Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Loi du 16/02/1999
← Retour vers "Tâches administratives des services de police. - Application de l'article 25 de la loi sur la fonction de police. - Abrogation et remplacement de la circulaire du 7 avril 1995 du même objet "
Tâches administratives des services de police. - Application de l'article 25 de la loi sur la fonction de police. - Abrogation et remplacement de la circulaire du 7 avril 1995 du même objet Administratieve taken van de politiediensten. Toepassing van artikel 25 van de wet op het politieambt. - Opheffing en vervanging van de omzendbrief van 7 april 1995 over hetzelfde onderwerp
MINISTERE DE L'INTERIEUR MINISTERIE VAN BINNENLANDSE ZAKEN
16 FEVRIER 1999. - Tâches administratives des services de police. - 16 FEBRUARI 1999. - Administratieve taken van de politiediensten.
Application de l'article 25 de la loi sur la fonction de police. - Toepassing van artikel 25 van de wet op het politieambt. - Opheffing
Abrogation et remplacement de la circulaire du 7 avril 1995 du même en vervanging van de omzendbrief van 7 april 1995 over hetzelfde
objet onderwerp
A Madame et Messieurs les Procureurs généraux près des Cours d'appel, Aan mevrouw en de heren Procureurs-generaal bij de Hoven van beroep,
A Madame et Messieurs les Gouverneurs de Province, Aan mevrouw en de heren Provinciegouverneurs,
A Madame le Gouverneur de l'arrondissement administratif de Aan mevrouw de Gouverneur van het administratief arrondissement
Bruxelles-Capitale Brussel-Hoofdstad
A titre d'information : Ter informatie :
A Mesdames et Messieurs les Procureurs du Roi, Aan de dames en heren Procureurs des Konings,
A Mesdames et Messieurs les Commissaires d'arrondissement, Aan de dames en heren Arrondissementscommissarissen,
A Mesdames et Messieurs les Bourgmestres et Echevins. Aan de dames en heren Burgemeesters en Schepenen.
Madame, Monsieur le Procureur général, Mevrouw, Mijnheer de Procureur-generaal,
Madame, Monsieur le Gouverneur, Mevrouw, Mijnheer de Gouverneur,
Lors de l'application de la circulaire du 7 avril 1995 relative aux Bij de toepassing van de omzendbrief van 7 april 1995 betreffende de
tâches administratives des services de police, application de administratieve taken van de politiediensten, in toepassing van
l'article 25 de la loi sur la fonction de police, il est apparu que artikel 25 van de wet op het politieambt, is gebleken dat bepaalde
quelques points demeuraient obscurs. Aussi, s'est-il avéré punten nog onduidelijk bleven. Het was dan ook noodzakelijk om
indispensable de remplacer ladite circulaire par la présente. bedoelde omzendbrief te vervangen door de huidige.
En tout état de cause, rappelons que la présente circulaire n'est que We herinneren eraan dat onderhavige omzendbrief hoe dan ook slechts de
l'application de l'article 25 de la loi du 5 août 1992 sur la fonction toepassing is van artikel 25 van de wet op het politieambt van 5
de police qui dispose que : augustus 1992, dat als volgt luidt :
« Les fonctionnaires de police de la gendarmerie, de la police « De politieambtenaren van de rijkswacht, van de gemeentepolitie en
communale et de la police judiciaire près des parquets ne peuvent être van de gerechtelijke politie bij de parketten kunnen niet met andere
chargés de tâches administratives autres que celles qui leur sont administratieve taken worden belast dan die welke hun uitdrukkelijk
attribuées expressement par ou en vertu de la loi. worden opgedragen door of krachtens de wet.
Par dérogation de l'alinéa 1er, peuvent être confiées aux In afwijking van het eerste lid, kunnen aan de voornoemde ambtenaren
fonctionnaires précités des tâches administratives qui exigent, pour administratieve taken worden toevertrouwd ten aanzien waarvan de
leur réalisation, I 'exercice de compétences de police, et dont le uitoefening van politiebevoegdheden is vereist voor het volbrengen
Ministre de l'Intérieur et le Ministre de la Justice arrêtent la liste ervan en waarvan de Minister van Binnenlandse Zaken en de Minister van
d'un commun accord. » Justitie in onderling akkoord de lijst bepalen. »
Il est important de rappeler que la présente circulaire s'adresse Het is van belang eraan te herinneren dat onderhavige omzendbrief in
particulièrement à la police communale qui est spécialement touchée het bijzonder gericht is tot de gemeentepolitie die specifiek bij dit
par le problème en question, et qu'elle ne trouve à s'appliquer pour probleem betrokken is en dat hij enkel van toepassing is voor zover
autant que cela n'entre en contradiction avec aucune disposition hij niet strijdig is met geen enkele wettelijke of reglementaire
légale ou réglementaire. bepaling.
Aussi, avons-nous jugé opportun de mentionner ci-après les Wij vonden het dan ook nuttig hierna de belangrijkste wijzigingen of
modifications ou apports les plus importants introduits par la toevoegingen te vermelden die door onderhavige omzendbrief werden
présente circulaire par rapport aux dispositions de la circulaire du 7 ingevoerd ten aanzien van de bepalingen van de vorige omzendbrief van
avril 1995 précitée : 7 april 1995 :
- Au point A.1. (registres de la population et des étrangers), il est - Onder punt A.1. (bevolkings- en vreemdelingenregisters) wordt
précisé que la police communale transmettra, pour suite voulue, le gepreciseerd dat de gemeentepolitie het resultaat van haar onderzoeken
résultat de ses recherches ou enquêtes au service communal compétent of enquêtes, voor verder gevolg, zal doorgeven aan de bevoegde
lequel se chargera, le cas échéant, de la délivrance des documents : gemeentelijke dienst die desgevallend de documenten zal afgeven : zo
ainsi, la police n'interviendra qu'au niveau de l'enquête, et non à zal de politie alleen maar tussenkomen op het niveau van de enquête en
celui de la délivrance du document. niet op dat van de afgifte van het document.
- Une précision est également apportée au point A. 4. (casier - Er wordt eveneens een precisering aangebracht aan punt A.4
judiciaire communal). Depuis la circulaire du 5 juillet 1996 modifiant (gemeentelijk strafregister). Sedert de omzendbrief van 5 juli 1996
les instructions générales du 6 juin 1962 concernant les certificats tot wijziging van de algemene onderrichtingen van 6 juni 1962
de bonnes conduite, vie et moeurs, la délivrance desdits certificats betreffende de getuigschriften van goed zedelijk gedrag, hoort de
appartient aux bourgmestres ou, en cas de délégation, aux afgifte van bedoelde attesten toe aan de burgemeesters of, in geval
fonctionnaires statutaires nommément désignés qui sont chargés de la van delegatie, aan de vastbenoemde ambtenaren die met naam zijn
gestion du casier judiciaire communal. Avant la délivrance dudit aangeduid en die belast zijn met het beheer van het gemeentelijk
certificat, un avis motivé est cependant donné par le chef de corps ou strafregister. Voor de afgifte van het bedoelde attest, wordt echter
een gemotiveerd advies gegeven door de korpschef of de door hem
l'officier de police communale par lui délégué. afgevaardigde officier van de gemeentepolitie.
