Loi modifiant la loi du 11 avril 1994 relative à la publicité de l'administration et abrogeant la loi du 12 novembre 1997 relative à la publicité de l'administration dans les provinces et les communes | Wet tot wijziging van de wet van 11 april 1994 betreffende de openbaarheid van bestuur en tot opheffing van de wet van 12 november 1997 betreffende de openbaarheid van bestuur in de provincies en gemeenten |
---|---|
12 MAI 2024. - Loi modifiant la loi du 11 avril 1994 relative à la | 12 MEI 2024. - Wet tot wijziging van de wet van 11 april 1994 |
publicité de l'administration et abrogeant la loi du 12 novembre 1997 relative à la publicité de l'administration dans les provinces et les communes (1) PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. La Chambre des représentants a adopté et Nous sanctionnons ce qui suit : CHAPITRE 1er - Disposition générale | betreffende de openbaarheid van bestuur en tot opheffing van de wet van 12 november 1997 betreffende de openbaarheid van bestuur in de provincies en gemeenten (1) FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. De Kamer van volksvertegenwoordigers heeft aangenomen en Wij bekrachtigen, hetgeen volgt : HOOFDSTUK 1 - Algemene bepaling
Artikel 1.Deze wet regelt een aangelegenheid als bedoeld in artikel |
Article 1er.La présente loi règle une matière visée à l'article 74 de |
74 van de Grondwet. |
la Constitution. | |
CHAPITRE 2 - Modifications de la loi du 11 avril 1994 | HOOFDSTUK 2 - Wijzigingen van de wet van 11 april 1994 betreffende de |
relative à la publicité de l'administration | openbaarheid van bestuur |
Art. 2.A l'article 1er de la loi du 11 avril 1994 relative à la |
Art. 2.In artikel 1 van de wet van 11 april 1994 betreffende de |
publicité de l'administration, modifié en dernier lieu par la loi du 5 | openbaarheid van bestuur, laatstelijk gewijzigd bij de wet van 5 |
août 2006, les modifications suivantes sont apportées: | augustus 2006, worden de volgende wijzigingen aangebracht: |
1° dans l'alinéa 1er, a), le mot "autorités" est remplacé par le mot | 1° in het eerste lid, a), wordt het woord "overheden" vervangen door |
"instances"; | het woord "instanties"; |
2° dans l'alinéa 1er, b), le mot "autorités" est chaque fois remplacé | 2° in het eerste lid, b), wordt het woord "overheden" telkens |
par le mot "instances"; | vervangen door het woord "instanties"; |
3° dans l'alinéa 1er, b), les mots ", pour des motifs relevant des | 3° in het eerste lid, b) worden de woorden "deze wet op gronden die |
compétences fédérales, la présente loi interdit ou limite la publicité | tot de federale bevoegdheid behoren, de openbaarheid van |
de documents administratifs." sont remplacés par les mots "elles | bestuursdocumenten verbiedt of beperkt." vervangen door de woorden |
exercent des compétences fédérales."; | "zij federale bevoegdheden uitoefenen."; |
4° dans l'alinéa 2, le 1° est remplacé par ce qui suit: | 4° in het tweede lid wordt de bepaling onder 1° vervangen als volgt: |
"1° instance administrative: | "1° administratieve instantie: |
a) une autorité administrative visée à l'article 14 des lois | a) een administratieve overheid als bedoeld in artikel 14 van de |
coordonnées sur le Conseil d'Etat; | gecoördineerde wetten op de Raad van State; |
b) les provinces et les communes, lorsqu'elles exercent des | b) de provincies en de gemeenten, wanneer zij federale bevoegdheden |
compétences fédérales; | uitoefenen; |
c) les organismes d'intérêt public, à savoir les organismes visés par | c) de instellingen van openbaar nut, zijnde de organismen bedoeld in |
l'article 1er de la loi du 16 mars 1954 relative au contrôle de | artikel 1 van de wet van 16 maart 1954 betreffende de controle op |
certains organismes d'intérêt public, lorsqu'ils exercent des | sommige instellingen van openbaar nut, wanneer zij federale |
compétences fédérales; | bevoegdheden uitoefenen; |
d) les zones de police pluricommunales visées par la loi du 7 décembre | d) de meergemeentepolitiezones bedoeld in de wet van 7 december 1998 |
1998 organisant un service de police intégré, structuré à deux niveaux | tot organisatie van een geïntegreerde politiedienst, gestructureerd op |
