← Retour vers "Loi portant modification de l'article 30 de la loi du 13 juin 2005 relative aux communications Electroniques "
Loi portant modification de l'article 30 de la loi du 13 juin 2005 relative aux communications Electroniques | Wet houdende wijziging van artikel 30 van de wet van 13 juni 2005 betreffende de elektronische communicatie |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE, P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST ECONOMIE, K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE |
15 MARS 2010. - Loi portant modification de l'article 30 de la loi du | 15 MAART 2010. - Wet houdende wijziging van artikel 30 van de wet van |
13 juin 2005 relative aux communications Electroniques (1) | 13 juni 2005 betreffende de elektronische communicatie (1) |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Les Chambres ont adopté et Nous sanctionnons ce qui suit : | De Kamers hebben aangenomen en Wij bekrachtigen, hetgeen volgt : |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.La présente loi règle une matière visée à l'article 78 de la Constitution. |
Artikel 1.Deze wet regelt een aangelegenheid als bedoeld in artikel 78 van de Grondwet. |
Art. 2.à l'article 30 de la loi du 13 juin 2005 relative aux |
Art. 2.In artikel 30 van de wet van 13 juni 2005 betreffende de |
communications électroniques, les modifications suivantes sont | elektronische communicatie worden de volgende wijzigingen aangebracht |
apportées : | : |
1° il est inséré entre les paragraphes 1er et 2 les paragraphes 1er/1, | 1° tussen de paragrafen 1 en 2 worden de paragrafen 1/1, 1/2, 1/3 en |
1er/2, 1er/3 et 1er/4, libellés comme suit : | 1/4 ingevoegd, luidende als volgt : |
« § 1er/1. Dans le but indiqué au paragraphe 1er, les opérateurs | « § 1/1. Ten behoeve van het in paragraaf 1 beschreven doel dienen |
autorisés à disposer de droits d'utilisation de radiofréquences en vue | operatoren aan wie het is toegestaan om over gebruiksrechten voor |
de l'exploitation d'un réseau et de la fourniture de services de | radiofrequenties te beschikken met het oog op de exploitatie van een |
netwerk en het aanbieden van mobiele | |
communications électroniques mobiles offerts au public sont notamment | elektronische-communicatiediensten aan het publiek, bij de aanvang van |
tenus, au début de la période de validité des droits d'utilisation, de | de geldigheidsduur van de gebruiksrechten onder andere een enige |
payer une redevance unique. | heffing te betalen. |
La redevance unique est déterminée lors de l'attribution des fréquences. | De enige heffing wordt bepaald bij het toekennen van de frequenties. |
La redevance unique s'élève à : | De enige heffing bedraagt : |
1° 51.644 euros par MHz et par mois pour les bandes de fréquences | 1° 51.644 euro per MHz en per maand voor de frequentiebanden 880-915 |
880-915 MHz et 925-960 MHz. L'obtention de droits d'utilisation pour | MHz en 925-960 MHz. Het verkrijgen van gebruiksrechten voor de |
les bandes de fréquences 880-915 MHz et 925-960 MHz implique également | frequentiebanden 880-915 MHz en 925-960 MHz houdt eveneens het |
l'obtention de droits d'utilisation pour les bandes de fréquences | verkrijgen van gebruiksrechten in voor de frequentiebanden 1710-1785 |
1710-1785 et 1805-1880 MHz : la quantité de spectre attribué dans les | en 1805-1880 MHz : de hoeveelheid toegewezen spectrum in de banden |
bandes 1710-1785 et 1805-1880 MHz est égale au double de la quantité | 1710-1785 en 1805-1880 MHz is gelijk aan het dubbele van de |
de spectre attribué dans les bandes 880-915 MHz et 925-960 MHz, | hoeveelheid toegewezen spectrum in de banden 880-915 MHz en 925-960 |
arrondi au multiple de 5 MHz supérieur. Par dérogation à ce qui | MHz, afgerond op het hogere veelvoud van 5 MHz. In afwijking op het |
précède, jusqu'au 26 novembre 2015, la redevance unique pour la | voorgaande, tot 26 november 2015 geldt de enige heffing voor de |
quantité de spectre attribué au 1er janvier 2010 dans les bandes | hoeveelheid spectrum dat op 1 januari 2010 is toegewezen in de banden |
880-915 MHz et 925-960 MHz, vaut également pour la quantité de spectre | 880-915 MHz en 925-960 MHz, eveneens voor de maximale hoeveelheid |
maximale qui pouvait être attribué le 1er janvier 2010 dans les bandes | spectrum die kon worden toegekend op 1 januari 2010 in de banden |
1710-1785 et 1805-1880 MHz; | 1710-1785 en 1805-1880 MHz; |
2° 20.833 euros par MHz et par mois pour les bandes de fréquences | 2° 20.833 euro per MHz en per maand voor de frequentiebanden 1920-1980 |
