, créé par l'arrêté royal du 11 mars 1975, van 11 maart 1975, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 15 maart
modifié par les arrêtés royaux des 15 mars 1979 et 13 décembre 1983; 1979 en 13 december 1983;
15° le statut de pêcheur marin, créé par l'arrêté royal du 8 février 1984; 15° het statuut van zeevisser, ingesteld bij het koninklijk besluit van 8 februari 1984;
16° le statut de membre du Corps expéditionnaire pour la Corée, créé 16° het statuut van lid van het Expeditiekorps voor Korea, ingesteld
par l'arrêté royal du 22 juin 1983, modifié par l'arrêté royal du 24 bij het koninklijk besluit van 22 juni 1983, gewijzigd bij het
octobre 1983; koninklijk besluit van 24 oktober 1983;
17° le statut de militaire étranger qui a acquis la nationalité belge 17° het statuut van buitenlandse militair die de Belgische
nationaliteit heeft verworven na deel te hebben uitgemaakt van een
après avoir fait partie d'une armée alliée au cours de la guerre de geallieerd leger tijdens de oorlog 1940-1945, ingesteld bij koninklijk
1940-1945, créé par l'arrêté royal du 22 juillet 1983. besluit van 22 juli 1983.

Art. 3.Les demandes tendant à obtenir un statut doivent, à peine de

Art. 3.De aanvragen tot het verkrijgen van het statuut dienen op

nullité, être introduites par lettre recommandée à la poste auprès du straffe van nietigheid bij een ter post aangetekende brief worden
Ministre qui a les victimes de la guerre dans ses attributions. ingediend bij de Minister, bevoegd voor de oorlogsslachtoffers.
Les demandes introduites à titre posthume ne sont pas recevables. De aanvragen die postuum worden ingediend zijn niet ontvankelijk.

Art. 4.Nonobstant toute autre disposition légale ou réglementaire, le

Art. 4.Niettegenstaande enige andere wettelijke of reglementaire

ministre qui a les victimes de guerre dans ses attributions, statue en bepaling doet de minister bevoegd voor de oorlogsslachtoffers
dernier ressort sur les demandes introduites en vertu de la présente uitspraak in laatste aanleg over de krachtens deze wet ingediende
loi. aanvragen.
Le Ministre peut déléguer, sous sa responsabilité et son contrôle, les De Minister kan, onder zijn verantwoordelijkheid en onder zijn
pouvoirs attribués par la présente loi à un ou plusieurs controle, de bij deze wet toegekende bevoegdheden overdragen aan één
fonctionnaires ou militaires qui relèvent de son autorité of meer ambtenaren of militairen die onder zijn hiërarchisch gezag
hiérarchique. ressorteren.

Art. 5.§ 1er. Une Commission de reconnaissance nationale est créée

Art. 5.§ 1. Een commissie van nationale erkentelijkheid wordt

afin de donner, pour les cas où il le jugerait utile, un avis au opgericht om advies te geven, in het geval hij het nuttig oordeelt,
Ministre qui a les victimes de la guerre dans ses attributions quant à aan de Minister bevoegd door de oorlogsslachtoffers voor wat betreft
l'attribution d'un statut visé à l'article 2, 1°, 2° ou 14°. de toekenning voor één van de statuten als bedoeld in artikel 2, 1°, 2° of 14°.
§ 2. Cette Commission est composée : § 2. Deze Commissie is samengesteld uit :
- du directeur de la Sous-section Notariat du Ministère de la Défense - de directeur van de Ondersectie Notariaat van het Ministerie van
ou de son remplaçant; Landsverdediging of zijn vervanger;
- d'un officier en activité de service; - een officier in actieve dienst;
- d'un délégué d'une association patriotique reconnue. - een vertegenwoordiger van een erkende vaderlandslievende vereniging.
Des membres suppléants peuvent être nommés. Plaatsvervangende leden kunnen benoemd worden.
§ 3. Le Ministre qui a les victimes de guerre dans ses attributions § 3. De Minister bevoegd voor de oorlogsslachtoffers benoemt de leden
nomme les membres de la Commission. van deze Commissie.