et leurs organes, lorsqu'ils exercent des compétences fédérales; | twee niveaus en hun organen, wanneer zij federale bevoegdheden |
e) les zones de secours visées par la loi du 15 mai 2007 relative à la | uitoefenen; e) de hulpverleningszones bedoeld in de wet van 15 mei 2007 |
sécurité civile et leurs organes, lorsqu'ils exercent des compétences | betreffende de civiele veiligheid en hun organen, wanneer zij federale |
fédérales; | bevoegdheden uitoefenen; |
f) les organes stratégiques du gouvernement fédéral visés par l'arrêté | f) de beleidsorganen van de federale regering bedoeld in het |
royal du 19 juillet 2001 relatif à l'installation des organes | koninklijk besluit van 19 juli 2001 betreffende de invulling van de |
stratégiques des services publics fédéraux et relatif aux membres du | beleidsorganen van de federale overheidsdiensten en betreffende de |
personnel des services publics fédéraux désignés pour faire partie du | personeelsleden van de federale overheidsdiensten aangewezen om deel |
cabinet d'un membre d'un gouvernement ou d'un Collège d'une Communauté | uit te maken van een kabinet van een lid van een regering of van een |
ou d'une Région;"; | College van een Gemeenschap of een Gewest;"; |
5° dans l'alinéa 2, 2°, le mot "autorité" est remplacé par le mot | 5° in het tweede lid, 2°, wordt het woord "overheid" vervangen door |
"instance". | het woord "instantie". |
Art. 3.Dans les articles 2, 4, 5, 7, 8, 9 et 11 de la même loi, le |
Art. 3.In de artikelen 2, 4, 5, 7, 8, 9 en 11 van dezelfde wet wordt |
mot "autorité" est chaque fois remplacé par le mot "instance" et le | het woord "overheid" telkens vervangen door het woord "instantie" en |
mot "autorités" est chaque fois remplacé par le mot "instances". | wordt het woord "overheden" telkens vervangen door het woord "instanties". |
Art. 4.A l'article 2 de la même loi, dont le texte actuel formera le |
Art. 4.In artikel 2 van dezelfde wet, waarvan de bestaande tekst |
paragraphe 1er, les modifications suivantes sont apportées: | paragraaf 1 zal vormen, worden de volgende wijzigingen aangebracht: |
1° dans l'alinéa unique ancien, devenant le paragraphe 1er, dans le | 1° in het vroegere enige lid, dat paragraaf 1 wordt, worden in de |
3°, les mots "la qualité," sont abrogés; | bepaling onder 3° de woorden "de hoedanigheid," opgeheven; |
2° dans le paragraphe 1er, 3°, les mots "de la personne" sont | 2° in paragraaf 1, 3°, worden de woorden "van degene" vervangen door |
remplacés par les mots "du service compétent"; | de woorden "van de bevoegde dienst"; |
3° l'article est complété par un paragraphe 2 rédigé comme suit: | 3° het artikel wordt aangevuld met een paragraaf 2, luidende: |
" § 2. Afin de permettre un contrôle externe effectif, de renforcer la | " § 2. Teneinde een doeltreffende externe controle mogelijk te maken, |
confiance des citoyens et de prévenir les risques relatifs à | het vertrouwen van de burgers te versterken en de risico's inzake |
l'intégrité, tous les ministres et tous les secrétaires d'Etat du | integriteit te voorkomen, publiceren alle ministers en alle |
gouvernement fédéral publient la liste actualisée des membres de leurs | staatssecretarissen van de federale regering een geactualiseerde lijst |
organes stratégiques mentionnant leur nom et leur fonction. | met de naam en functie van de leden van hun beleidsorganen. |
Les données sont mises à disposition, pendant toute la durée du mandat | De gegevens worden beschikbaar gesteld gedurende de volledige |
du ministre ou du secrétaire d'Etat concerné, au moyen d'une | ambtstermijn van de betrokken minister of staatssecretaris door middel |
publication ininterrompue des données au grand public, par voie | van een ononderbroken bekendmaking van gegevens aan het grote publiek, |
électronique.". | via elektronische weg.". |
Art. 5.Dans le chapitre II de la même loi, il est inséré un article |
Art. 5.In hoofdstuk II van dezelfde wet wordt een artikel 3/1 |
3/1 rédigé comme suit: | ingevoegd, luidende: |
" Art. 3/1.Les instances administratives fédérales informent les |
" Art. 3/1.De federale administratieve instanties informeren de |
citoyens de la réglementation fédérale et en particulier des droits et | burgers over de federale regelgeving en in het bijzonder over de |