- Le point A.6. (enquêtes de moralité) précise désormais que les - Punt A.6. (moraliteitsonderzoek) preciseert dat de politiediensten
services de police sont chargés des enquêtes de moralité à la suite de voortaan belast zullen zijn met de moraliteitsonderzoeken naar
l'octroi des agréments et des autorisations demandés dans le cadre de aanleiding van het verlenen van aangevraagde erkenningen en
la loi sur les armes du 3 janvier 1933 et de ses arrêtés d'exécution, vergunningen op basis van de wapenwet van 3 januari 1933 en haar
et qu'ils sont également chargés d'autres missions de contrôle uitvoeringsbesluiten en dat ze bovendien belast zijn met andere
relatives au respect de cette réglementation, sur ordre des autorités controleopdrachten betreffende de naleving van deze reglementering, in
supérieures. opdracht van hogere overheden.
- Le point A.7. (interventions de « main-forte ») explicite les - Punt A.7. (verlenen van de "sterke arm") verduidelijkt de
modalités relatives à l'intervention de « main-forte » au cas où il modaliteiten betreffende het "verlenen van de sterke arm", indien er
existerait un accord de coopération entre la gendarmerie et la police communale. een samenwerkingsakkoord bestaat tussen rijkswacht en gemeentepolitie.
En ce qui concerne la collaboration entre la police et les huissiers Inzake de samenwerking tussen politie en gerechtsdeurwaarders, zal er
de justice, une concertation entre les concernés au sein d'un groupe nader overleg plaats vinden tussen de betrokkenen in een werkgroep ad
de travail ad hoc aura lieu afin de déterminer les modalités générales hoc teneinde de algemene modaliteiten van deze samenwerking vast te
concernant cette collaboration. leggen.
- Au point B (missions ne pouvant plus être exécutées par un service - Onder punt B (taken die niet meer door een politiedienst mogen
de police), il est rappelé que le personnel civil attaché au corps de worden uitgevoerd) wordt herinnerd dat het aan het politiekorps
police, en application de l'article 217 de la nouvelle loi communale, verbonden burgerpersoneel. in toepassing van artikel 217 van de nieuwe
n'a pas à accomplir les tâches administratives qui sont incompatibles gemeentewet, geen administratieve taken mag vervullen die
avec la fonction de police et que les fonctionnaires de police onverenigbaar zijn met het politieambt en die de politieambtenaren
n'exercent plus. Il est précisé, en outre, que cela concerne également niet meer uitvoeren. Daarbij wordt gepreciseerd dat dit ook de
les agents auxiliaires de police et le personnel contractuel civil hulpagenten van politie en het in het kader van het koninklijk besluit
recruté dans le cadre de l'arrêté royal du 10 juin 1994. van 10 juni 1994 aangeworven contractueel burgerpersoneel aangaat.
- Au point B.3 (recherches et opérations en vue de diverses - Onder punt B.3. (onderzoeken en verrichtingen), wordt niet meer
opérations), il n'est plus fait référence aux recherches et opérations verwezen naar de onderzoeken noch naar de verrichtingen met als doel
en vue de la composition des listes communales de jurés, puisque les het opmaken van de lijsten van gezworenen, aangezien het altijd
services de police pourront toujours être amenés à effectuer des mogelijk is dat de politiediensten desbetreffende
enquêtes de moralité en la matière, conformément au point A.6 moraliteitsonderzoeken dienen te verrichten, en dit conform punt A.6
(enquêtes de moralité). (moraliteitsonderzoek).
- A l'alinéa 3 du point C (allégement et simplification de certaines - In punt C, 3de lid (intrekking van een klacht en controle van
schadeloosstelling), wordt het woord "dagvaardingen" geschrapt.
missions), le mot « citations » est supprimé. - Punt C (verlichten en vereenvoudigen van een aantal taken) bevat
- Le point C comprend désormais un point 7 qui traite de la voortaan een punt 7 met betrekking tot de berekening van
notification des arrêtés de réquisition (loi du 19.08.1948 relative opvorderingsbesluiten (wet van 19.08.1948 betreffende de prestaties
aux prestations d'intérêt général en temps de paix). van algemeen belang in vredestijd).
- Enfin, la circulaire précise in fine que l'accord qui doit - Tenslotte preciseert de omzendbrief in fine dat het akkoord tussen
intervenir entre le bourgmestre et le chef de corps ne remet nullement burgemeester en korpschef geenszins de hiërarchische betrekkingen
en cause les relations hiérarchiques existant entre les bourgmestres tussen de burgemeesters en de korpschefs in vraag stelt.
et les chefs de corps.
Circulaire relative aux tâches administratives des services de police. Omzendbrief betreffende de administratieve taken van de
- Application de l'article 25 de la loi sur la fonction de police. - politiediensten. - Toepassing van artikel 25 van de Wet op het
Abrogation et remplacement de la circulaire du 7 avril 1995 du même Politieambt. - Opheffing en vervanging van de omzendbrief van 7 april
objet. 1995 over hetzelfde onderwerp.
A. Liste des tâches administratives confiées aux services de police. A. Lijst van administratieve taken die aan de politiediensten zijn
En application de l'article 25, alinéa 2 de la loi sur la fonction de toevertrouwd. Met toepassing van artikel 25, tweede lid, van de wet op het
police, seules les tâches administratives suivantes peuvent encore politieambt mogen enkel nog de hiernavolgende administratieve taken
être exécutées par la police communale : door de gemeentepolitie worden uitgevoerd :
1. Registres de la population et des étrangers. 1. Bevolkings- en vreemdelingenregisters.
- Base légale : Loi du 19 juillet 1991 relative aux registres de la - Wettelijke basis : Wet van 19 juli 1991 betreffende de
bevolkingsregisters en de identiteitskaarten en tot wijziging van de
population et aux cartes d'identité, modifiant la loi du 8 août 1983 wet van 8 augustus 1983 tot regeling van een Rijksregister van de
organisant un registre national des personnes physiques (M.B. natuurlijke personen (B.S. 03/09/1991).
03/09/91). - Il convient que la police communale effectue toutes les enquêtes et - Het is aangewezen dat de gemeentepolitie alle onderzoeken en
recherches dans ce domaine, dans le cadre de sa mission de opsporingen in dat domein verricht, in het kader van de taak van
surveillance générale telle que prévue par l'article 14 de la loi sur algemeen toezicht zoals die haar bij artikel 14 van de wet op het
la fonction de police. Dans ce même ordre d'idées, l'agent de quartier politieambt is opgelegd. Zo ook moet de wijkagent in staat zijn de
doit être en mesure de suivre les mouvements de population et les demografische verschuivingen en de adreswijzigingen in zijn wijk te
changements de résidence dans son quartier. La police communale volgen. De gemeentepolitie geeft het resultaat van haar onderzoeken of
transmet, pour suite utile, le résultat de ses recherches ou enquêtes enquêtes voor verder gevolg door aan de bevoegde gemeentedienst. Deze
au Collège des Bourgmestre et Echevins lequel se chargera le cas échéant de la délivrance desdits documents. zal, in voorkomend geval, instaan voor de afgifte van de genoemde documenten.