1920-1980 MHz et 2110-2170 MHz, sauf dans le cas où la quantité totale | MHz en 2110-2170 MHz, behoudens wanneer de totale hoeveelheid spectrum |
de spectre détenue par l'opérateur dans ces bandes de fréquences | waarover een operator in deze frequentiebanden beschikt niet hoger is |
n'excède pas 2 x 5 MHz. Dans ce dernier cas, la redevance unique | dan 2 x 5 MHz. In dat geval bedraagt de enige heffing 32.000 euro per |
s'élève à 32.000 euros par MHz par mois; | MHz per maand; |
3° 2.778 euros par MHz et par mois pour la bande de fréquences | 3° 2.778 euro per MHz en per maand voor de frequentieband 2500-2690 |
2500-2690 MHz. | MHz. |
Lors de l'assignation à l'aide d'une vente aux enchères des | Bij de toekenning door middel van een veiling van de frequenties geldt |
fréquences, le montant minimum de la redevance unique visé au présent | het in onderhavige paragraaf 1/1 beoogde minimumbedrag van de enige |
paragraphe 1er/1 vaut comme enchère de départ pour les candidats. | heffing als beginbod voor de kandidaten. |
§ 1er/2. Les opérateurs sont, pour chaque période de reconduction de | § 1/2. Voor elke periode van verlenging van de vergunning zijn de |
l'autorisation, redevables d'une redevance unique. | operatoren een enige heffing verschuldigd. |
Le montant de la redevance unique correspond à la redevance unique | Het bedrag van de enige heffing stemt overeen met de enige heffing |
visé au § 1er/1, premier alinéa. | bedoeld in § 1/1, eerste lid. |
Pour le calcul du montant, il est tenu compte de la partie des droits | Bij de berekening van het bedrag wordt rekening gehouden met het deel |
d'utilisation que l'opérateur veut maintenir lors de la reconduction. | van de gebruiksrechten dat de operator wil behouden bij de verlenging. |
Si un opérateur veut céder du spectre, celui-ci doit former un bloc | Indien een operator van spectrum wil afstand doen, dan moet dit een |
continu. | aaneensluitend blok vormen. |
§ 1er/3. Le paiement de la redevance unique est effectué, selon le | § 1/3. De betaling van de enige heffing gebeurt, al naargelang binnen |
cas, dans les quinze jours qui suivent le début de la période de | vijftien dagen na de aanvang van de geldigheidsduur vermeld in § 1/1, |
validité visée au § 1er/1, alinéa premier et dans les quinze jours qui | eerste lid, en binnen vijftien dagen na de aanvang van de |
suivent le début de la période de reconduction visée au § 1er/2, | verlengingsperiode vermeld in § 1/2, eerste lid. |
alinéa premier. | |
Par dérogation à l'alinéa précédent, l'opérateur a la possibilité | In afwijking van vorig lid heeft de operator de mogelijkheid om de |
d'effectuer le paiement comme suit : | betaling als volgt uit te voeren : |
a) l'opérateur paie au prorata du nombre de mois restant jusqu'à | a) binnen 15 dagen na de aanvang van de geldigheidsduur vermeld in § |
l'année calendrier suivante selon le cas, dans les quinze jours qui | |
suivent le début de la période de validité visée au § 1er/1, alinéa | 1/1, eerste lid, en binnen 15 dagen na de aanvang van de |
premier et dans les quinze jours qui suivent le début de la période de | verlengingsperiode vermeld in § 1/2, eerste lid, betaalt de operator |
reconduction visée au § 1er/2, alinéa premier; | pro rata het aantal resterende maanden van het kalenderjaar; |
b) en outre, l'opérateur paie au plus tard le 15 décembre la totalité | b) bovendien betaalt de operator ten laatste op 15 december het |
de la redevance unique pour l'année à venir. Si l'autorisation expire | volledige gedeelte van enige heffing voor het komende jaar. Indien in |
dans le courant de l'année à venir, l'opérateur paie au prorata du | het komende jaar de vergunning afloopt, betaalt de operator pro rata |
nombre de mois restant jusqu'à l'expiration des droits d'utilisation; | het aantal maanden tot het aflopen van de gebruiksrechten; |
c) le taux d'intérêt légal, calculé conformément à l'article 2, § 1er, | c) de wettelijke rentevoet, berekend overeenkomstig artikel 2, § 1, |
de la loi du 5 mai 1865 relative au prêt à l'intérêt, est applicable à | van de wet van 5 mei 1865 betreffende de lening tegen interest, is, |
partir, selon le cas, du seizième jour qui suit le début de la période | afhankelijk van het geval, van toepassing vanaf de zestiende dag die |
de validité visée au § 1er/1, alinéa premier ou du seizième jour qui | volgt op het begin van de geldigheidsperiode bedoeld in § 1/1, eerste |
