Loi portant insertion du Livre XIII « Concertation », dans le Code de droit économique | Wet houdende invoeging van het boek XIII "Overleg", in het Wetboek van economisch recht |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE, P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST ECONOMIE, K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE |
15 DECEMBRE 2013. - Loi portant insertion du Livre XIII « Concertation | 15 DECEMBER 2013. - Wet houdende invoeging van het boek XIII |
», dans le Code de droit économique (1) | "Overleg", in het Wetboek van economisch recht (1) |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Les Chambres ont adopté et Nous sanctionnons ce qui suit : | De Kamers hebben aangenomen en Wij bekrachtigen hetgeen volgt : |
CHAPITRE 1er. - Disposition générale | HOOFDSTUK 1. - Algemene bepaling |
Article 1er.La présente loi règle une matière visée à l'article 78 de la Constitution. |
Artikel 1.Deze wet regelt een aangelegenheid als bedoeld in artikel 78 van de Grondwet. |
CHAPITRE 2. - Le Code de droit économique | HOOFDSTUK 2. - Het Wetboek van economisch recht |
Art. 2.Les dispositions qui suivent constituent le Livre XIII, |
Art. 2.De hiernavolgende bepalingen vormen het boek XIII "Overleg" |
"Concertation", du Code de droit économique : | van het Wetboek van economisch recht : |
"Livre XIII. Concertation | "Boek XIII. Overleg |
TITRE 1er. - Conseil central de l'économie | TITEL 1. - De Centrale Raad voor het Bedrijfsleven Algemene |
Organisation générale | organisatie |
Art. XIII.1er. Il est institué un établissement public dénommé "Conseil central de l'économie", dont la mission consiste à émettre à l'attention des Chambres législatives, du Conseil des Ministres, d' un ou plusieurs ministres ou de toute autre instance publique fédérale, soit d'initiative, soit à la demande de ces autorités et sous la forme de rapports écrits tous avis ou propositions concernant les problèmes relatifs à l'économie nationale. Ces avis ou propositions sont adoptés au consensus. En l'absence de consensus, l'avis reprend les différents points de vue exprimés par ses membres. Art. XIII.2. Le Conseil central de l'économie est composé d'un | Art. XIII.1. Er wordt een publiekrechtelijk lichaam ingesteld, "Centrale Raad voor het Bedrijfsleven" genoemd, waarvan de opdracht bestaat in het uitbrengen aan de Wetgevende Kamers, aan de Ministerraad, aan een of meerdere ministers of aan enige andere federale overheidsinstantie, hetzij uit eigen beweging, hetzij op aanvraag van deze overheidsorganen en onder de vorm van schriftelijke verslagen, van alle adviezen of voorstellen omtrent de vraagstukken die betrekking hebben op 's lands bedrijfsleven. Deze adviezen en voorstellen worden bij consensus aangenomen. Bij gebrek aan consensus herneemt het advies de verschillende standpunten die door zijn leden werden geuit. Art. XIII.2. De Centrale Raad voor het Bedrijfsleven bestaat uit een |
président et de membres effectifs dont le nombre, fixé par arrêté | voorzitter en uit effectieve leden, wier aantal, bij koninklijk |
royal, ne peut excéder cinquante-six. | besluit bepaald, ten hoogste zesenvijftig mag bedragen. |
Les membres effectifs sont nommés en nombre égal parmi les candidats | De effectieve leden worden in even aantal benoemd onder de kandidaten |
présentés : | die worden voorgedragen : |
1° d'une part, par les organisations les plus représentatives de | 1° enerzijds, door de meest representatieve organisaties uit de |
l'industrie, des services, de l'agriculture, du commerce et de | nijverheid, de diensten, de landbouw, de handel en het ambachtswezen |
l'artisanat et du secteur non marchand, qui établissent à cet effet | en de niet-commerciële sector, die te dien einde dubbele lijsten |
des listes doubles de candidats dont un certain nombre représentent | opmaken van kandidaten, van wie een zeker aantal de kleine |
les petites entreprises ainsi que les entreprises familiales; | ondernemingen alsmede de gezinsondernemingen vertegenwoordigen; |
2° d'autre part, par les organisations les plus représentatives des | 2° anderzijds, door de meest representatieve organisaties van de |
travailleurs, telles que visées à l'article 2, § 4, alinéa 2 de la loi | werknemers, zoals bedoeld in artikel 2, § 4, tweede lid, van de wet |
du 29 mai 1952 organique du Conseil national du Travail, qui | van 29 mei 1952 tot inrichting van de Nationale Arbeidsraad, die te |
établissent à cet effet des listes doubles de candidats dont un | dien einde dubbele lijsten opmaken van kandidaten, van wie een zeker |
