Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Loi du 15/05/2014
← Retour vers "Loi modifiant la loi du 9 décembre 2004 sur l'entraide judiciaire internationale en matière pénale et modifiant l'article 90ter du code d'instruction criminelle "
Loi modifiant la loi du 9 décembre 2004 sur l'entraide judiciaire internationale en matière pénale et modifiant l'article 90ter du code d'instruction criminelle Wet tot wijziging van de wet van 9 december 2004 betreffende de wederzijdse internationale rechtshulp in strafzaken en tot wijziging van artikel 90ter van het Wetboek van strafvordering en tot wijziging van de wet van 5 augustus 1992 op het politieambt
SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE
15 MAI 2014. - Loi modifiant la loi du 9 décembre 2004 sur l'entraide judiciaire internationale en matière pénale et modifiant l'article 90ter du code d'instruction criminelle (1) PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Les Chambres ont adopté et Nous sanctionnons ce qui suit : 15 MEI 2014. - Wet tot wijziging van de wet van 9 december 2004 betreffende de wederzijdse internationale rechtshulp in strafzaken en tot wijziging van artikel 90ter van het Wetboek van strafvordering en tot wijziging van de wet van 5 augustus 1992 op het politieambt (1) FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. De Kamers hebben aangenomen en Wij bekrachtigen hetgeen volgt :

Artikel 1.Deze wet regelt een aangelegenheid als bedoeld in artikel

Article 1er.La présente loi règle une matière visée à l'article 78 de

78 van de Grondwet.
la Constitution.

Art. 2.L'intitulé de la loi du 9 décembre 2004 sur l'entraide

Art. 2.Het opschrift van de wet van 9 december 2004 betreffende de

judiciaire internationale en matière pénale et modifiant l'article wederzijdse internationale rechtshulp in strafzaken en tot wijziging
90ter du Code d'instruction criminelle est remplacé par ce qui suit : van artikel 90ter van het Wetboek van strafvordering wordt vervangen
"Loi sur la transmission policière internationale de données à door wat volgt : "Wet betreffende de internationale politiële verstrekking van gegevens
caractère personnel et d'informations à finalité judiciaire, van persoonlijke aard en informatie met gerechtelijke finaliteit, de
l'entraide judiciaire internationale en matière pénale et modifiant wederzijdse internationale rechtshulp in strafzaken en tot wijziging
l'article 90ter du Code d'instruction criminelle". van artikel 90ter van het Wetboek van strafvordering".

Art. 3.Dans la même loi, il est inséré un chapitre Ier/1er, intitulé

Art. 3.In dezelfde wet wordt een hoofdstuk I/1 ingevoegd, luidende

"De la transmission policière internationale de données à caractère "De internationale politiële verstrekking van gegevens van
personnel et d'informations à finalité judiciaire". persoonlijke aard en informatie met gerechtelijke finaliteit".

Art. 4.Dans le chapitre Ier/1er, inséré par l'article 3, il est

Art. 4.In hoofdstuk I/1, ingevoegd bij arikel 3, wordt een artikel

inséré un article 2/1 rédigé comme suit : 2/1 ingevoegd, luidende :
"

Art. 2/1.Le présent chapitre concerne la transposition de la

"

Art. 2/1.Dit hoofdstuk betreft de omzetting van het Kaderbesluit

Décision-cadre 2006/960/JAI du Conseil du 18 décembre 2006 relative à 2006/960/JBZ van de Raad van 18 december 2006 betreffende de
la simplification de l'échange d'informations et de renseignements vereenvoudiging van de uitwisseling van informatie en inlichtingen
entre les services répressifs des Etats membres de l'Union tussen de rechtshandhavingsautoriteiten van de lidstaten van de
européenne.". Europese Unie.".

Art. 5.Dans le même chapitre, il est inséré un article 2/2 rédigé

Art. 5.In hetzelfde hoofdstuk wordt een artikel 2/2 ingevoegd,

comme suit : luidende :
"

Art. 2/2.La transmission policière internationale de données à

"

Art. 2/2.De internationale politiële verstrekking aan de lidstaten

caractère personnel et d' informations à finalité judiciaire aux Etats van de Europese Unie en de geassocieerde Schengen-landen van gegevens
membres de l'Union européenne et aux pays associés à Schengen au sens van persoonlijke aard en informatie met een gerechtelijke finaliteit
de la présente loi concerne exclusivement les données à caractère in de zin van deze wet, betreft uitsluitend de voor de Belgische
personnel et informations directement disponibles ou directement politiediensten rechtstreeks beschikbare of rechtstreeks toegankelijke
accessibles aux services de police belges. gegevens van persoonlijke aard en informatie.
Par directement disponibles, il convient d'entendre : les données à Onder rechtstreeks beschikbaar wordt begrepen : de gegevens van
caractère personnel et informations dont les services de police mêmes persoonlijke aard en informatie waarover de politiediensten zelf reeds
disposent déjà. beschikken.
Par directement accessibles, il convient d'entendre : les données à Onder rechtstreeks toegankelijk wordt begrepen : de gegevens van
caractère personnel et informations dont d'autres autorités, services persoonlijke aard en informatie waarover andere openbare of private
publics ou privés ou personnes disposent et auxquels les services de overheden, diensten of personen beschikken en waartoe de Belgische
police belges ont accès en vertu de la loi.". politiediensten krachtens de wet toegang hebben.".