2. Accès au territoire, au séjour, à l'établissement et à 2. Toegang tot het grondgebied, de vestiging en de verwijdering van
l'éloignement des étrangers. vreemdelingen.
- Base légale : article 21 de la loi sur la Fonction de Police qui - Wettelijke basis : artikel 21 van de Wet op het Politieambt dat
prévoit notamment que la gendarmerie, la police communale et la police inzonderheid bepaalt dat de rijkswacht, de gemeentepolitie en de
maritime veillent au respect des dispositions légales relatives à zeevaartpolitie toezien op de naleving van de wettelijke bepalingen
l'accès au territoire, au séjour, à l établissement et à l'éloignement met betrekking tot de toegang tot het grondgebied, het verblijf, de
des étrangers. vestiging en de verwijdering van vreemdelingen.
- Ces tâches de la police communale ne tombent pas sous l'application - Deze taken van de gemeentepolitie vallen niet onder de toepassing
de l'article 25, mais uniquement sous celle de l'article 21 de la Loi van art. 25, maar enkel onder art. 21 van de Wet op het politieambt.
sur la Fonction de Police. Cette matière sera abordée plus en détail Deze materie zal meer gedetailleerd worden besproken in een
dans une circulaire séparée visant à expliquer l'article 21 précité. afzonderlijke omzendbrief ter verduidelijking van voormeld art. 21.
3. Objets trouvés. 3. Gevonden voorwerpen.
- Base légale : Loi du 30 décembre 1975 concernant les biens trouvés - Wettelijke basis : Wet van 30 december 1975 betreffende de goederen,
buiten particuliere eigendommen gevonden of op de openbare weg
en dehors des propriétés privées ou mis sur la voie publique en geplaatst ter uitvoering van vonnissen tot uitzetting (B.S.
exécution de jugements d'expulsion (M.B. 17/1/1976). 17/1/1976).
- Dans le cadre de la prévention du vol et du recel, et de la - In het kader van het voorkomen van diefstal en heling en van het
recherche d'objets volés, il est conforme à la loi que la police opsporen van gestolen voorwerpen, ontvangt de gemeentepolitie,
communale prenne les déclarations de perte d'objets et réceptionne les overeenkomstig de wet, de aangiften van verloren voorwerpen en neemt
objets trouvés remis par un particulier. Par contre, la police ne peut zij de gevonden voorwerpen in ontvangst die haar door een particulier
être chargée de la conservation des biens remis, de la tenue du worden bezorgd. De politie kan daarentegen niet belast worden met de
registre, de l'envoi des lettres aux propriétaires ou ayants droit bewaring van de overhandigde voorwerpen het bij houden van het
connus, ni de la perception des frais d'enlèvement et de conservation. register, het versturen van brieven aan de eigenaars of de gekende
rechthebbenden, of met het doen betalen van de ophalings- en
bewaringskosten.
4. Casier judiciaire communal. 4. Gemeentelijk strafregister.
- Base réglementaire : Circulaire ministérielle du 6 juin 1962 - Reglementaire basis : Ministeriële omzendbrief van 6 juni 1962
relative à la délivrance des certificats de bonnes conduite vie et betreffende de afgifte van getuigschriften van goed zedelijk gedrag
moeurs (M.B. 4 juillet 1962) et circulaire ministérielle du 8 mai 1968 (B.S. 4 juli 1962) en ministeriële omzendbrief van 8 mei 1968
relative au casier judiciaire communal (M.B. 31 mai 1968). betreffende het gemeentelijk strafregister (B.S. 31/05/1968).
- La tenue du casier judiciaire communal exige de veiller à - Bij het bijhouden van het gemeentelijk strafregister dient gewaakt
l'exactitude des données et à la protection de la vie privée. Ce te worden over de juistheid van de gegevens en de bescherming van de
travail a été rendu plus complexe depuis l'application de la loi du 9 persoonlijke levenssfeer. Die taak is complexer geworden sinds de
janvier 1991 relative à l'effacement des peines et à la réhabilitation toepassing van de wet van 9 januari 1991 betreffende de uitwissing van
en matière pénale. veroordelingen en het herstel in eer en rechten in strafzaken.
L'accomplissement de ces missions n'exige cependant pas l'exercice de Voor de vervulling van die taken is echter geen uitoefening van
compétences de police et il ne convient dès lors plus de confier la politiebevoegdheid vereist. Het is derhalve niet langer aangewezen het
tenue du casier judiciaire communal et la délivrance des certificats bijhouden van het gemeentelijk strafregister en de afgifte van
de bonnes conduite vie et moeurs à la police communale, conformément à bewijzen van goed zedelijk gedrag op te dragen aan de gemeentepolitie,
l'article 25 de la loi sur la fonction de police. Ainsi, comme le overeenkomstig artikel 25 van de wet op het politieambt.
porte la circulaire du 5 juillet 1996 modifiant les instructions Overeenkomstig de omzendbrief van 5 juli 1996 tot wijziging van de
générales du 6 juin 1962 concernant les certificats de bonnes algemene onderrichtingen van 6 juni 1962 betreffende de
conduite, vie et moeurs, à la délivrance du certificat de bonnes getuigschriften van goed zedelijk gedrag valt "de afgifte van een
conduite, vie et moeurs appartient au bourgmestre de la commune où getuigschrift van goed zedelijk gedrag onder de bevoegdheid van de
l'intéressé est inscrit dans le registre de population, le registre burgemeester van de gemeente waarin de betrokkene in het
des étrangers ou le registre d'attente; si l'intéressé réside en bevolkingsregister, het vreemdelingenregister of het wachtregister is
dehors de la Belgique, elle entre dans les attributions du bourgmestre opgenomen, dan wel, indien hij buiten België verblijft, voor zijn
de la commune où il était inscrit en dernier lieu avant son départ. Le vertrek laatst was opgenomen. De burgemeester kan deze bevoegdheid
bourgmestre est habilité à déléguer cette compétence à des delegeren aan bij naam aangewezen en vastbenoemde ambtenaren die
fonctionnaires statutaires nommément désignés qui sont chargés de la gelast zijn met het beheer van het gemeentelijk strafregister. »
gestion du casier judiciaire communal. » Avant la délivrance dudit Voorafgaandelijk aan de afgifte van dit getuigschrift wordt een
certificat, un avis motivé est donné par le chef de corps ou gemotiveerd advies verstrekt door de korpschef of de door hem
l'officier de police communale par lui délégué. Cet avis motivé n'est gedelegeerde officier van de gemeentepolitie. Dit gemotiveerd advies
pas mentionné et il n'y est davantage pas fait référence dans le wordt niet vermeld en er wordt evenmin naar gerefereerd in het
certificat. getuigschrift.