certain nombre représentant les coopératives de consommation. Les membres désignés en vertu de l'alinéa 2 proposent, sur des listes doubles, six personnalités réputées pour leur valeur scientifique ou technique. Le Conseil central de l'économie compte autant de membres suppléants que d'effectifs. Les uns et les autres sont désignés suivant les mêmes modalités et nommés par arrêté royal. Des représentants des administrations publiques ou services d'intérêt public peuvent être invités à donner leur avis au Conseil central de l'économie chaque fois que leur consultation s'avère opportune. Le Conseil central de l'économie est présidé par une personnalité étrangère à l'administration et aux organisations qui sont représentées en son sein et désignée par arrêté royal après consultation du Conseil central de l'économie. Art. XIII.3. Le président est nommé pour six ans. La nomination est renouvelable. Le mandat de membre du Conseil central de l'économie est d'une durée de quatre ans. Il est renouvelable. | aantal de verbruikscoöperaties vertegenwoordigen. De krachtens het tweede lid benoemde leden dragen, op dubbele lijsten, zes personen voor befaamd wegens hun wetenschappelijke of technische waarde. De Centrale Raad voor het Bedrijfsleven telt evenveel plaatsvervangende als effectieve leden. Allen worden aangewezen op dezelfde wijze en benoemd bij koninklijk besluit. Vertegenwoordigers van de openbare besturen of diensten van algemeen belang kunnen worden verzocht hun advies uit te brengen bij de Centrale Raad voor het Bedrijfsleven, telkens als hun advies gepast blijkt. De Centrale Raad voor het Bedrijfsleven wordt voorgezeten door een personaliteit niet behorend tot de administratie noch tot de organisaties die in zijn midden vertegenwoordigd zijn, en die na overleg met de Centrale Raad voor het Bedrijfsleven, bij koninklijk besluit wordt aangewezen. Art. XIII.3. De voorzitter wordt voor zes jaar benoemd. De benoeming is hernieuwbaar. Het mandaat van lid van de Centrale Raad voor het Bedrijfsleven geldt voor vier jaar. De benoeming is hernieuwbaar. |
Art. XIII.4. Un arrêté royal délibéré en Conseil des Ministres | Art. XIII.4. Een koninklijk besluit vastgesteld na overleg in de |
détermine les modalités de présentation des membres effectifs et | Ministerraad stelt nadere voorschriften vast omtrent de voordracht van |
suppléants, ainsi que les modalités de fonctionnement du Conseil | de effectieve en plaatsvervangende leden, alsmede nadere voorschriften |
central de l'économie. Le Conseil central de l'économie établit lui-même son règlement d'ordre intérieur, qui est soumis à l'approbation du Roi. Ce règlement fixe notamment l'organisation de la collaboration entre le Conseil central de l'économie et les commissions consultatives spéciales instituées au sein du Conseil central de l'économie, conformément au Titre 2. Un arrêté royal, pris sur rapport motivé du Conseil central de l'économie, fixe le cadre et le statut du personnel du secrétariat, ainsi que les modalités de fonctionnement de celui-ci. Le secrétaire et le secrétaire adjoint sont nommés et révoqués par le Roi, après consultation du Conseil central de l'économie. Les autres membres du personnel sont nommés et révoqués par le Conseil central de l'économie. Le budget annuel, dressé par le Conseil central de l'économie, est soumis avec la proposition de subside à l'approbation du ministre, qui inscrit les crédits nécessaires au budget du SPF Economie. | omtrent de werkwijze van de Centrale Raad voor het Bedrijfsleven. De Centrale Raad voor het Bedrijfsleven maakt zijn huishoudelijk reglement op, dat ter goedkeuring aan de Koning wordt voorgelegd. Dit reglement voorziet ook in de organisatie van de samenwerking tussen de Centrale Raad voor het Bedrijfsleven en de overeenkomstig Titel 2 in de schoot van de Centrale Raad voor het Bedrijfsleven opgerichte bijzondere raadgevende commissies. Een koninklijk besluit, genomen op met redenen omkleed verslag van de Centrale Raad voor het Bedrijfsleven, stelt het kader en het statuut van het personeel van het secretariaat, evenals de werkwijze ervan vast. De secretaris en de adjunct-secretaris worden, na overleg met de Centrale Raad voor het Bedrijfsleven, benoemd en ontslagen door de Koning. De overige leden van het personeel worden benoemd en ontslagen door de Centrale Raad voor het Bedrijfsleven. De door de Centrale Raad voor het Bedrijfsleven opgemaakte jaarlijkse begroting wordt, met het voorstel tot toelage, ter goedkeuring voorgelegd aan de minister, die de nodige kredieten op de begroting van de FOD Economie inschrijft. |
Art. XIII.5. Le secrétariat du Conseil central de l'économie a pour | Art. XIII.5. Het secretariaat van de Centrale Raad voor het |
mission, sous l'autorité et le contrôle du Conseil central de | Bedrijfsleven heeft onder het gezag en het toezicht van de Centrale |
l'économie : | Raad voor het Bedrijfsleven tot opdracht : |
1° d'assurer les services de greffe et d'économat; | 1° de griffie- en economaatdiensten te verzekeren; |
2° de réunir la documentation et de rédiger les études et les rapports | 2° de documentatie te verzamelen en studies en verslagen op te stellen |