Art. 6.Dans le même chapitre, il est inséré un article 2/3 rédigé

Art. 6.In hetzelfde hoofdstuk wordt een artikel 2/3 ingevoegd,

comme suit : luidende :
"

Art. 2/3.La transmission policière internationale de données à

"

Art. 2/3.De politiële verstrekking van de in artikel 2/2 bedoelde

caractère personnel et d'informations visées à l'article 2/2 gegevens van persoonlijke aard en informatie gebeurt onverminderd de
s'effectue sans préjudice des instruments de droit international liant internationale rechtsinstrumenten met betrekking tot de internationale
la Belgique en matière de coopération policière internationale et politiesamenwerking waardoor België gebonden is en die ertoe strekken
tendant à promouvoir celle-ci.". deze samenwerking te bevorderen.".

Art. 7.Dans le même chapitre, il est inséré un article 2/4 rédigé

Art. 7.In hetzelfde hoofdstuk wordt een artikel 2/4 ingevoegd,

comme suit : luidende :
"

Art. 2/4.Les données à caractère personnel ou informations

"

Art. 2/4.De verstrekte gegevens van persoonlijke aard of informatie

transmises, ne peuvent pas être utilisés comme preuve, sauf si mogen niet als bewijs gebruikt worden, tenzij de bevoegde Belgische
l'autorité judiciaire belge compétente a autorisé un tel usage.". gerechtelijke overheid voor dergelijk gebruik de toelating heeft gegeven.".

Art. 8.Dans le même chapitre, il est inséré un article 2/5 rédigé

Art. 8.In hetzelfde hoofdstuk wordt een artikel 2/5 ingevoegd,

comme suit : luidende :
"

Art. 2/5.§ 1er. Les données à caractère personnel et informations

"

Art. 2/5.§ 1. De rechtstreeks beschikbare of toegankelijke gegevens

directement disponibles ou directement accessibles peuvent être van persoonlijke aard en informatie kunnen door de politiediensten
transmises de manière autonome par les services de police à un service autonoom aan een politiedienst van een andere lidstaat of een
de police d'un autre Etat membre ou un pays associé à Schengen sans geassocieerd Schengen-land worden verstrekt zonder voorafgaande
autorisation préalable d'une autorité judiciaire. machtiging van een gerechtelijke overheid.
§ 2. Toutefois, les services de police ne peuvent transmettre ces § 2. De politiediensten kunnen deze gegevens van persoonlijke aard en
données à caractère personnel et informations à un service de police informatie aan een politiedienst van een andere lidstaat of een
d'un autre Etat membre ou un pays associé à Schengen que moyennant geassocieerd Schengen-land evenwel uitsluitend verstrekken mits
autorisation écrite préalable de l'autorité judiciaire compétente si : voorafgaande schriftelijke machtiging van de bevoegde gerechtelijke overheid indien :
1° ces données à caractère personnel et informations font l'objet 1° deze gegevens van persoonlijke aard en informatie het voorwerp
d'une mesure d'embargo visée à l'article 44/8 de la loi du 5 août 1992 uitmaken van een embargomaatregel als bedoeld in artikel 44/8 van de
sur la fonction de police ou à l'article 11 de la loi du 10 juillet wet van 5 augustus 1992 op het politieambt of in artikel 11 van de wet
2006 relative à l'analyse de la menace; van 10 juli 2006 betreffende de analyse van de dreiging;
2° les services de police ne peuvent obtenir ces données à caractère 2° de politiediensten deze gegevens van persoonlijke aard en
personnel et informations dans le cadre d'une procédure belge que informatie in het kader van een Belgische procedure enkel kunnen
moyennant l'autorisation d'un magistrat.". bekomen mits machtiging van een magistraat.".

Art. 9.Dans le même chapitre, il est inséré un article 2/6, rédigé

Art. 9.In hetzelfde hoofdstuk wordt een artikel 2/6 ingevoegd,

comme suit : luidende :
"

Art. 2/6.Les services de police ne peuvent transmettre les données à

"