Cependant, il peut encore être toléré que la police communale utilise De gemeentepolitie mag echter wel nog het archief van het
le classement du casier judiciaire pour sa propre documentation. Dans strafregister voor eigen documentatie gebruiken. In dat geval wordt
ce cas, on veillera à utiliser uniquement du personnel civil à cette ervoor gezorgd dat er alleen burgerpersoneel wordt ingezet voor die
tâche. En outre, il devra être mis fin à cette situation au plus tard taak. Bovendien dient aan die situatie uiterlijk bij de afschaffing
au moment de la suppression du casier judiciaire communal. van het gemeentelijk strafregister een einde te worden gesteld.
Il convient à ce propos de noter que la loi de 8 août 1997 relative au Hierover dient opgemerkt te worden dat de wet van 8 augustus 1997
Casier judiciaire central, qui sera prochainement publiée au Moniteur betreffende het Centraal Strafregister, die binnenkort zal
belge , prévoit d'une part, l'accès des services de police au Casier bekendgemaakt worden in het Belgisch Staatsblad, voorziet enerzijds in
judiciaire central dans le cadre de leurs missions judiciaires et de toegang van de politiediensten tot het Centraal Strafregister, in
d'autre part, la connexion des administrations communales au Casier het kader van hun gerechtelijke opdrachten, en anderzijds de
judiciaire central, notamment afin de délivrer les extraits de casier aansluiting van de gemeentebesturen op het Centraal Strafregister, met
judiciaire aux particuliers. Lorsque le Casier judiciaire central sera name om de uittreksels uit het strafregister uit te reiken aan de
totalement informatisé, on pourra envisager le remplacement des particulieren. Wanneer het Centraal Strafregister volledig
certificats de bonnes conduite, vie et moeurs par des extraits de geautomatiseerd zal zijn, zal men kunnen overwegen de bewijzen van
casier judiciaire, toujours délivrés par les administrations goed gedrag en zeden te vervangen door uittreksels uit het
communales mais qui seront confectionnés de manière automatique par le strafregister, die nog steeds door de gemeentebesturen uitgereikt
programme informatique du Casier judiciaire central et imprimés zullen worden maar die automatisch opgemaakt zullen worden door het
directement au sein des administrations communales. Les modalités de informaticaprogramma van het Centraal Strafregister en rechtstreeks
connexion des administrations communales au Casier judiciaire central geprint zullen worden binnen de gemeentebesturen. De modaliteiten voor
et de remplacement des certificats de bonnes conduite, vie et moeurs de aansluiting van de gemeentebesturen op het Centraal Strafregister
sont actuellement en préparation. en voor de vervanging van de bewijzen van goed gedrag en zeden, worden
momenteel voorbereid.
5. Naturalisation et options de patrie. 5. Naturalisatie en keuze van het vaderland.
- Base légale : Loi du 28 juin 1984. - Wettelijke basis : Wet van 28 juni 1984.
Cette mission exige l'exercice de compétences de police. La nouvelle Voor deze taak is de uitoefening van politiebevoegdheden nodig. De
loi du 13 avril 1995 (MB du 10 juin 1995) entrée en vigueur au 31 nieuwe wet van 13 april 1995 (B.S. van 10 juni 1995), in werking
décembre 1995, ne prévoit pas de modification sur ce point et le getreden op 31 december 1995, voorziet ter zake niet in een wijziging
parquet du procureur du Roi pourra toujours s'adresser à un service de en het parket van de Procureur des Konings zal zich altijd tot een
police pour fonder son avis à la Chambre. politiedienst kunnen wenden om zijn advies aan de Kamer te motiveren.
6. Enquêtes de moralité. 6. Moraliteitsonderzoek.
Les services de police (et notamment la police communale) sont chargés De politiediensten (en voornamelijk de gemeentepolitie) worden op
sur la base de la loi sur les armes du 3 janvier 1933, ses arrêtés basis van de wapenwet van 3 januari 1933, haar uitvoeringsbesluiten en
d'exécution et la circulaire coordonnée du 30 octobre 1995 en la de gecoördineerde omzendbrief van 30 oktober 1995 terzake, belast met
matière, des enquêtes de moralité à la suite de l'octroi des agréments moraliteitsonderzoeken naar aanleiding van het verlenen van
et des autorisations demandés. Dans ce cadre, ils sont également aangevraagde erkenningen en vergunningen. Binnen dit kader zijn ze
chargés d'autres missions de contrôle relatives au respect de cette tevens belast met andere controleopdrachten betreffende de naleving
réglementation, sur ordre des autorités supérieures. van deze reglementering, in opdracht van hogere overheden.
En matière non pénale, outre les cas précités et certaines enquêtes In de niet-strafrechtelijke zaken, naast voormelde gevallen en een
portant sur des candidats à des fonctions ou activités particulières aantal onderzoeken betreffende kandidaten voor bijzondere functies of
(magistrature, personnel des greffes et des parquets, services de werkzaamheden (magistratuur, personeel van griffie of parket,
police, gardiennage, détectives privés, juré d'assises...) les politiediensten, bewaking, privé-detectives, jurylid bij een
services de police n'effectueront d'enquêtes de moralité demandées par assisenzaak....) verrichten de politiediensten enkel nog de
moraliteitsonderzoeken met het oog op de toekenning van een
les autorités judiciaires qu'en vue de l'octroi d'une distinction onderscheiding, die door de gerechtelijke overheden worden
honorifique. Des mesures seront toutefois prises pour qu'un premier aangevraagd. Er worden echter maatregelen genomen opdat een eerste
tri soit opéré par le Ministère public sur base des renseignements schifting zou worden verricht door het Openbaar Ministerie op basis
provenant de sa documentation et d'une consultation du casier van de informatie afkomstig uit zijn documentatie en op basis van de
judiciaire central. raadpleging van het centraal strafregister.
7. Interventions de « main forte ». 7. Verlenen van de "sterke arm".
- Base légale : article 44 de la loi sur la fonction de police. Ce - Wettelijke basis: artikel 44 van de wet op het politicambt. Deze
texte prévoit que l'intervention de la police se limite à protéger tekst bepaalt dat de politie alleen tussenkomt om de ministeriële
l'officier ministériel contre les violences et les voies de fait et ambtenaren tegen gewelddaden en feitelijkheden te beschermen of om hen
lui permette de lever les difficultés qui l'empêcheraient de remplir in staat te stellen de moeilijkheden uit de weg te ruimen waardoor zij
sa mission. zouden worden belet hun opdracht te vervullen.