relatifs aux travaux du Conseil central de l'économie; | in verband met de werkzaamheden van de Centrale Raad voor het |
3° de soutenir les travaux des commissions consultatives spéciales | Bedrijfsleven; 3° de overeenkomstig Titel 2 in de schoot van de Centrale Raad voor |
het Bedrijfsleven opgerichte bijzondere raadgevende commissies te | |
instituées au sein du Conseil central de l'économie, conformément au | ondersteunen. Het secretariaat van de Centrale Raad voor het |
Titre 2. Le secrétariat du Conseil central de l'économie doit en tout | Bedrijfsleven dient in ieder geval vertegenwoordigd te zijn bij de |
cas être représenté lors des réunions des commissions consultatives | vergaderingen van de bijzondere raadgevende commissies in het geval |
spéciales dans le cas prévu à l'article XIII.20, § 2. | voorzien in artikel XIII.20, § 2. |
Il est qualifié pour rassembler, concernant l'objet de ces travaux, | Het is bevoegd om, met betrekking tot het voorwerp van die |
les renseignements en possession de la Direction générale Statistique | werkzaamheden, de inlichtingen te verzamelen die in het bezit zijn van |
et Information économique, de l'Office national de Sécurité sociale, | de Algemene Directie Statistiek en Economische Informatie, de |
ainsi que des organismes pour le compte desquels ce dernier perçoit | Rijksdienst voor Sociale Zekerheid, alsook van de organismen voor |
des cotisations, la Banque Nationale de Belgique, le Bureau fédéral du | rekening waarvan laatstgenoemde bijdragen int, de Nationale Bank van |
Plan et d'autres institutions fédérales publiques. | België, het Federaal Planbureau en andere federale |
overheidsinstanties. | |
Les renseignements à fournir par ces institutions ne consistent qu'en | De door die instellingen te verstrekken inlichtingen bestaan slechts |
des relevés globaux et anonymes, à l'exclusion de toute donnée | in globale en naamloze opgaven met uitsluiting van iedere individuele |
statistique individuelle. | statistische aanwijzing. |
TITRE 2. - Commissions consultatives spéciales | TITEL 2. - Bijzondere raadgevende commissies |
CHAPITRE 1er. - Création | HOOFDSTUK 1. - Oprichting |
Art. XIII.6. Des commissions consultatives spéciales peuvent être | Art. XIII.6. Bijzondere raadgevende commissies kunnen in de schoot van |
instituées au sein du Conseil central de l'économie pour des branches | de Centrale Raad voor het Bedrijfsleven worden opgericht voor bepaalde |
déterminées d'activité économique, soit par le Conseil central de | bedrijfstakken, hetzij door de Centrale Raad voor het Bedrijfsleven, |
l'économie, soit par le Roi. | hetzij door de Koning. |
Elles ont pour mission d'émettre à l'attention des Chambres | De opdracht van die commissies bestaat in het uitbrengen aan de |
législatives, du Conseil des Ministres, d' un ou plusieurs ministres, | Wetgevende Kamers, aan de Ministerraad, aan één of meerdere ministers, |
de toute autre instance publique fédérale ou du Conseil central de | of aan enig ander federale overheidsinstantie en aan de Centrale Raad |
voor het Bedrijfsleven, hetzij uit eigen beweging, hetzij op aanvraag | |
l'économie, soit d'initiative, soit à la demande de ces autorités | van deze overheidsorganen of de Centrale Raad voor het Bedrijfsleven, |
publiques ou du Conseil central de l'économie, et sous forme de | en in de vorm van schriftelijke verslagen van alle adviezen of |
rapport écrits tous avis ou propositions concernant les problèmes | voorstellen omtrent de vraagstukken die betrekking hebben op het |
relatifs au domaine pour lequel elles sont compétentes. Ces avis ou | domein waarvoor ze bevoegd zijn. Deze adviezen en voorstellen worden |
propositions sont adoptés au consensus. En l'absence de consensus, | bij consensus aangenomen. Bij gebrek aan consensus herneemt het advies |
l'avis reprend les différents points de vue exprimés par ses membres. | de verschillende standpunten die door zijn leden werden geuit. |
CHAPITRE 2. - Composition et fonctionnement Art. XIII.7. Les commissions consultatives spéciales comprennent, outre le président, deux vice-présidents et des membres effectifs et suppléants, nommés par le Roi, dont le nombre est fixé par Lui. Les membres effectifs sont choisis parmi les candidats présentés par les organisations représentatives désignées par le Roi. Le Roi peut également nommer des membres qu'il choisit parmi les personnalités réputées pour leur valeur scientifique ou technique. L'avis du Conseil est sollicité dans le cadre de la composition des commissions consultatives spéciales. Les alinéas précédents ne s'appliquent pas aux commissions consultatives spéciales visées au Chapitre 4, instituées par le Conseil central de l'économie. Une commission consultative spéciale compte autant de membres suppléants que d'effectifs. Seul le membre suppléant qui remplace le membre effectif a voix délibérative. En