Art. 2/6.De politiediensten mogen de gegevens van persoonlijke aard

caractère personnel et informations à un service de police d'un autre en informatie aan een politiedienst van een andere lidstaat of een
Etat membre ou un pays associé à Schengen si : geassocieerd Schengen-land niet verstrekken indien :
1° la transmission des données à caractère personnel et d'informations 1° de verstrekking van de gegevens van persoonlijke aard en informatie
peut porter atteinte aux intérêts essentiels de l'Etat belge en matière de sécurité nationale; 2° l'autorité judiciaire compétente a indiqué que la transmission des données ou d'informations peut compromettre le bon déroulement d'une enquête; 3° la transmission des données à caractère personnel et d'informations peut compromettre la sécurité de personnes ou la source des données à caractère personnel et d'informations; 4° il existe des éléments qui indiquent que les données à caractère personnel et informations demandées sont disproportionnées ou sans objet au regard des finalités pour lesquelles ils ont été demandées.". de wezenlijke nationale veiligheidsbelangen van de Belgische Staat kan schaden; 2° de bevoegde gerechtelijke overheid heeft aangegeven dat de verstrekking ervan het welslagen van een lopend onderzoek in het gedrang kan brengen; 3° de verstrekking van de gegevens van persoonlijke aard en informatie de veiligheid van personen of van de bron van de gegevens van persoonlijke aard en informatie in gevaar kan brengen; 4° er elementen zijn die erop wijzen dat de gevraagde gegevens van persoonlijke aard en informatie niet in verhouding staan tot of niet relevant zijn voor de doeleinden waarvoor zij werden gevraagd.".

Art. 10.Dans le même chapitre, il est inséré un article 2/7, rédigé

Art. 10.In hetzelfde hoofdstuk wordt een artikel 2/7 ingevoegd,

comme suit : luidende :
"

Art. 2/7.Sans préjudice de l'article 2/6, les services de police

"

Art. 2/7.Onverminderd artikel 2/6, verstrekken de bevoegde

compétents communiquent, sans que la demande ne leur ait été faite, à politiediensten de gegevens van persoonlijke aard en informatie zonder
un service de police d'un autre Etat membre ou d'un pays associé à voorafgaand verzoek aan een politiedienst van een andere lidstaat of
Schengen, les données à caractère personnel et informations dont il y een geassocieerd Schengen-land in gevallen waarin er feitelijke
a lieu de croire, pour des raisons factuelles, qu'elles pourraient redenen zijn om aan te nemen dat zij dienstig kunnen zijn bij het
contribuer au dépistage ou à la prévention des infractions décrites à opsporen, voorkomen of onderzoeken van de in artikel 5, § 2, van de
l'article 5, § 2, de la loi du 19 décembre 2003 relative au mandat wet van 19 december 2003 betreffende het Europees aanhoudingsbevel
d'arrêt européen, ou à l'enquête sur ces infractions.". omschreven strafbare feiten.".

Art. 11.L'article 44/11/6 de loi 5 août 1992 sur la fonction de

Art. 11.Artikel 44/11/6 van de wet van 5 augustus 1992 op het

police, inséré par la loi du 18 mars 2014 relative à la gestion de politieambt, ingevoegd bij de wet 18 maart 2014 betreffende het
l'information policière et modifiant la loi du 5 août 1992 sur la politionele informatiebeheer en tot wijziging van de wet van 5
fonction de police, la loi du 8 décembre 1992 relative à la protection augustus 1992 op het politieambt, de wet van 8 december 1992 tot
de la vie privée à l'égard des traitements de données à caractère bescherming van de persoonlijke levenssfeer ten opzichte van de
personnel et le Code d'instruction criminelle, est complété par les verwerking van persoonsgegevens en het Wetboek van strafvordering,
mots "sauf dans les cas visés au chapitre Ier/1er de la loi du 9 wordt aangevuld met de woorden "behalve de in de in hoofdstuk I/1 van
décembre 2004 sur l'entraide judiciaire internationale en matière de wet van 9 december 2004 betreffende de wederzijdse internationale
pénale et modifiant l'article 90ter du Code d'instruction criminelle". rechtshulp in strafzaken en tot wijziging van artikel 90ter van het
Wetboek van strafvordering, bedoelde gevallen".
Promulguons la présente loi, ordonnons qu'elle soit revêtue du sceau Kondigen deze wet af, bevelen dat zij met 's lands zegel zal worden
de l'Etat et publiée par le Moniteur belge. bekleed en door het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt.
Donné à Bruxelles, le 15 mai 2014. Gegeven te Brussel, 15 mei 2014.
PHILIPPE FILIP
Par le Roi : Van Koningswege :
La Ministre de l'Intérieur, De Minister van Binnenlandse Zaken,
Mme J. MILQUET Mevr. J. MILQUET
Scellé du sceau de l'Etat : Met 's Lands zegel gezegeld :
La Ministre de la Justice, De Minister van Justitie,
Mme A. TURTELBOOM Mevr. A. TURTELBOOM
_______ _______
Note Nota
(1) Session 2013-2014. (1) Zitting 2013-2014.
Chambre des représentants (www.lachambre.be) Kamer van volksvertegenwoordigers (www.dekamer.be).
Documents : 53-3467. Stukken 53-3467.
Compte rendu intégral : 28 mars 2014. Integraal verslag : 28 maart 2014.
Sénat (www.senat.be). Senaat (www.senaat.be).
Document : 5-2829. Stukken : 5-2829.
Annales du Sénat : 23 avril 2014. Handelingen van de Senaat : 23 april 2014.
^