obligations qui en découlent. | daaruit voortvloeiende rechten en plichten. |
Cette information porte au moins sur les normes législatives et | Deze informatie heeft ten minste betrekking op de wettelijke en |
réglementaires fédérales relatives aux compétences de l'instance | reglementaire federale normen in verband met de bevoegdheden van de |
administrative concernée. Elle est à tout le moins publiée sur le site | betrokken administratieve instantie. Ze wordt op zijn minst op de |
internet de l'instance administrative.". | website van de administratieve instantie bekendgemaakt.". |
Art. 6.Dans le chapitre II de la même loi, il est inséré un article |
Art. 6.In hoofdstuk II van dezelfde wet wordt een artikel 3/2 |
3/2 rédigé comme suit: | ingevoegd, luidende: |
" Art. 3/2.Sans préjudice des exceptions visées à l'article 6, les instances administratives fédérales informent, de leur propre initiative, sur leurs politiques, réglementations et services, chaque fois que cela est utile, important ou nécessaire. Les instances administratives fédérales veillent à ce que l'information atteigne un maximum de personnes, d'associations ou d'organisations du groupe-cible. Elles choisissent des stratégies de communication adéquates pour des thèmes qui concernent des groupes-cibles difficilement accessibles. Les instances administratives fédérales veillent à ce que l'information soit: |
" Art. 3/2.Onverminderd de in artikel 6 bedoelde uitzonderingen, informeren de federale administratieve instanties op eigen initiatief over hun beleid, regelgeving en dienstverlening, telkens wanneer dat nuttig, belangrijk of noodzakelijk is. De federale administratieve instanties zien erop toe dat de informatie zo veel mogelijk personen, verenigingen of organisaties van de doelgroep bereikt. Ze kiezen aangepaste communicatiestrategieën voor thema's die moeilijk te bereiken doelgroepen aanbelangen. De federale administratieve instanties zorgen ervoor dat de informatie: |
1° correcte, fiable et exacte; | 1° correct, betrouwbaar en accuraat is; |
2° pertinente et diffusée de manière ciblée; | 2° relevant is en doelgericht wordt verspreid; |
3° diffusée de manière opportune et systématique. | 3° tijdig en systematisch wordt verspreid. |
L'information de l'instance administrative fédérale est facile à | De informatie van de federale administratieve instantie is gemakkelijk |
consulter pour le public cible visé par, autant que possible, divers | te raadplegen voor het beoogde doelpubliek via, voor zover mogelijk, |
canaux et médias.". | diverse kanalen en media.". |
Art. 7.Dans le chapitre II de la même loi, il est inséré un article |
Art. 7.In hoofdstuk II van dezelfde wet wordt een artikel 3/3 |
3/3 rédigé comme suit: | ingevoegd, luidende: |
" Art. 3/3.§ 1er. Afin de permettre un contrôle externe effectif de |
" Art. 3/3.§ 1. Teneinde een doeltreffende externe controle van het |
l'action des instances administratives, de renforcer l'efficacité et | optreden van de administratieve instanties mogelijk te maken, de |
la rationalité de leur fonctionnement et de renforcer la confiance des | efficiëntie en doeltreffendheid van hun werking te versterken en het |
citoyens en ces instances, les instances administratives fédérales | vertrouwen van de burgers in deze instanties te versterken, stellen de |
mettent à disposition du public, pour une durée de quatre ans, par | federale administratieve instanties gedurende vier jaar, via |
voie électronique: | elektronische weg, ter beschikking van het publiek: |
1° un document permettant au citoyen de comprendre quels algorithmes | 1° een document dat de burger de mogelijkheid geeft om te begrijpen |
(IA) sont utilisés par l'instance et de quelle manière, en particulier | welke algoritmes (AI) door de instantie op welke manier worden |
lorsque ces algorithmes sont utilisés pour des décisions qui affectent | gebruikt, in het bijzonder wanneer die algoritmes worden gebruikt voor |
le citoyen; | beslissingen die de burger raken; |
2° un inventaire des subventions accordées dans le courant de l'année | 2° een inventaris van de subsidies die in de loop van het voorgaande |