cas de remplacement d'un membre effectif ou d'un membre suppléant, la personne désignée achève le mandat de son prédécesseur. | HOOFDSTUK 2. - Samenstelling en werking Art. XIII.7. Bijzondere raadgevende commissies bestaan, naast de voorzitter, uit twee ondervoorzitters en de effectieve en plaatsvervangende leden, door de Koning benoemd, waarvan Hij het aantal bepaalt. De effectieve leden worden verkozen uit de kandidaten voorgedragen door de door de Koning aangeduide representatieve organisaties. De Koning kan eveneens leden benoemen die hij kiest onder de personen die befaamd zijn wegens hun wetenschappelijke of technische waarde. Voor de samenstelling van de bijzondere raadgevende commissies wordt het advies van de Centrale Raad voor het Bedrijfsleven gevraagd. De voorgaande leden zijn niet van toepassing op de in Hoofdstuk 4 bedoelde bijzondere raadgevende commissies, ingericht door de Centrale Raad voor het Bedrijfsleven. Een bijzondere raadgevende commissie telt evenveel plaatsvervangende als effectieve leden. Alleen het plaatsvervangend lid dat een werkend lid van zijn groep vervangt, is stemgerechtigd. Wanneer wordt voorzien in de vervanging van een werkend of plaatsvervangend lid, voleindigt de benoemde persoon het mandaat van zijn voorganger. |
Art. XIII.8. Le Roi peut déterminer le montant des allocations | Art. XIII.8. De Koning kan het bedrag bepalen van de vergoedingen |
octroyées au président, aux vice-présidents et aux membres d'une | toegekend aan de voorzitter, de ondervoorzitters en de leden van een |
commission consultative spéciale. | bijzondere raadgevende commissie. |
Pour les commissions consultatives spéciales visées au Chapitre 4, | Voor de in Hoofdstuk 4 bedoelde bijzondere raadgevende commissies, |
instituées par le Conseil central de l'économie, le montant des allocations visées à l'alinéa 1er est déterminé par le Conseil central de l'économie. Art. XIII.9. Le Roi peut déterminer des règles compélementaire pour l'organisation et le fonctionnement d'une commission consultative spéciale. Art. XIII.10. Chaque commission consultative spéciale arrête elle-même son règlement d'ordre intérieur, lequel est soumis pour approbation au Conseil central de l'économie. Chaque commission consultative spéciale établit chaque année un rapport d'activité. | ingericht door de Centrale Raad voor het Bedrijfsleven, wordt het in het eerste lid bedoelde bedrag van de vergoedingen bepaald door de Centrale Raad voor het Bedrijfsleven. Art. XIII.9. De Koning kan nadere regels vaststellen voor de organisatie en werking van een bijzondere raadgevende commissie. Art. XIII.10. Elke bijzondere raadgevende commissie stelt zelf haar huishoudelijk reglement op dat ter goedkeuring wordt voorgelegd aan de Centrale Raad voor het Bedrijfsleven. Elke bijzondere raadgevende commissie maakt elk jaar een activiteitenverslag op. |
Art. XIII.11. La présidence de chaque commission consultative spéciale | Art. XIII.11. Het voorzitterschap van elke bijzondere raadgevende |
est assurée par une personnalité étrangère à l'administration et aux | commissie wordt waargenomen door een personaliteit niet behorend tot |
organisations qui sont représentées en son sein. | de administratie noch tot de organisaties die in zijn midden |
vertegenwoordigd zijn. | |
Pour les commissions consultatives spéciales visées au Chapitre 4, | Voor de in Hoofdstuk 4 bedoelde bijzondere raadgevende commissies, |
instituées par le Conseil central de l'économie, le président est | ingericht door de Centrale Raad voor het Bedrijfsleven, wordt de |
nommé par le Conseil central de l'économie, après concertation avec la | voorzitter benoemd door de Centrale Raad voor het Bedrijfsleven, na |
commission concernée. | overleg met de betrokken commissie. |
Art. XIII.12. Le mandat de président, de vice-président et des membres | Art. XIII.12. Het mandaat van voorzitter, ondervoorzitter en lid van |
d'une commission consultative spéciale est renouvelable. | een bijzondere raadgevende commissie is hernieuwbaar. |
Art. XIII.13. A défaut de règles spéciales dans le ou les actes de | Art. XIII.13. Bij ontstentenis van bijzondere regels in de |
création d'une commission consultative spéciale, son secrétariat est | oprichtingsakte of -aktes van een bijzondere raadgevende commissie |
assuré par celui du Conseil central de l'économie. | wordt het secretariaat waargenomen door het secretariaat van de |
Centrale Raad voor het Bedrijfsleven. | |
Art. XIII.14. Une commission consultative spéciale ne peut délibérer | Art. XIII.14. Een bijzondere raadgevende commissie kan slechts geldig |
valablement que lorsque la moitié au moins de ses membres est | beraadslagen wanneer ten minste de helft van de leden aanwezig is. Na |
présente. Après une deuxième convocation, elle peut valablement | een tweede bijeenroeping beraadslaagt een bijzondere raadgevende |