Dans tous les cas, le service de police doit être prévenu dans un In alle gevallen moet de politiedienst tijdig verwittigd worden, zodat
délai le mettant à même de pouvoir organiser son intervention. hij zijn tussenkomst kan organiseren.
a. Intervention de « main forte » pour l'exécution d'une décision a. Verlenen van de "sterke arm" met het oog op de uitvoering van een
judiciaire d'expulsion : il convient d'organiser ces interventions de rechterlijke beslissing tot uitzetting: deze tussenkomst dient als
la manière suivante : volgt te worden georganiseerd :
i. le Centre public d'aide sociale (C.P.A.S.) doit disposer du temps i. het Openbaar centrum voor maatschappelijk welzijn (O.C.M.W.) moet
nécessaire pour trouver un logement provisoire et organiser la over de nodige tijd kunnen beschikken om een voorlopig onderkomen te
surveillance du mobilier; zoeken en de bewaking van de roerende goederen te organiseren.
ii. hormis le prescrit de l'article 44, l'intervention de la police ii. met uitzondering van het bepaalde in artikel 44, beperkt de
porte exclusivement sur la surveillance du mobilier se trouvant sur la tussenkomst van de politie zich tot het bewaken van de roerende
voie publique jusqu'à l'arrivée du déménageur, l'entreposage se goederen die zich op de openbare weg bevinden tot de verhuizer ter
faisant sous la responsabilité de la commune ou d'une personne ou plaatse is aangekomen, terwijl de gemeente of een persoon of
instelling die voor haar rekening optreedt, verantwoordelijk is voor
organisme agissant pour elle. de opslag ervan.
b. Intervention de « main forte » en accompagnement d'un huissier de b. Verlenen van de "sterke arm" bij de begeleiding van de
Justice instrumentant une procédure de constat d'adultère : gerechtsdeurwaarder tijdens een procedure voor de vaststelling van overspel :
i. depuis la loi du 20 mai 1987, le fonctionnaire de police i. sedert de wet van 20 mei 1987 treedt de politieambtenaar niet op
n'intervient plus dans le constat sauf ce qui est dit à l'article 44 tijdens de vaststelling, behoudens het bepaalde in artikel 44 van de
de la loi sur la fonction de police. L'huissier n'a aucune directive à wet op het politieambt. De deurwaarder kan hem geen instructies geven
lui donner dans le cadre de sa mission. in het kader van zijn opdracht.
ii. I'article 1394 du code judiciaire attribue aux huissiers de ii. artikel 1394 van het Gerechtelijk wetboek verleent de
Justice la compétence de dresser procès-verbal en cas d'insulte ou de gerechtsdeurwaarders de bevoegdheid om proces-verbaal op te maken
rébellion. wanneer zij worden beschimpt of op weerspannigheid stuiten.
L'article 1504 du code judiciaire doit être interprété à la lumière Artikel 1504 van het gerechtelijk wetboek moet geïnterpreteerd worden
des articles 43 et 44 de la loi sur la fonction de police : ainsi, il in het licht van de artikelen 43 en 44 van de wet op het politieambt :
n'est pas exclu que des accords spécifiques en cette matière, soient zo is het niet uitgesloten dat er in dit verband specifieke akkoorden
pris entre la police et la gendarmerie, aux fins, le cas échéant, que worden afgesloten tussen de gemeentepolitie en de rijkswacht, met als
cette dernière participe à des interventions de "main forte." Il doel dat deze laatste in voorkomend geval deelneemt aan het verlenen
appartient aux chefs de corps de la police communale et aux van de "sterke arm." Het komt de korpschefs van de gemeentepolitie en
commandants de brigade ou de district de la gendarmerie, de se de brigade- of districtscommandanten van de rijkswacht toe om in dat
concerter, dans ce cas, pour donner suite aux demandes des huissiers geval te overleggen om gevolg te geven aan de verzoeken van de
de justice. gerechtsdeurwaarders.
8. Contrôle de l'authenticité du permis de conduire. 8. Controle van de echtheid van de rijbewijzen.
Les services de police sont toujours compétents quant au contrôle de De politiediensten zijn steeds bevoegd inzake de controle van de
l'authenticité du permis de conduire tel qu'envisagé dans la echtheid van de rijbewijzen zoals bedoeld in de omzendbrief OOP 17 van
circulaire OOP 17 du 7 mai 1993 relative à la prévention des fraudes 7 mei 1993 betreffende de preventie van fraude bij het inruilen van
lors de l'échange des permis de conduire étrangers. buitenlandse rijbewijzen.
B. Missions ne pouvant plus être exécutées par un service de police. B. Taken die niet meer door een politiedienst mogen worden uitgevoerd.
Les tâches administratives autres que celles qui sont précisées au De andere administratieve taken dan die welke omschreven worden in
point A ne peuvent plus être exécutées par un service de police. punt A mogen niet meer door een politiedienst worden uitgevoerd.
Par ailleurs, si le suivi administratif de certaines tâches non Indien nochtans de administratieve opvolging van sommige niet
policières exige des contrôles ou des opérations préalables pour politionele taken controles vergt of voorafgaandelijke operaties
lesquels une compétence policière est requise, celle-ci doit waarvoor een politiebevoegdheid is vereist, moet deze laatste
évidemment être exercée par la police. vanzelfsprekend door de politie uitgeoefend worden.
Il est à noter également que les agents auxiliaires de police, le Er dient eveneens te worden opgemerkt dat hulpagenten contractueel
personnel contractuel civil recruté dans le cadre de l'arrêté royal du burgerpersoneel aangeworven in het kader van het koninklijk besluit
10 juin 1994(1) et le personnel civil attaché au corps de police, en van 10 juni 1994(1) en het burgerpersoneel toegevoegd met toepassing
application de l'article 217 de la nouvelle loi communale, ne peuvent van artikel 217 van de nieuwe gemeentewet, evenmin nog belast kunnen
non plus être chargés d'exécuter des tâches dont la police communale worden met taken waarvan de gemeentepolitie ontlast wordt op basis van
est déchargée en vertu de l'article 25 de la loi sur la fonction de artikel 25 van de wet op het politieambt.
police. Daaruit volgt het risico dat de reglementering inzake de
Il s'ensuit que la réglementation de la responsabilité civile des burgerrechtelijke aansprakelijkheid van de politieambtenaren opgenomen
fonctionnaires de police mentionnée aux articles 47 et suivants de la in de artikelen 47 en volgende van de wet op het politieambt niet van
loi sur la fonction de police risque dès lors de ne pas être toepassing is wanneer schade wordt veroorzaakt of geleden door een
d'application si un dommage est causé ou subi par un policier qui politieambtenaar die een in dit punt bedoelde administratieve taak zou
exécuterait une tâche administrative visée par le présent point. En uitvoeren. Indien de burgemeester hem die taken toevertrouwt, dan
leur confiant ces tâches, le bourgmestre risque d'engager la loopt hij het risico de gemeente zelf burgerrechtelijk aansprakelijk
responsabilité civile de la commune. En outre, le fonctionnaire de te stellen. De politieambtenaar die het slachtoffer is van een
police victime d'un acte intentionnel de violence à l'occasion de opzettelijke daad van geweld tijdens de (onwettige) uitvoering van
l'exécution (illégale) de ces missions risquerait de ne pas pouvoir deze taken dreigt niet te kunnen rekenen op de bijzondere vergoeding
bénéficier de l'indemnité spéciale prévue par la réglementation. waarin de reglementering voorziet.