suit le début de la période de reconduction visée au § 1er/2, alinéa | lid, of vanaf de zestiende dag die volgt op het begin van de periode |
premier; | van verlenging bedoeld in § 1/2, eerste lid; |
d) simultanément avec le paiement de la redevance unique, l'opérateur | d) gelijktijdig met de betaling van de enige heffing, betaalt de |
paie l'intérêt sur le montant restant dû. | operator de interest op het nog verschuldigde bedrag. |
L'opérateur informe l'Institut de son choix dans les deux jours | De operator brengt het Instituut binnen twee werkdagen, al naargelang |
ouvrables qui suivent, selon le cas, le début de la période de | na de aanvang van de geldigheidsduur vermeld in § 1/1, eerste lid, en |
validité visée au § 1er/1, alinéa premier, et le début de la période | de aanvang van de verlengingsperiode vermeld in § 1/2, eerste lid, op |
de reconduction visée au § 1er/2, alinéa premier. | de hoogte van zijn keuze. |
La redevance unique n'est en aucun cas remboursée ni dans sa totalité, | De enige heffing wordt in geen geval terugbetaald, noch geheel, noch |
ni en partie. | gedeeltelijk. |
§ 1er/4. Si un opérateur ne règle pas la redevance unique dans son | |
intégralité ou en partie pour les bandes de fréquences respectives | § 1/4. Indien een operator de enige heffing voor de respectievelijke |
comme stipulé au § 1er/1 1°, 2° ou 3°, tous les droits d'utilisation | frequentiebanden zoals bepaald onder § 1/1 1°, 2° of 3°, geheel of |
gedeeltelijk niet voldoet, worden alle gebruiksrechten voor de | |
pour les bandes de fréquences respectives lui sont retirés. »; | respectievelijke frequentiebanden ingetrokken. »; |
2° Le § 2 est complété par les mots « sauf pour ce qui est stipulé aux | 2° Paragraaf 2 wordt aangevuld met de woorden « behoudens voor wat |
§§ 1er/1er, 1er/2, et 1er/3. » | bepaald wordt in §§ 1/1, 1/2 en 1/3. » |
Art. 3.A titre transitoire, si le délai pour renoncer à la |
Art. 3.Indien de termijn om aan de stilzwijgende verlenging van zijn |
reconduction tacite de son autorisation est déjà dépassé au moment de | vergunning afstand te doen reeds verstreken is op het ogenblik van de |
l'entrée en vigueur de la présente loi, l'opérateur peut quand même | inwerkingtreding van onderhavige wet, mag een operator, bij wijze van |
renoncer à la reconduction de ses droits d'utilisation jusqu'au | overgangsbepaling, toch afstand doen van de verlenging van zijn |
premier jour de la nouvelle période des droits d'utilisation prolongée | gebruiksrechten tot de eerste dag van de nieuwe periode van de |
sans être redevable de la redevance unique relative à cette nouvelle | verlengde gebruiksrechten zonder de enige heffing voor deze nieuwe |
période. | periode verschuldigd te zijn. |
Art. 4.La présente loi entre en vigueur le jour de sa publication au |
Art. 4.Deze wet treedt in werking de dag waarop ze in het Belgisch |
Moniteur belge. | Staatsblad wordt bekendgemaakt. |
Promulguons la présente loi, ordonnons qu'elle soi revêtue du sceau de | Kondigen deze wet af, bevelen dat zij met 's Lands zegel zal worden |
l'Etat et publiée par le Moniteur belge. | bekleed en door het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt. |
Donné à Bruxelles, le 15 mars 2010. | Gegeven te Brussel, 15 maart 2010. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre pour l'Entreprise et la Simplification, | De Minister voor Ondernemen en Vereenvoudigen, |
V. VAN QUICKENBORNE | V. VAN QUICKENBORNE |
Scellé du sceau de l'Etat : | Met 's Lands zegel gezegeld : |
Le Ministre de la Justice, | De Minister van Justitie, |
S. DE CLERCK | S. DE CLERCK |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Session ordinaire 2009-2010. | (1) Gewone zitting 2009-2010. |
Chambre des représentants. | Kamer van Volksvertegenwoordigers. |
Documents parlementaires. - Projet de loi, n° 2401/1. - Amendements, | Parlementaire bescheiden. - Wetsontwerp, nr. 2401/1. - Amendementen, |
n° 2401/2. - Rapport fait au nom de la commission, n° 2401/3. - Texte | nr. 2401/2. - Verslag namens de Commissie, nr. 2401/3. - Tekst |
adopté en Commission, n° 2401/4. - Texte adopté en séance plénière et | aangenomen door de Commissie, nr. 2401/4. - Tekst aangenomen in |
transmis au Sénat, n°. 2401/5. | plenaire vergadering en overgezonden aan de Senaat, nr. 2401/5. |
Compte rendu intégral : 25 février 2010. | Integraal Verslag : 25 februari 2010. |
Sénat. | Senaat. |
Documents parlementaires. - Projet non évoqué par le Sénat, n° | Parlementaire bescheiden. - Ontwerp niet geëvoceerd door de Senaat, |
4-1679/1. | nr. 4-1679/1. |