délibérer, quel que soit le nombre des membres présents. | commissie evenwel geldig ongeacht het aantal leden dat aanwezig is. |
Art. XIII.15. Dans l'exercice de ses compétences, une commission | Art. XIII.15. Een bijzondere raadgevende commissie kan, voor het |
consultative spéciale peut entendre des tiers et désigner des experts, | uitoefenen van haar bevoegdheden, derden horen en deskundigen |
de la manière et selon les règles déterminées par son règlement | aanstellen, op de wijze en volgens de regels bepaald in haar |
d'ordre intérieur. | huishoudelijk reglement. |
Art. XIII.16. Le secrétariat du Conseil central de l'économie est | Art. XIII.16. Het secretariaat van de Centrale Raad voor het |
habilité, à la demande d'une commission consultative spéciale, à | Bedrijfsleven is bevoegd om, op verzoek van een bijzondere raadgevende |
réunir auprès des entreprises relevant de sa compétence, des | commissie, bij de tot hun bevoegdheid behorende ondernemingen |
renseignements d'ordre individuel sur des points particuliers examinés | inlichtingen van individuele aard in te winnen over bijzondere punten |
à l'occasion de la préparation d'un avis ou d'une proposition. | die onderzocht worden naar aanleiding van de voorbereiding van een |
advies of van een voorstel. | |
Ces renseignements d'ordre individuel ne peuvent toutefois être portés | De inlichtingen van individuele aard mogen evenwel enkel ter kennis |
à la connaissance de la commission consultative spéciale que sous | van een bijzondere raadgevende commissie worden gebracht in de vorm |
forme de résultats globaux, à l'exclusion de tout renseignement | van globale uitkomsten, met uitsluiting van iedere inlichting van |
particulier émanant d'une entreprise déterminée. | bijzondere aard die uitgaat van een bepaalde onderneming. |
CHAPITRE 3. - Intégration des commissions consultatives existantes | HOOFDSTUK 3. - Integratie van bestaande raadgevende commissies |
Art. XIII.17. Le Roi peut intégrer, par arrêté royal délibéré en | Art. XIII.17. De Koning kan, bij een besluit vastgesteld na overleg in |
Conseil des Ministres, les commissions consultatives, ayant pour | de Ministerraad, de raadgevende commissies die als bevoegdheid hebben |
compétence d'émettre des avis à portée générale en matière économique, | het uitbrengen van adviezen met algemene draagwijdte betreffende |
au sein du Conseil central de l'économie, sous forme d'une commission | economische aangelegenheden, integreren binnen de Centrale Raad voor |
het Bedrijfsleven, onder de vorm van een bijzondere raadgevende | |
consultative spéciale telle que visée aux articles XIII.6 à XIII.16, | commissie als bedoeld in de artikelen XIII.6 tot XIII.16, na advies |
après avis du Conseil central de l'économie et de la commission | van de Centrale Raad voor het Bedrijfsleven en van de betrokken |
consultative concernée. | raadgevende commissie. |
A cette fin, le Roi peut abroger, modifier, compléter ou remplacer les | De Koning kan daartoe de bestaande wettelijke bepalingen opheffen, |
dispositions légales existantes. | wijzigen, aanvullen of vervangen. |
CHAPITRE 4. - Les commissions consultatives spéciales instituées par | HOOFDSTUK 4. - Door de Centrale Raad voor het Bedrijfsleven ingerichte |
le Conseil central de l'économie | bijzondere raadgevende commissies |
Art. XIII.18. Sauf pour les branches d'activité dont les entreprises | Art. XIII.18. Behalve voor de bedrijfstakken waarvan de ondernemingen |
ne comprennent pas de travailleurs salariés, les commissions | geen loontrekkenden tellen, bestaan de bijzondere raadgevende |
consultatives spéciales, instituées par le Conseil central de | commissies ingericht door de Centrale Raad voor het Bedrijfsleven uit |
l'économie, sont composées de membres choisis paritairement parmi les personnes présentées par les organisations représentatives des chefs d'entreprises et des travailleurs intéressés. Aux membres choisis conformément à l'alinéa ci-dessus, sont adjointes des personnalités réputées pour leur valeur scientifique ou technique et dont le nombre ne peut être supérieur à quatre par commission. Leur désignation se fait selon les modalités prévues à l'article XIII.2. Les commissions consultatives spéciales comptent autant de membres suppléants que d'effectifs. Les uns et les autres sont désignés suivant les mêmes modalités et nommés par le Conseil central de l'économie. | leden in even aantal gekozen onder personen die door de representatieve organisaties van de betrokken ondernemingshoofden en arbeiders worden voorgedragen. Aan de overeenkomstig de vorige alinea gekozen leden, worden personen toegevoegd befaamd wegens hun wetenschappelijke of technische waarde en wier aantal niet meer dan vier per commissie mag bedragen. Hun aanwijzing geschiedt op de in artikel XIII.2 vastgestelde wijze. De bijzondere raadgevende commissies tellen evenveel plaatsvervangende als effectieve leden. Allen worden aangewezen op dezelfde wijze en benoemd door de Centrale Raad voor het Bedrijfsleven. |
