← Retour vers "Loi spéciale modifiant l'article 6, § 1er, VIII, de la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles "
Loi spéciale modifiant l'article 6, § 1er, VIII, de la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles | Bijzondere wet tot wijziging van artikel 6, § 1, VIII, van de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der instellingen |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL BUDGET ET CONTROLE DE LA GESTION, SERVICE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST BUDGET EN BEHEERSCONTROLE, FEDERALE |
PUBLIC FEDERAL FINANCES ET SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE, P.M.E., | OVERHEIDSDIENST FINANCIEN EN FEDERALE OVERHEIDSDIENST ECONOMIE, |
CLASSES MOYENNES ET ENERGIE | K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE |
13 SEPTEMBRE 2004. - Loi spéciale modifiant l'article 6, § 1er, VIII, | 13 SEPTEMBER 2004. - Bijzondere wet tot wijziging van artikel 6, § 1, |
de la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles (1) | VIII, van de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der |
instellingen (1) | |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Les Chambres ont adopté et Nous sanctionnons ce qui suit : | De Kamers hebben aangenomen en Wij bekrachtigen hetgeen volgt : |
Article 1er.La présente loi règle une matière visée à l'article 77 de la Constitution. |
Artikel 1.Deze wet regelt een aangelegenheid als bedoeld in artikel 77 van de Grondwet. |
Art. 2.Dans l'article 6, § 1er, VIII, alinéa 1er, de la loi spéciale |
Art. 2.In artikel 6, § 1, VIII, eerste lid, van de bijzondere wet van |
du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, remplacé par la loi | 8 augustus 1980 tot hervorming der instellingen, vervangen door de |
spéciale du 13 juillet 2001, il est inséré un 9°bis, rédigé comme suit : | bijzondere wet van 13 juli 2001, wordt een 9°bis ingevoegd, luidende : |
« 9°bis. l'autorité fédérale peut attribuer annuellement, après avis | « 9°bis. de federale overheid kan jaarlijks aan de gemeenten van elk |
conforme préalable du Gouvernement régional concerné, aux communes de | Gewest, na voorafgaand eensluidend advies van de betrokken |
chaque Région, le produit de la cotisation fédérale destinée à | Gewestregering, de opbrengst toewijzen van de federale bijdrage ter |
compenser la perte de revenus des communes résultant de la | compensatie van de inkomstenderving van de gemeenten ingevolge de |
libéralisation du marché de l'électricité, qui est situé dans la | liberalisering van de elektriciteitsmarkt, die gelokaliseerd is in het |
Région concernée et pour autant que cette attribution n'excède pas le | betrokken Gewest en voorzover die toewijzing het bedrag van de in het |
montant du produit généré dans la Région. | Gewest gelokaliseerde opbrengst niet overschrijdt. |
En vue de cette attribution, le produit est censé être généré à | Met het oog op die toewijzing wordt de opbrengst geacht te zijn |
l'endroit où le kWh est consommé pour usage propre par le client | gelokaliseerd op de plaats waar de kWh door de eindafnemer voor eigen |
final. | gebruik wordt verbruikt. |
Les Régions sont habilitées à octroyer, par arrêté de leur | De Gewesten zijn bevoegd om, bij besluit van hun Regering, na |
Gouvernement, après concertation préalable avec l'autorité fédérale, | voorafgaand overleg met de federale overheid, in functie van de plaats |
en fonction de l'endroit où le kWh est consommé pour usage propre par | waar de kWh door de eindafnemer voor eigen gebruik wordt verbruikt, |
le client final, des exonérations globales ou partielles de la | gehele of gedeeltelijke vrijstellingen te verlenen ten aanzien van de |
cotisation fédérale destinée à compenser la perte de revenus résultant | federale bijdrage ter compensatie van de inkomstenderving ingevolge de |
de la libéralisation du marché de l'électricité. | liberalisering van de elektriciteitsmarkt. |
L'arrêté visé à l'alinéa précédent est présumé ne jamais avoir eu | Het besluit bedoeld in het vorige lid wordt geacht nooit uitwerking te |
d'effets s'il n'est pas confirmé par décret ou une régle visée à | |
l'article 134 de la Constitution dans les douze mois à compter de la | hebben gehad indien het niet bij decreet of een in artikel 134 van de |
Grondwet bedoelde regel is bekrachtigd binnen twaalf maanden na de | |
date de son entrée en vigueur; ». | datum van zijn inwerkingtreding; ». |
Art. 3.La présente loi produit ses effets le 1er mai 2004. |
Art. 3.Deze wet heeft uitwerking met ingang van 1 mei 2004. |
Promulguons la présente loi, ordonnons qu'elle soit revêtue du sceau | Kondigen deze wet af, bevelen dat zij met 's Lands zegel zal worden |
de l'Etat et publiée par le Moniteur belge. | bekleed en door het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt. |
Donné a Kos, le 13 septembre 2004. | Gegeven te Kos, 13 september 2004. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Vice-Premier Ministre et Ministre du Budget | De Vice-Eerste Minister en Minister van Begroting |
et des Entreprises publiques, | en Overheidsbedrijven, |
J. VANDE LANOTTE | J. VANDE LANOTTE |
Le Vice-Premier Ministre et Ministre des Finances, | De Vice-Eerste Minister en Minister van Financiën, |
D. REYNDERS | D. REYNDERS |
Le Ministre de l'Energie, | De Minister van Energie, |
M. VERWILGHEN | M. VERWILGHEN |
Scellé du sceau de l'Etat : | Met 's Lands zegel gezegeld : |
La Ministre de la Justice, | De Minister van Justitie, |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Documents du Sénat : | (1) Stukken van de Senaat : |
3-659 - 2003/2004 : | 3-659 - 2003/2004 : |
N° 1. Projet de loi. | Nr. 1. Wetsontwerp. |
N° 2. Amendements. | Nr. 2. Amendementen. |
N° 3. Rapport. | Nr. 3. Verslag. |
N° 4. Texte adopté par la commission. | Nr. 4. Tekst aangenomen door de commissie. |
Annales du Sénat : 17 juin 2004. | Handelingen van de Senaat : 17 juni 2004. |
Documents de la Chambre des représentants : | Stukken van de Kamer van volksvertegenwoordigers : |
Doc. 51 1221 - 2003/2004 : | Doc. 51 1221 - 2003/2004 : |
N° 001. Projet transmis par le Sénat. | Nr. 001. Ontwerp overgezonden door de Senaat. |
N° 002. Rapport. | Nr. 002. Verslag. |
N° 003. Texte adopté en séance plénière et soumis à la santion royale. | Nr. 003. Tekst aangenomen in plenaire vergadering en aan de Koning ter |
bekrachtiging voorgelegd. | |
Compte rendu intégral : 15 juillet 2004. | Integraal verslag : 15 juli 2004. |