précédente, mentionnant le bénéficiaire, l'objet de la subvention et | jaar werden toegekend, met vermelding van de begunstigde, het voorwerp |
son montant; | van de subsidie en het bedrag ervan; |
3° un inventaire des études réalisées pour le compte de l'instance | 3° een inventaris van de studies die in de loop van het voorgaande |
administrative dans le courant de l'année précédente, pour autant | jaar werden verricht voor rekening van de administratieve instantie, |
qu'elles aient été réalisées par un partenaire externe; l'inventaire | voor zover ze werden verricht door een externe partner; de inventaris |
mentionne, pour chaque étude, l'identité de son auteur, c'est-à-dire | vermeldt voor elke studie de identiteit van de auteur, dat wil zeggen |
le nom de la personne morale ou physique à qui l'étude a été confiée, | de naam van de rechtspersoon of natuurlijke persoon aan wie de studie |
ainsi que le coût de l'étude; | werd toevertrouwd, evenals de kosten van de studie; |
4° un inventaire des marchés publics conclus dans le courant de | 4° een inventaris van de overheidsopdrachten die in de loop van het |
l'année précédente, comprenant la mention de l'adjudicataire et le | voorgaande jaar werden gesloten, met vermelding van de op-drachtnemer |
montant engagé; | en van het vastgelegde bedrag; |
5° un moteur de recherche clairement consultable, maximisant la | 5° een helder raadpleegbare zoekmachine, waardoor de beschikbaar |
capacité de recherche des sources mises à disposition. | gestelde bronnen maximaal doorzoekbaar worden gemaakt. |
Les inventaires visés à l'alinéa 1er sont publiés chaque année au plus | De inventarissen bedoeld in het eerste lid worden ieder jaar uiterlijk |
tard le 1er avril. | op 1 april bekendgemaakt. |
§ 2. Chaque instance administrative fédérale met à disposition, via | § 2. Iedere federale administratieve instantie stelt het document, de |
son site internet, le document, les inventaires et le moteur de | inventarissen en de zoekmachine bedoeld in paragraaf 1, eerste lid, |
recherche visés au paragraphe 1er, alinéa 1er, concernant ses missions | betreffende haar opdrachten en bevoegdheden via haar website ter |
et compétences. Elle est responsable du traitement des données à | beschikking. Zij is verantwoordelijk voor de verwerking van de |
caractère personnel qu'elle publie dans ce cadre. | persoonsgegevens die zij in dat kader publiceert. |
Par dérogation à l'alinéa 1er, plusieurs instances administratives | In afwijking van het eerste lid, kunnen meerdere federale |
fédérales peuvent décider de confier la mise à disposition du | administratieve instanties beslissen om de terbeschikkingstelling van |
document, des inventaires et/ou du moteur de recherche visés au | het document, de inventarissen en/of de zoekmachine bedoeld in |
paragraphe 1er, alinéa 1er, à une même instance administrative | paragraaf 1, eerste lid, toe te vertrouwen aan één en dezelfde |
fédérale qui centralise les informations et données qui lui sont | federale administratieve instantie die de aan haar doorgegeven |
transmises sur un seul site internet et le cas échéant, fournit le | informatie en gegevens centraliseert op één website en, in voorkomend |
moteur de recherche. Dans ce cas, les instances administratives | geval, de zoekmachine verstrekt. In dat geval zijn de betrokken |
fédérales concernées sont responsables conjointes du traitement. Dans | federale administratieve instanties gezamenlijk |
ce cas, la responsabilité du traitement des données à caractère | verwerkingsverantwoordelijke. De verantwoordelijkheid voor de |
personnel est répartie de la manière suivante: | verwerking van persoonsgegevens wordt in dat geval als volgt verdeeld: |
1° les instances administratives fédérales qui établissent le document | 1° de federale administratieve instanties die het document en de |