Art. XIII.19. Le Conseil central de l'économie fixe le nombre, la | Art. XIII.19. De Centrale Raad voor het Bedrijfsleven bepaalt het |
durée du mandat et précise les modalités de présentation des membres | aantal, de duur van het mandaat en de wijze van voordracht van de |
effectifs et suppléants et du président et vice-président de chaque | effectieve en plaatsvervangende leden, en van de voorzitter en |
commission consultative spéciale, ainsi que ses modalités de | ondervoorzitter van iedere bijzondere raadgevende commissie, alsmede |
fonctionnement. | de werkwijze ervan. |
CHAPITRE 5. - Dispositions particulières | HOOFDSTUK 5. - Bijzondere bepalingen |
Section 1re. - Traitement des demandes d'avis | Afdeling 1. - Behandeling van de adviesaanvraag |
Art. XIII.20. § 1er. Toute demande d'avis d'une autorité publique pour | Art. XIII.20. § 1. Elke adviesaanvraag van een overheidsinstantie |
lequel le Conseil central de l'économie ou une commission consultative | waarvoor de Centrale Raad voor het Bedrijfsleven of een in haar schoot |
spéciale constituée en son sein est compétent est introduite auprès du | opgerichte bijzondere raadgevende commissie bevoegd is, wordt |
secrétariat du Conseil central de l'économie. Le président du Conseil central de l'économie transmet la demande d'avis à la ou aux commissions consultatives spéciales concernées, sur proposition du secrétaire. § 2. Lorsque plusieurs commissions consultatives spéciales sont saisies d'une demande ayant un même objet, les avis des commissions consultatives spéciales sont intégrés dans un avis global du Conseil central de l'économie. Le secrétariat du Conseil central de l'économie transmet cet avis à l'autorité publique qui a sollicité l'avis. § 3. L'autorité publique qui sollicite un avis indique dans sa demande le délai endéans lequel l'avis doit être donné. Ce délai ne peut pas être inférieur à un mois, sauf en cas d'urgence dûment motivée. Les avis sont donnés dans le délai fixé par l'autorité publique. Si ce délai est dépassé et qu'aucun avis n'a été rendu, cet avis n'est plus requis. § 4. Les avis des commissions consultatives spéciales sont adoptés au consensus. En l'absence de consensus, l'avis reprend les différents points de vue exprimés par les membres. § 5. Les avis des commissions consultatives spéciales et l'avis global du Conseil central de l'économie sont motivés. | ingediend bij het secretariaat van de Centrale Raad voor het Bedrijfsleven. De voorzitter van de Centrale Raad voor het Bedrijfsleven maakt, op voorstel van de secretaris, het verzoek tot advies over aan de bevoegde bijzondere raadgevende commissie of commissies. § 2. Als aan meerdere bijzondere raadgevende commissies een vraag voorgelegd wordt over eenzelfde onderwerp, dan worden de adviezen van de bijzondere raadgevende commissies opgenomen in een globaal advies van de Centrale Raad voor het Bedrijfsleven. Het secretariaat van de Centrale Raad voor het Bedrijfsleven staat in voor de verzending van dit advies aan het overheidsorgaan dat om het advies heeft verzocht. § 3. De overheidsinstantie die om een advies verzoekt, bepaalt in de aanvraag een termijn waarbinnen het advies moet worden uitgebracht. Deze termijn mag niet minder bedragen dan een maand, tenzij in geval van gemotiveerde hoogdringendheid. De adviezen worden genomen binnen de door de overheidsinstantie vastgestelde termijn. Indien de termijn is verstreken en geen advies is verstrekt, is het advies niet meer vereist. § 4. De adviezen van de bijzondere raadgevende commissies worden bij consensus aangenomen. Bij gebrek aan consensus herneemt het advies de verschillende standpunten. § 5. De adviezen van de bijzondere raadgevende commissies en het globaal advies van de Centrale Raad voor het Bedrijfsleven zijn met redenen omkleed. |
Section 2. - Relation entre le Conseil central de l'économie et les | Afdeling 2. - Verhouding tussen de Centrale Raad voor het |
commissions consultatives spéciales | Bedrijfsleven en de bijzondere raadgevende commissies |
Art. XIII.21. Dans les limites de ce qui est stipulé dans le présent | Art. XIII.21. Binnen de grenzen van wat bepaald is in dit boek, |
livre, le Conseil central de l'économie et les commissions | oefenen de Centrale Raad voor het Bedrijfsleven en de bijzondere |
consultatives spéciales exercent leurs attributions avec la plus large | raadgevende commissies hun bevoegdheden met de ruimste zelfstandigheid |
autonomie. | uit. |
Les présidents des commissions consultatives spéciales et le | De voorzitters van de bijzondere raadgevende commissies plegen overleg |
secrétaire du Conseil central de l'économie, ou en son absence, le | met de secretaris van de Centrale Raad voor het Bedrijfsleven, of, bij |