Pour rappel, sont à considérer comme des tâches administratives ne Ter herinnering : dienen te worden beschouwd als administratieve taken
pouvant plus être effectuées par les services de police: die niet meer door de politiediensten mogen worden uitgevoerd :
1. les tâches figurant en annexe à la présente circulaire. dans la 1. De taken vermeld als bijlage bij onderhavige omzendbrief in het
poursuite des lignes de force de la circulaire du 22 octobre 1987 et kader van het voortzetten van de krachtlijnen van de omzendbrief van
de celle du 7 avril 1995, moyennant certaines adaptations justifiées 22 oktober 1987 en van die van 7 april 1995, na het aanbrengen van
par l'évolution de la législation et des pratiques : enkele aanpassingen die gewettigd zijn door de evolutie van de wetgeving en de praktijk :
a. en matière électorale, la police peut cependant être chargée, en a. wat de verkiezingen betreft, kan de politie echter in geval van
cas d'urgence, de la remise de plis du président aux membres des différents bureaux chargés des opérations électorales; b. pour mémoire, les policiers communaux qui participent aux recensements décennaux à titre personnel ne peuvent le faire pendant le service ni en uniforme; c. la délivrance de certificats pour le compte de l'Office national des allocations familiales; Nous rappelons que la délivrance de documents qui serait imposée à la police par des textes légaux, doit évidemment être exécutée. Ainsi, les certificats d'indigence doivent être délivrés par les services de nood belast worden met het bestellen van brieven van de voorzitter aan de leden van de verschillende bureaus die belast zijn met de kiesverrichtingen; b. ter herinnering : de gemeentelijke politieambtenaren die ten persoonlijke titel deelnemen aan de tienjaarlijkse tellingen kunnen dat niet doen tijdens de diensturen, noch in uniform; c. de afgifte van certificaten in opdracht van de Rijksdienst voor kinderbijslag; Wij herinneren eraan dat indien specifieke reglementeringen de politiediensten verplichten bepaalde documenten af te geven, ze dit vanzelfsprekend dienen uit te voeren. Zo moeten de bewijzen van onvermogen afgeleverd worden door de politiediensten overeenkomstig
police, conformément à l'article 676, 3° du code judiciaire. artikel 676, 3° van het gerechtelijk wetboek.
2. Contrôle des chômeurs. 2. Werklozencontrole.
3. Recherches et opérations en vue de : 3. Onderzoeken en verrichtingen met het oog op :
a. la délivrance de permis en matière d'établissements incommodes ou a. de afgifte van vergunningen inzake hinderlijke en ongezonde
insalubres; inrichtingen;
b. la délivrance de permis de bâtir et de lotir; b. de afgifte van bouw- en verkavelingsvergunningen;
c. la délivrance de permis de déversements de déchets chimiques ou c. de afgifte van vergunningen voor het storten van chemisch en ander
autres; afval;
d. la gestion des changements d'adresse sur les certificats d. het beheer van de adreswijzigingen op de inschrijvingsbewijzen (zie
d'immatriculation (voir A.R. du 27 décembre 1993, M.B. 18/1/94); K.B. van 27 december 1993, B.S. 18/1/94);
e. la numérotation des bâtiments. e. de nummering van gebouwen.
C. Allégement et simplification de certaines missions. C. Verlichten en vereenvoudigen van een aantal taken.
In strafzaken dienen sommige administratieve taken door de
En matière pénale, certaines tâches administratives doivent être politiediensten te worden vervuld om het Openbaar Ministerie in staat
accomplies par les services de police pour permettre au Ministère te stellen een zaak in staat van wijzen te brengen of de
public de mettre une affaire en état ou au juge d'instruction de onderzoeksrechter in staat te stellen om het dossier over te maken.
communiquer le dossier. D'autres tâches sont liées à l'exécution d'une Andere taken zijn verbonden aan de uitvoering van een sanctie of aan
sanction ou à la clôture d'un dossier. de afsluiting van een dossier.
D'une manière générale et pour décharger les services de police, les Om de politiediensten te ontlasten, worden de gerechtelijke overheden
autorités judiciaires sont invitées à utiliser de manière systématique algemeen verzocht systematisch gebruik te maken van de
les moyens informatiques qui sont mis à leur disposition (par exemple informatica-apparatuur die hun ter beschikking wordt gesteld (bij
la connexion au Registre national des personnes physiques). voorbeeld de aansluiting op het Rijksregister van de natuurlijke
De même, l'utilisation de la voie postale - le cas échéant l'envoi personen). Zo ook vormt de Post - en, in voorkomend geval, de aangetekende
recommandé avec ou sans accusé de réception - est indiquée pour verzending met of zonder ontvangstbewijs - de aangewezen weg om de
transmettre les convocations, avis d'audience, propositions de oproepingsbrieven, berichten van terechtzitting, voorstellen tot
transaction, et pièces diverses. Ce n'est qu'en cas d'extrême urgence, minnelijke schikking en diverse stukken te bezorgen. Slechts in
lorsque plusieurs envois sont demeurés sans suite ou si la poursuite uiterste nood, wanneer verscheidene verzendingen zonder gevolg zijn
de la procédure devait être mise en cause suite à l'absence de gebleven of wanneer de voortzetting van de procedure in het gedrang
réaction de(s) l'intéressé(s) aux envois postaux, que les services de zou komen ingeval de betrokkene niet reageert op de verzendingen per
police doivent être sollicités. post, moet er een beroep worden gedaan op de politiediensten.
Pour le surplus, plusieurs allégements et simplifications de Voor het overige worden een aantal voorstellen gedaan met het oog op
procédures existantes sont proposés. de verlichting en de versoepeling van de bestaande procedures.
1. Non-paiement d'amendes pénales. 1. Niet-betaling van strafrechtelijke geldboetes.
Avant de renvoyer le dossier au Ministère public qui le transmet à un Alvorens het dossier terug te zenden naar het Openbaar Ministerie dat
service de police, le receveur des domaines et des amendes pénales het overmaakt aan een politiedienst, zal de ontvanger der Domeinen en
enverra systématiquement au moins 2 rappels au condamné faisant état van de strafrechtelijke geldboetes systematisch ten minste 2
des possibilités d'octroi de termes et délais et des suites possibles herinneringen sturen naar de veroordeelde, waarin de mogelijkheden
en cas de non-paiement. inzake het verlenen van uitstel en de eventuele gevolgen in geval van
niet-betaling zijn vermeld.
Après envoi des rappels susmentionnés et après avoir utilisé de ses Na het sturen van de bovenvermelde herinneringen en na eerst de eigen
propres moyens d'enquête, le receveur peut, avant de faire appel aux mogelijkheden tot onderzoek te hebben benut, kan de ontvanger,
services de l'huissier de justice, dans des cas exceptionnels, alvorens een beroep te doen op de diensten van de gerechtsdeurwaarder,
s'adresser à la police communale afin qu'elle procède à une enquête de in uitzonderlijke gevallen een beroep doen op de politiediensten met
solvabilité sommaire tout en tenant compte des possibilités d'enquête het oog op een summier solvabiliteitsonderzoek, hierbij rekening
dont dispose l'huissier de justice. houdend met de mogelijkheden tot onderzoek waarover de
gerechtsdeurwaarder beschikt.