et les inventaires visés au paragraphe 1er, alinéa 1er, sont responsables de la qualité des données mises à disposition; 2° l'instance administrative centralisatrice est responsable de la mise à disposition des données, en ce compris la vérification de la durée de mise à disposition déterminée au paragraphe 1er. Les modalités de cette centralisation, en ce compris l'identification des instances administratives fédérales concernées, sont fixées par le Roi par arrêté délibéré en Conseil des ministres. | inventarissen bedoeld in paragraaf 1, eerste lid, opstellen, zijn verantwoordelijk voor de kwaliteit van de ter beschikking gestelde gegevens; 2° de centraliserende administratieve instantie is verantwoordelijk voor de terbeschikkingstelling van de gegevens, met inbegrip van de verificatie van de in paragraaf 1 bepaalde duur van de terbeschikkingstelling. De nadere regels van deze centralisatie, met inbegrip van de identificatie van de betrokken federale administratieve instanties, worden bepaald door de Koning bij een besluit vastgesteld na overleg in de Ministerraad. |
§ 3. Le Roi peut fixer par arrêté délibéré en Conseil des ministres le | § 3. De Koning kan, bij een besluit vastgesteld na overleg in de |
contenu, les modalités et la forme de la mise à disposition du | Ministerraad, de inhoud, de nadere regels en de vorm bepalen van de |
document, des inventaires et du moteur de recherche visés au | terbeschikkingstelling van het document, de inventarissen en de |
paragraphe 1er, alinéa 1er, ainsi que des autres documents éventuels | zoekmachine bedoeld in paragraaf 1, eerste lid, alsook van de |
que les instances administratives fédérales mettent à disposition du | eventuele andere documenten die de federale administratieve instanties |
public par voie électronique. | via elektronische weg ter beschikking stellen van het publiek. |
§ 4. En cas de circonstances exceptionnelles liées à sa situation | § 4. In geval van uitzonderlijke omstandigheden die verband houden met |
particulière, la personne concernée, dont les données à caractère | zijn specifieke situatie, heeft de betrokken persoon, van wie de |
personnel sont traitées en exécution de la présente disposition, a le | persoonsgegevens worden verwerkt ter uitvoering van deze bepaling, het |
droit de s'opposer à ce traitement conformément à l'article 21, 1, du | recht om bezwaar te maken tegen die verwerking, overeenkomstig artikel |
Règlement (UE) 2016/679 du 27 avril 2016 relatif à la protection des | 21, 1, van Verordening (EU) 2016/679 van 27 april 2016 betreffende de |
personnes physiques à l'égard du traitement des données à caractère | bescherming van natuurlijke personen in verband met de verwerking van |
personnel et à la libre circulation de ces données, et abrogeant la | persoonsgegevens en betreffende het vrije verkeer van die gegevens en |
directive 95/46/CE. Elle exerce ce droit auprès de l'instance | tot intrekking van Richtlijn 95/46/EG. De betrokken persoon oefent dit |
administrative qui établit les inventaires visés au paragraphe 1er, | recht uit bij de administratieve instantie die de inventarissen |
alinéa 1er.". | bedoeld in paragraaf 1, eerste lid, opstelt.". |
Art. 8.Dans le chapitre II de la même loi, il est inséré un article |
Art. 8.In hoofdstuk II van dezelfde wet wordt een artikel 3/4 |
3/4 rédigé comme suit: | ingevoegd, luidende: |
" Art. 3/4.La publication des informations visées aux articles 3/1 à |
" Art. 3/4.De bekendmaking van de in de artikelen 3/1 tot 3/3 bedoelde |
3/3 consiste, soit à rendre le document ou l'information directement | informatie bestaat erin ofwel ervoor te zorgen dat het document of de |
disponible à la lecture, à l'impression ou à la réutilisation, soit à | informatie rechtstreeks gelezen, gedrukt of hergebruikt kan worden, |
renseigner un lien vers un site Internet permettant la lecture, | ofwel een link naar een website te geven waar het document of de |
l'impression ou la réutilisation du document ou de l'information.". | informatie gelezen, gedrukt of hergebruikt kan worden.". |
Art. 9.Dans le chapitre II de la même loi, il est inséré un article |
Art. 9.In hoofdstuk II van dezelfde wet wordt een artikel 3/5 |
3/5 rédigé comme suit: | ingevoegd, luidende: |
" Art. 3/5.La communication des instances administratives fédérales |
" Art. 3/5.De communicatie van de federale administratieve instanties |
est claire et est reconnaissable comme telle. | is duidelijk en als zodanig herkenbaar. |
Les instances administratives fédérales communiquent d'une manière | De federale administratieve instanties communiceren politiek en |