secrétaire adjoint, se concertent : | diens afwezigheid, de adjunct-secretaris, over : |
1° sur des questions d'intérêt commun; | 1° kwesties van gemeenschappelijk belang; |
2° pour décider dans quelle mesure les rapports et les renseignements | 2° in hoever de in de artikelen XIII.5 en XIII.16 voorziene verslagen |
prévus aux articles XIII.5 et XIII.16 peuvent être mis à la | en inlichtingen ter beschikking van de Centrale Raad voor het |
disposition du Conseil central de l'économie, des différentes | Bedrijfsleven, van de verschillende bijzondere raadgevende commissies |
commissions consultatives spéciales ou du secrétariat; | of van het secretariaat gesteld kunnen worden; |
3° pour coordonner les méthodes de travail, notamment dans le cas de | 3° het ordenen van de werkmethodes, onder meer in het geval van |
l'application de l'article XIII.20 § 2. | toepassing van artikel XIII.20 § 2. |
Le secrétaire communique les décisions de cette concertation, | De secretaris deelt de besluiten van dit overleg mee, respectievelijk |
respectivement au Bureau du Conseil central de l'économie et aux | aan het dagelijks bestuur van de Centrale Raad voor het Bedrijfsleven |
commissions consultatives spéciales. | en aan de bijzondere raadgevende commissies. |
Section 3. - Dispositions relatives au secrétariat et au personnel | Afdeling 3. - Bepalingen inzake het secretariaat en het personeel |
Art. XIII.22. Les barèmes du secrétaire et des membres du personnel, | Art. XIII.22. De weddeschalen van de secretaris en van de |
sont assimilés à ceux des agents de l'Etat de fonctions et de | personeelsleden worden gelijkgesteld met die van de leden van het |
qualifications équivalentes. Ils sont soumis au régime de la sécurité | personeel van de Staat met gelijkwaardige functies en benamingen. Zij |
zijn aan het regime van de sociale zekerheid onderworpen, behalve de | |
sociale, à l'exception des agents auxquels le régime de pensions | leden op wie de pensioenregeling, ingesteld door de wet van 28 april |
institué par la loi du 28 avril 1958 relative à la pension des membres | 1958 betreffende het pensioen van het personeel van zekere organismen |
du personnel de certains organismes d'intérêt public et de leurs | van openbaar nut alsmede van hun rechthebbenden, van toepassing |
ayants droit a été rendu applicable par le Roi. | verklaard werd door de Koning. |
Les dispositions relatives au cumul dans les administrations publiques | De bepalingen betreffende de cumul bij de openbare besturen worden |
sont également d'application. | insgelijks toegepast. |
Il est interdit au secrétaire et aux membres du personnel d'exercer | Het is de secretaris en de personeelsleden verboden enige functie uit |
une fonction quelconque dans les organisations représentées au Conseil | te oefenen in de organisaties die vertegenwoordigd zijn in de Centrale |
central de l'économie ou aux commissions consultatives spéciales. | Raad voor het Bedrijfsleven of de bijzondere raadgevende commissies. |
Les titulaires de fonctions comportant la connaissance de | De titularissen van functies die de kennis medebrengen van |
renseignements d'ordre individuel, prêtent entre les mains du ministre | inlichtingen van individuele aard, leggen in handen van de minister |
ayant les affaires économiques dans ses attributions, ou de son | bevoegd voor economische aangelegenheden, of van zijn afgevaardigde, |
délégué, le serment prévu par l'article 2 du décret du 20 juillet 1831. | de door artikel 2 van het decreet van 20 juli 1831 voorziene eed af. |
Ils prêtent également le serment ci-après : "Je jure de ne favoriser | Zij leggen insgelijks de volgende eed af : "Ik zweer geen enkel |
ou de nuire à aucun intérêt particulier, de ne divulguer aucun | particulier belang te begunstigen of te schaden, geen enkele |
renseignement d'ordre individuel dont j'ai connaissance en raison de | inlichting van persoonlijke aard waarvan ik wegens mijn functies in |
mes fonctions, sans autorisation légale ou sans consentement des | kennis werd gesteld ruchtbaar te maken, zonder wettelijke machtiging |
personnes intéressées". | of zonder instemming van de belanghebbende personen". |
Art. XIII.23. Les modalités en vue de l'exercice du contrôle | Art. XIII.23. De modaliteiten in verband met de uitoefening van het |
budgétaire et financier du Conseil central de l'économie et du | begrotings- en financieel toezicht van de Centrale Raad voor het |
secrétariat sont déterminées par arrêté royal. | Bedrijfsleven en van het secretariaat worden bij koninklijk besluit |
CHAPITRE 3. - Dispositions abrogatoires | vastgesteld. HOOFDSTUK 3. - Opheffingsbepalingen |
Art. 3.Les articles 1er à 13 de la loi du 20 septembre 1948 portant |
Art. 3.De artikelen 1 tot 13 van de wet van 20 september 1948 houdend |
organisation de l'économie, modifiés par l'arrêté royal du 9 octobre | organisatie van het bedrijfsleven, gewijzigd bij koninklijk besluit |