2. Vérification des adresses. 2. Controle van adressen.
En cas d'audition demandée par l'autorité judiciaire lorsque le Wanneer de gerechtelijke overheid een verhoor gelast en de
service de police constate que la personne concernée réside à une politiedienst stelt vast dat de betrokken persoon op een ander adres
autre adresse et dans une autre commune, le dossier est retourné à en in een andere gemeente verblijft, dan wordt het dossier
l'autorité judiciaire avec communication de la nouvelle adresse. Cette adresse est mentionnée sur l'apostille ou sur un extrait du registre national des personnes physiques, qui est daté et signé par un officier de police judiciaire. Aucun procès-verbal, même simplifié, ne doit plus être rédigé. 3. Désistement de plainte et vérification de l'indemnisation. Si une compagnie d'assurances intervient dans un dossier répressif, le Ministère public ne demandera plus au service de police la confirmation de l'indemnisation et du désistement. Cette demande sera directement introduite auprès de la compagnie d'assurances intervenante en vue d'obtenir un document de désistement signé par le préjudicié et faisant clairement apparaître qu'il a été indemnisé. La procédure usuelle est maintenue dans les autres cas de désistement de plainte. 4. Délivrance d'actes d'Etat civil pour le Ministère public. Le Ministère public s'adressera directement à l'Officier de l'Etat civil ou, pour les actes des années précédentes, au greffe du tribunal de première instance qui possède un double des registres de l'Etat civil. 5. Permis d'inhumer ou d'incinérer. Dans la mesure où le magistrat de service dispose d'une intonation suffisante pour prendre la décision de ne pas s'opposer à la délivrance par l'officier de l'Etat civil, d'un permis d'inhumer ou d'incinérer, il peut se satisfaire d'un rapport téléphonique ou d'un procès-verbal ou autre pièce d'usage transmis par fax. En l'absence d'appareil fax, le procès-verbal devra être porté. Dans tous les cas, le procès-verbal original est transmis dès le lendemain par la voie d'usage. L'autorisation du Ministère public peut être donnée par téléphone ou par l'envoi d'un fax à l'officier d'Etat civil. 6. Restitution d'objets saisis. Après que le Ministère public ait donné son accord pour la restitution d'objets saisis, le greffe invite l'intéressé par un envoi recommandé avec accusé de réception à se présenter au greffe. Le document possédera un talon qui sera retourné quand l'intéressé abandonnera les objets. Le courrier mentionnera qu'en cas d'absence de réponse dans un délai de 3 mois, les objets seront remis aux Domaines. Ce n'est que dans le cas où le recommandé n'aurait pas été retiré, que la police interviendra à la demande du Ministère public pour faire parvenir une copie de la convocation. teruggezonden naar de gerechtelijke overheid met mededeling van het nieuwe adres. Dit adres wordt vermeld op het kantschrift of op een uittreksel uit het rijksregister van de natuurlijke personen, dat gedagtekend is en ondertekend door een officier van gerechtelijke politie. Er dient geen - ook geen vereenvoudigd - proces-verbaal meer te worden opgemaakt. 3. Intrekking van een klacht en controle van schadeloosstelling. Indien een verzekeringsmaatschappij tussenkomt in een strafrechtelijk dossier, zal het Openbaar Ministerie de politie niet meer om een bevestiging van de schadeloosstelling of van de intrekking van de klacht vragen. Dit verzoek om bevestiging zal rechtstreeks worden ingediend bij de tussenkomende verzekeringsmaatschappij met het oog op het verkrijgen van een document van intrekking ondertekend door de benadeelde, waarin duidelijk staat dat deze schadeloos is gesteld. In de andere gevallen van intrekking van klachten blijft de gewone procedure gehandhaafd. 4. Afgifte van akten van de Burgerlijke stand voor het Openbaar Ministerie. Het Openbaar Ministerie zal zich rechtstreeks tot de ambtenaar van de burgerlijke stand of, voor de akten van de voorgaande jaren, tot de griffie van de rechtbank van eerste aanleg wenden die een dubbel van de registers van de burgerlijke stand bezit. 5. Verlof tot begraven of verassen. In zoverre de dienstdoende magistraat over voldoende informatie beschikt om te beslissen dat hij zich niet verzet tegen de afgifte van een verlof tot begraven of verassen door de ambtenaar van de burgerlijke stand, kan hij zijn beslissing nemen op basis van een telefonisch verslag of van een proces-verbaal of een ander gebruikelijk stuk dat per fax is verstuurd. Indien er geen faxapparaat ter beschikking is, dient het proces-verbaal per drager te worden bezorgd. In ieder geval wordt het origineel proces-verbaal s'anderendaags via de gebruikelijke weg bezorgd. Het Openbaar Ministerie kan per telefoon of per fax een machtiging verlenen aan de ambtenaar van de burgerlijke stand. 6. Teruggave van in beslag genomen voorwerpen. Nadat het Openbaar Ministerie zijn akkoord heeft gegeven voor de teruggave van in beslag genomen voorwerpen, roept de griffie de belanghebbende via een aangetekende brief met ontvangstbewijs op om zich bij de griffie aan te melden. Het stuk zal voorzien zijn van een strookje dat teruggestuurd dient te worden indien de belanghebbende afstand doet van zijn bezittingen. In de brief wordt erop gewezen dat indien niet binnen een termijn van drie maanden wordt geantwoord, de voorwerpen overgemaakt worden aan de Domeinen. Slechts wanneer de aangetekende brief niet wordt afgehaald, treedt de politie, op vraag van het Openbaar Ministerie, op om een kopie van de oproeping te bezorgen.
7. Notification des arrêtés de réquisition (loi du 19 août 1948 7. Betekening van de opvorderingsbesluiten (wet van 19 augustus 1948
relative aux prestations d'intérêt général en temps de paix). betreffende de prestaties van algemeen belang in vredestijd).
Il est possible de faire appel aux services de police dans le cadre de Het is mogelijk om in het kader van deze wetgeving een beroep te doen
ladite législation, mais seulement en cas d'urgence et si aucune autre op de politiediensten, maar slechts in geval van hoogdringendheid en
solution n'est possible. wanneer geen andere oplossing voorhanden is.
