← Retour vers "Loi relative à la protection de la canne blanche. - Traduction allemande "
Loi relative à la protection de la canne blanche. - Traduction allemande | Wet betreffende de bescherming van de blindenstok. - Duitse vertaling |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR | FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN |
16 FEVRIER 1954. - Loi relative à la protection de la canne blanche. - | 16 FEBRUARI 1954. - Wet betreffende de bescherming van de blindenstok. |
Traduction allemande | - Duitse vertaling |
Le texte qui suit constitue la version coordonnée officieuse en langue | De hiernavolgende tekst is de officieuze gecoördineerde Duitse versie |
allemande de la loi du 16 février 1954 relative à la protection de la | van de wet van 16 februari 1954 betreffende de bescherming van de |
canne blanche (Moniteur belge du 21 mars 1954), telle qu'elle a été | blindenstok (Belgisch Staatsblad van 21 maart 1954), zoals ze |
modifiée successivement par : | achtereenvolgens werd gewijzigd bij : |
- la loi du 26 juin 2000 relative à l'introduction de l'euro dans la | - de wet van 26 juni 2000 betreffende de invoering van de euro in de |
législation concernant les matières visées à l'article 78 de la | wetgeving die betrekking heeft op aangelegenheden als bedoeld in |
Constitution (Moniteur belge du 29 juillet 2000); | artikel 78 van de Grondwet (Belgisch Staatsblad van 29 juli 2000); |
- la loi du 13 février 2005 relative à la simplification | - de wet van 13 februari 2005 houdende administratieve vereenvoudiging |
administrative (Moniteur belge du 23 février 2005); | (Belgisch Staatsblad van 23 februari 2005); |
- la loi du 26 novembre 2006 portant modification de la loi du 16 | - de wet van 26 november 2006 tot wijziging van de wet van 16 februari |
février 1954 relative à la protection de la canne blanche et abrogeant | 1954 betreffende de bescherming van de blindenstok en tot opheffing |
la loi du 4 juillet 1991 relative à la protection des malvoyants et à | van de wet van 4 juli 1991 tot bescherming van de slechtzienden en |
la reconnaissance de la « canne jaune » (Moniteur belge du 15 décembre | erkenning van de « gele stok » (Belgisch Staatsblad van 15 december |
2006). | 2006). |
Cette version coordonnée officieuse en langue allemande a été établie | Deze officieuze gecoördineerde Duitse versie is opgemaakt door de |
par le Service central de traduction allemande auprès du Commissariat | Centrale Dienst voor Duitse vertaling bij het |
d'arrondissement adjoint à Malmedy. | Adjunct-arrondissementscommissariaat in Malmedy. |
MINISTERIUM DER VOLKSGESUNDHEIT UND DER FAMILIE | MINISTERIUM DER VOLKSGESUNDHEIT UND DER FAMILIE |
16. FEBRUAR 1954 - Gesetz über den Schutz des Blindenstocks | 16. FEBRUAR 1954 - Gesetz über den Schutz des Blindenstocks |
Artikel 1 - [Die Benutzung des Blindenstocks, der für Sehgeschwächte | Artikel 1 - [Die Benutzung des Blindenstocks, der für Sehgeschwächte |
bestimmt ist, ist Personen vorbehalten, die entweder laut der | bestimmt ist, ist Personen vorbehalten, die entweder laut der |
offiziellen belgischen Tabelle der Invaliditätssätze eine | offiziellen belgischen Tabelle der Invaliditätssätze eine |
Sehbehinderung von mindestens sechzig Prozent haben oder diesbezüglich | Sehbehinderung von mindestens sechzig Prozent haben oder diesbezüglich |
eine Verschreibung erhalten haben von einem Facharzt für | eine Verschreibung erhalten haben von einem Facharzt für |
Ophtalmologie, der gemäss dem Königlichen Erlass vom 6. März 1968 zur | Ophtalmologie, der gemäss dem Königlichen Erlass vom 6. März 1968 zur |
Festlegung der Modalitäten und Bedingungen für die Zulassung von | Festlegung der Modalitäten und Bedingungen für die Zulassung von |
Fachärzten für Rehabilitation in Sachen soziale Wiedereingliederung | Fachärzten für Rehabilitation in Sachen soziale Wiedereingliederung |
von Personen mit einer Behinderung auch als Facharzt für funktionelle | von Personen mit einer Behinderung auch als Facharzt für funktionelle |
und berufliche Rehabilitation von Personen mit einer Behinderung | und berufliche Rehabilitation von Personen mit einer Behinderung |
zugelassen ist.] | zugelassen ist.] |
[Art. 1 ersetzt durch Art. 2 des G. vom 26. November 2006 ( B.S. vom | [Art. 1 ersetzt durch Art. 2 des G. vom 26. November 2006 ( B.S. vom |
15. Dezember 2006)] | 15. Dezember 2006)] |
Art. 2 - Die Verstösse gegen die Bestimmungen des vorliegenden | Art. 2 - Die Verstösse gegen die Bestimmungen des vorliegenden |
Gesetzes werden mit einer Geldbusse von 1 bis zu 25 [EUR] geahndet. | Gesetzes werden mit einer Geldbusse von 1 bis zu 25 [EUR] geahndet. |
Sind die Verstösse jedoch begangen worden, um Mildtätigkeit zu | Sind die Verstösse jedoch begangen worden, um Mildtätigkeit zu |
bewirken, werden sie unbeschadet der Strafen in Sachen | bewirken, werden sie unbeschadet der Strafen in Sachen |
Vertrauensmissbrauch und Betrug mit einer Geldbusse von 26 bis zu 500 | Vertrauensmissbrauch und Betrug mit einer Geldbusse von 26 bis zu 500 |
[EUR] und einer Gefängnisstrafe von acht Tagen bis zu drei Monaten | [EUR] und einer Gefängnisstrafe von acht Tagen bis zu drei Monaten |
oder mit nur einer dieser Strafen geahndet. | oder mit nur einer dieser Strafen geahndet. |
Die Bestimmungen von Buch I Kapitel VII sowie Artikel 85 des | Die Bestimmungen von Buch I Kapitel VII sowie Artikel 85 des |
Strafgesetzbuches finden Anwendung auf die im vorangehenden Absatz | Strafgesetzbuches finden Anwendung auf die im vorangehenden Absatz |
erwähnten Verstösse. | erwähnten Verstösse. |
[Art. 2 Abs. 1 und 2 abgeändert durch Art. 2 des G. vom 26. Juni 2000 | [Art. 2 Abs. 1 und 2 abgeändert durch Art. 2 des G. vom 26. Juni 2000 |
( B.S. vom 29. Juli 2000)] | ( B.S. vom 29. Juli 2000)] |