1986, par la loi du 26 mars 1999 et par la loi du 30 décembre 2009, | van 9 oktober 1986, bij wet van 26 maart 1999 en bij wet van 30 |
sont abrogés. | december 2009, worden opgeheven. |
CHAPITRE 4. - Attribution de compétences | HOOFDSTUK 4. - Bevoegdheidstoewijzing |
Art. 4.Les lois ou arrêtés royaux existants qui font référence aux |
Art. 4.De bestaande wetten en koninklijke besluiten die verwijzen |
dispositions abrogées visées à l'article 3 sont présumés faire | naar de opgeheven bepalingen bedoeld in artikel 3, worden geacht te |
référence aux dispositions équivalentes du Code de droit économique, | verwijzen naar de overeenkomstige bepalingen in het Wetboek van |
telles qu'insérées par la présente loi. | economisch recht, zoals ingevoegd bij deze wet. |
Art. 5.Le Roi peut remplacer les références dans les lois ou arrêtés |
Art. 5.De Koning kan de verwijzingen in bestaande wetten en |
koninklijke besluiten naar de opgeheven bepalingen bedoeld in artikel | |
existants aux dispositions abrogées visées à l'article 3 par des | 3 vervangen door verwijzingen naar de ermee overeenstemmende |
références aux dispositions équivalentes du Code de droit économique, | bepalingen in het Wetboek van economisch recht, zoals ingevoegd bij |
telles qu'insérées par la présente loi. | deze wet. |
Art. 6.Le Roi peut coordonner les dispositions du Code de droit |
Art. 6.De Koning kan de bepalingen van het Wetboek van economisch |
économique, telles qu'insérées par la présente loi, avec les | recht, zoals ingevoegd bij deze wet, coördineren met de bepalingen die |
dispositions qui les auraient expressément ou implicitement modifiées | daarin uitdrukkelijk of stilzwijgend wijzigingen hebben aangebracht |
au moment où la coordination sera établie. | tot het tijdstip van de coördinatie. |
A cette fin, Il peut : | Daartoe kan Hij : |
1° modifier l'ordre, la numérotation et, en général, la présentation | 1° de volgorde en de nummering van de te coördineren bepalingen |
des dispositions à coordonner; | veranderen en in het algemeen de teksten naar de vorm wijzigen; |
2° modifier les références qui seraient contenues dans les | 2° de verwijzingen die voorkomen in de te coördineren bepalingen met |
dispositions à coordonner en vue de les mettre en concordance avec la | de nieuwe nummering overeenbrengen; |
numérotation nouvelle; 3° modifier la rédaction des dispositions à coordonner en vue | 3° zonder afbreuk te doen aan de beginselen die in de te coördineren |
d'assurer leur concordance et d'en unifier la terminologie sans qu'il | bepalingen vervat zijn, de redactie ervan wijzigen om ze onderling te |
puisse être porté atteinte aux principes inscrits dans ces dispositions. | doen overeenstemmen en eenheid in de terminologie te brengen. |
CHAPITRE 5. - Entrée en vigueur | HOOFDSTUK 5. - Inwerkingtreding |
Art. 7.Le Roi détermine la date d'entrée en vigueur de chacune des |
Art. 7.De Koning bepaalt de datum van inwerkingtreding van elke |
dispositions de la présente loi et de chacune des dispositions | bepaling van deze wet en van elke bepaling ingevoegd door deze wet in |
insérées par la présente loi dans le Code de droit économique. | het Wetboek van economisch recht. |
Promulguons la présente loi, ordonnons qu'elle soi revêtue du sceau de | Kondigen deze wet af, bevelen dat zij met 's Lands zegel zal worden |
l'Etat et publiée par le Moniteur belge. | bekleed en door het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt. |
Donné à Bruxelles, le 15 décembre 2013. | Gegeven te Brussel, 15 december 2013. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Economie et des Consommateurs, | De Minister van Economie en Consumenten, |
J. VANDE LANOTTE | J. VANDE LANOTTE |
La Ministre des Classes moyennes, | De Minister van Middenstand, |
Mme S. LARUELLE | Mevr. S. LARUELLE |
Scellé du sceau de l'Etat : | Met 's Lands zegel gezegeld : |
La Ministre de la Justice, | De Minister van Justitie, |
Mme A. TURTELBOOM | Mevr. A. TURTELBOOM |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Voir : | (1) Zie : |
Documents de la Chambre des représentants : | Sukken van de Kamer van volksvertegenwoordigers : |
53-3002 - 2012/2013 : | 53-3002 - 2012/2013 : |
N° 1 : Projet de loi. | Nr. 1 : Wetsontwerp. |
53-3002 - 2013/2014 | 53-3002 - 2013/2014 |
N° 2 : Rapport. - N° 3 : Texte adopté par la commission. - N° 4 : | Nr. 2 : Verslag. - Nr. 3 : Tekst aangenomen door de commissie. - Nr. 4 |
Texte adopté en séance plénière et transmis au Sénat. | : Tekst aangenomen in plenaire vergadering en overgezonden aan de |
Compte rendu intégral : 14 novembre 2013. | Senaat. Integraal Verslag : 14 november 2013. |
Documents du Sénat : | Stukken van de Senaat : |
5-2344 - 2013/2014 : | 5-2344 - 2013/2014 : |
N° 1 : Projet non évoqué par le Sénat. | Nr. 1 : Ontwerp niet geëvoceerd door de Senaat. |