En ce qui concerne l'exécution, par la police communale, de tâches Om te voorkomen dat er geschillen zouden rijzen tussen de burgemeester
administratives liées à la compétence de l'autorité communale, et en en de korpschef van de gemeentepolitie naar aanleiding van de
vue d'éviter les contentieux qui pourraient surgir entre le uitvoering door de gemeentepolitie van administratieve taken die
bourgmestre et le chef de corps à ce propos, Mesdames et Messieurs les verband houden met de bevoegdheid van de gemeentelijke overheid,
bourgmestres et chefs de corps de la police communale sont invités à conclure et à formaliser par écrit, sans délai, un accord à ce sujet. Ils sont invités à transmettre une copie de cet accord au Gouverneur. Des modifications ou compléments éventuels à cet accord doivent être formalisés de la même façon. Il est à noter que l'accord en question ne remet nullement en cause les relations hiérarchiques existant entre les bourgmestres et les chefs de corps: il n'a qu'une signification pragmatique. Il convient, en effet, d'interpréter le terme d'« accord », non dans son sens juridique, mais dans le sens d'accords mutuels bien définis, et ce, par rapport à des tâches administratives qui pourraient être susceptibles d'interprétation. Notons enfin que cet accord ne concernera que les matières dont question au point A de la présente circulaire. worden de dames en heren burgemeesters en korpschefs van de gemeentepolitie verzocht zonder verwijl een schriftelijk akkoord te sluiten en te formaliseren. Zij worden verzocht een kopie van dit akkoord naar de Gouverneur te sturen. Eventuele wijzigingen of aanvullingen van dit akkoord dienen op dezelfde wijze geformaliseerd te worden. Er dient opgemerkt te worden dat bedoeld akkoord geenszins de hiërarchische betrekkingen tussen burgemeesters en korpschefs in vraag stelt: het heeft slechts een pragmatische betekenis. De term "akkoord" dient inderdaad niet in zijn juridische betekenis geïnterpreteerd te worden maar wel in de betekenis van duidelijk afgelijnde wederzijdse akkoorden en zulks, met betrekking tot administratieve taken die voor interpretatie vatbaar zouden kunnen zijn. Tenslotte merken we op dat dit akkoord slechts de materie betreft waarover sprake in punt A van onderhavige omzendbrief.
Nous prions Mesdames et Messieurs les Gouverneurs de veiller à Wij verzoeken de dames en heren Gouverneurs te willen waken over de
l'application correcte de la présente circulaire. Si des points de correcte toepassing van deze omzendbrief indien bij het overleg tussen
dissension subsistent lors de la concertation entre le bourgmestre et een burgemeester en de korpschef tot het opstellen van een akkoord
le chef de corps en vue de la rédaction de cet accord, nous demandons toch geschilpunten zouden blijven bestaan, verzoeken wij mevrouw en de
à Madame et Messieurs les gouverneurs de province d'intervenir de la heren Provinciegouverneurs om op de meest gepaste wijze tussen te
façon la plus adéquate possible afin d'arriver à une solution. komen met het oog op het bewerkstelligen van een oplossing.
La présente circulaire entre en vigueur le dixième jour suivant sa Deze omzendbrief wordt van kracht op de tiende dag volgend op zijn
publication au Moniteur belge. publikatie in het Belgisch Staatsblad.
Nous prions Madame et Messieurs les Procureurs généraux ainsi que Wij verzoeken mevrouw en de heren Procureurs-generaal en de dames en
Mesdames et Messieurs les Gouverneurs, d'assurer la diffusion de la heren Gouverneurs te zorgen voor de verspreiding van deze omzendbrief
présente circulaire aux autorités et services concernés. bij de betrokken overheden en diensten.
Il est en outre demandé à Mesdames et Messieurs les Gouverneurs de De dames en heren Gouverneurs worden bovendien verzocht in het
province de publier au Mémorial administratif la date de publication bestuursmemoriaal de datum bekend te maken van de publikatie van deze
de la présente circulaire au Moniteur belge. omzendbrief in het Belgisch Staatsblad.
Le Ministre de l'Intérieur, De Minister van Binnenlandse Zaken,
L. Van Den Bossche. L. Van Den Bossche.
Le Ministre de la Justice, De Minister van Justitie,
T. Van Parys. T. Van Parys.
_______ _______
Note Nota
(1)Arrêté royal du 10 juin 1994 déterminant les conditions auxquelles (1) Koninklijk besluit van 10 juni 1994 tot vaststelling van de
les communes peuvent conclure un contrat de sécurité ou bénéficier voorwaarden waaronder de gemeenten een veiligheidscontract kunnen
d'une aide financière pour le recrutement de personnel supplémentaire sluiten of financiële hulp genieten voor de aanwerving van bijkomend
dans le cadre de leur service de police (M.B. du 30 juin 1994). personeel in het kader van hun politieambt (B.S. van 30 juni 1994).
Annexe Bijlage
Tâches administratives qui ne doivent plus être exercées par les Administratieve taken die niet meer door de politiediensten dienen te
services de police. worden uitgevoerd.
1. Remise de plis concernant : 1. Bestellen van :
- changement d'adresse; - stukken betreffende adreswijzigingen;
- invitation à retirer la carte d'identité; - uitnodigingen tot afhalen identiteitskaart;
- invitation à retirer la carte de travail; - uitnodigingen tot afhalen arbeidskaart;
- convocation pour le conseil communal; - uitnodigingen gemeenteraad;
- convocation électorale; - kiesbrieven;
- formulaires provinciaux et communaux de déclarations des impôts; - provinciale/gemeentelijke belastingsaangifteformulieren;
2. Signification des : 2. Betekenen van :
- déclarations d'insalubrité; - onbewoonbaarverklaringen;
- actes relatifs à l'exécution de travaux concernant la propriété; - akten inzake uit te voeren werken aan eigendom;
- demandes de changement d'adresse de mineurs; - aanvragen tot adreswijzingen minderjarigen;
3. Affichage des : 3. Aanplakkingen of uithangingen van :
- demandes de commodo et incommodo; - aanvragen hinderlijk bedrijf;
- autorisations d'entreprises; - toelating hinderlijk bedrijf;
- autorisations de permis de bâtir; - bouwvergunningen;
4. Renseignements concernant : 4. Inlichtingen verstrekken inzake :
- les recensements et statistiques agricoles, d'animaux, de cuitées, - de volgende tellingen en statistieken : landbouw, dieren,
de force motrice, de personnel occupé, de débits de tabac, de overnachtingen, drijfkracht, personeel, tabakszaken, uitdragers,
brocanteurs, de compositions de famille, etc... gezinssamenstelling, enz.
5. Etablissement et délivrance de : 5. Opmaken en afgifte van :
- attestations de toute nature; - diverse attesten;
- permis d'abattage d'animaux; - toelatingen tot het slachten van dieren;
- déclarations pour les droits de succession; - erfrechtverklaringen;
6. Administration des : 6. Administratie van :
- permis de conduire; - rijbewijzen;
- registre des étrangers; - vreemdelingenregister;
- cartes de marchands ambulants; - leurkaarten;
- loi sur l'élection de domicile; - wet op de woonplaatskeuze;
- passeports + cartes d'identité; - reispassen en identiteitskaarten;
7. Milice : 7. Militie :
- remise de documents; - afgifte van documenten;
8. Enquêtes administratives concernant : 8. Administratieve onderzoeken inzake :
- la non-restitution des livres loués par la bibliothèque communale; - niet ingeleverde boeken uit de openbare bibliotheek;
- les vaccinations anti-variolique et anti-poliomyélitique; - laattijdige of niet-inenting tegen koepokken of polio;
- les arriérés d'impôts; - achterstallige betalingen (fiscaliteit);
- les décorations; - eretekens;
- prolongation de carte d'identité, carte de travail; - verlenging identiteitskaart, arbeidskaart;
- dépôt d'immondices; - stortplaatsen;
9. Contrôles et contacts concernant : 9. Controles en contacten m.b.t. :
- les nécessiteux; - hulpbehoevenden;
- les malades mentaux. - geestesgestoorden.
^