Art. 6.L'octroi d'un statut consécutivement à la réouverture des

Art. 6.De toekenning van een statuut tengevolge van de heropening van

délais visés à l'article 2, ne produit d'effets que dans le seul cadre de termijnen zoals bedoeld in artikel 2 heeft slechts gevolg dan in
de l'application de l'article 1er, b, 1°, de l'arrêté royal du 23 het kader van de toepassing van artikel 1, b, 1°, van het koninklijk
décembre 2002 fixant les modalités selon lesquelles l'Etat assure la besluit van 23 december 2002 tot vaststelling van de wijze waarop de
gratuité des soins de santé, à l'intervention de l'Institut national Staat door bemiddeling van het Nationaal Instituut voor
des invalides de guerre, anciens combattants et victimes de guerre, à oorlogsinvaliden, oud-strijders en oorlogsslachtoffers voorziet in de
différentes catégories d'anciens combattants et de victimes de guerre, kosteloze geneeskundige verzorging van verscheidene categorieën
et uniquement en faveur soit des personnes qui comptent une durée de oud-strijders en oorlogsslachtoffers, en alleen in het voordeel van de
reconnaissance d'un an au moins dans un même statut, soit des personen die ofwel een periode van erkenning hebben van ten minste één
personnes dont le total des durées de reconnaissance dans plusieurs jaar in hetzelfde statuut ofwel van de personen waarvan de totale duur
des statuts visés à l'article 2, atteint au moins 3 semestres. van erkenning in verscheidene statuten als bedoeld in artikel 2 ten
minste drie semesters bereikt.
Dans ce dernier cas : In dit laatste geval :
- les périodes de reconnaissance peuvent s'additionner pour autant - mogen de periodes van erkenning samengeteld worden voor zover ze
qu'elles ne coïncident pas; niet samenvallen;
- en cas d'interruption, le semestre se compte par mois de 30 jours; - wordt in geval van onderbreking het semester per maand van 30 dagen
- lorsque la durée d'un an est acquise, la période restant après la berekend; - wanneer de duur van één jaar is bereikt, wordt de periode die na
division en semestres entiers est comptée pour un semestre si elle verdeling in gehele semesters overblijft, voor een semester gerekend,
comprend au moins nonante jours. indien zij ten minste negentig dagen telt.

Art. 7.les demandes introduites conformément aux dispositions de

l'article 3 produisent leurs effets au jour de leur introduction.

Art. 7.de overeenkomstig artikel 3 ingediende aanvragen hebben

uitwerking op de dag waarop ze worden ingediend.
Par dérogation à l'alinéa précédent, les demandes valablement In afwijking van het vorige lid hebben de aanvragen die op geldige
introduites avant la publication de la loi au Moniteur belge ou dans wijze zijn ingediend vóór de bekendmaking van deze wet in het Belgisch
les dix jours qui suivent cette publication produisent leurs effets à Staatsblad of binnen de tien dagen na de bekendmaking uitwerking op de
la date d'entrée en vigueur de la loi. datum van de inwerkingtreding van de wet.

Art. 8.La présente loi entre en vigueur le premier jour du mois qui

Art. 8.Deze wet treedt in werking op de eerste dag van de maand na

suit celui au cours duquel elle aura été publiée au Moniteur belge. die waarin ze is bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad.
Promulguons la présente loi, ordonnons qu'elle soit revêtue du sceau Kondigen deze wet af, bevelen dat zij met 's Lands zegel zal worden
de l'Etat et publiée par le Moniteur belge. bekleed en door het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt.
Donné à Bruxelles, le 16 janvier 2006. Gegeven te Brussel 16 januari 2006.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de la Défense, De Minister van Landsverdediging,
A. FLAHAUT A. FLAHAUT
Le Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid,
R. DEMOTTE R. DEMOTTE
Scellé du sceau de l'Etat : Met 's Lands Zegel gezegeld :
Le Ministre de la Justice, De Minister van Justitie,
Mme L. ONKELINX Mevr. L. ONKELINX
_______ _______
Note Nota
(1) Session 2004-2005. (1) Zitting 2004-2005.
Chambre des représentants : Kamer van volksvertegenwoordigers :
Documents parlementaires. - Projet de loi n° 1954/1. - Avis du Conseil Parlementaire bescheiden. - Wetsontwerp nr. 1954/1. - Advies van de
d'Etat 1954/2. - Amendement n° 1954/3. - Rapport n° 1954/4. -Texte Raad van State nr. 1954/2. - Amendement nr. 1954/3. - Verslag nr.
adopté par la commission n° 1954/5. 1954/4. - Aangenomen tekst door de commissie nr. 1954/5.
Annales parlementaires. - Texte adopté en séance plénière le 24 novembre 2005. Parlementaire handelingen. - Tekst aangenomen in plenaire vergadering op 24 november 2005.
Sénat. Senaat :
Documents parlementaires. - Projet de loi transmis par la Chambre, n° Parlementaire bescheiden. - Wetsontwerp overgezonden door de Kamer,
1444/1. Non évoqué. nr. 1444/1. Niet geëvoceerd.
^