politiquement et commercialement neutre. | commercieel neutraal. |
L'obligation de communiquer de manière politiquement neutre ne | De verplichting tot het voeren van een politiek neutrale communicatie |
s'applique pas aux instances administratives visées à l'article 1er, | geldt niet voor de administratieve instanties bedoeld in artikel 1, |
alinéa 2, 1°, f).". | tweede lid, 1°, f).". |
Art. 10.Dans les articles 4 et 5 de la même loi, le mot "fédérale" |
Art. 10.In de artikelen 4 en 5 van dezelfde wet wordt het woord |
est chaque fois abrogé. | "federale" telkens opgeheven. |
Art. 11.A l'article 6 de la même loi, modifié en dernier lieu par la |
Art. 11.In artikel 6 van dezelfde wet, laatstelijk gewijzigd bij de |
loi du 4 février 2010, les modifications suivantes sont apportées: | wet van 4 februari 2010, worden de volgende wijzigingen aangebracht: |
a) dans le paragraphe 1er, le mot "autorité" est chaque fois remplacé | a) in paragraaf 1 wordt het woord "overheid" telkens vervangen door |
par le mot "instance"; | het woord "instantie"; |
b) dans le paragraphe 1er, les mots "fédérale ou non fédérale" sont | b) in paragraaf 1 worden de woorden "federale of niet-federale" |
abrogés; | opgeheven; |
c) le paragraphe 1er est complété par le 9° rédigé comme suit: | c) paragraaf 1 wordt aangevuld met de bepaling onder 9°, luidende: |
"9° la protection des données à caractère personnel, lors des | "9° de bescherming van persoonsgegevens bij de verwerkingen verricht |
traitements effectués dans le cadre du titre 2 de la loi du 30 juillet | in het kader van titel 2 van de wet van 30 juli 2018 betreffende de |
2018 relative à la protection des personnes physiques à l'égard des | bescherming van natuurlijke personen met betrekking tot de verwerking |
traitements de données à caractère personnel."; | van persoonsgegevens."; |
d) dans la phrase liminaire du paragraphe 2, le mot "autorité" est | d) in de inleidende zin van paragraaf 2 wordt het woord "overheid" |
remplacé par le mot "instance" et les mots "fédérale ou non fédérale" | vervangen door het woord "instantie" en worden de woorden "federale of |
sont abrogés; | niet-federale" opgeheven; |
e) le paragraphe 2 est complété par les 5° et 6° rédigés comme suit: | e) paragraaf 2 wordt aangevuld met de bepalingen onder 5° en 6°, |
"5° au secret des documents administratifs portant sur l'exécution | luidende: "5° aan de geheimhouding van de bestuursdocumenten houdende de |
d'une stratégie politique, entre des ministres/secrétaires d'Etat | uitvoering van een beleidsstrategie, tussen |
entre eux, entre un ministre/secrétaire d'Etat ou des | ministers/staatssecretarissen onderling, tussen een |
ministres/secrétaires d'Etat et les membres de leurs organes | minister/staatssecretaris of ministers/staatssecretarissen en de leden |
stratégiques, entre les organes stratégiques entre eux, ou entre des | van hun beleidsorganen, tussen de beleidsorganen onderling, of tussen |
ministres/secrétaires d'Etat et/ou organes stratégiques et un parti | ministers/staatssecretarissen en/of beleidsorganen en een politieke |
politique ou un groupe parlementaire; | partij of een parlementaire fractie; |
6° à la procédure d'un procès civil ou administratif et à la | 6° aan de rechtspleging in een burgerlijk of administratief |
possibilité pour toute personne d'être jugée équitablement."; | rechtsgeding en de mogelijkheid voor eenieder om een eerlijk proces te krijgen."; |
f) dans le paragraphe 3, le mot "autorité" est chaque fois remplacé | f) in paragraaf 3 wordt het woord "overheid" telkens vervangen door |
par le mot "instance"; | het woord "instantie"; |
g) dans le paragraphe 3, le mot "fédérale" est abrogé; | g) in paragraaf 3 wordt het woord "federale" opgeheven; |
h) le paragraphe 3 est complété par un alinéa rédigé comme suit: | h) paragraaf 3 wordt aangevuld met een lid, luidende: |
"La demande formulée de façon manifestement trop vague, visée à | "De kennelijk te vaag geformuleerde vraag, bedoeld in het eerste lid, |
l'alinéa 1er, 4°, est une demande dont l'objet n'est pas clair. Dans | 4°, is een vraag waarvan het voorwerp niet duidelijk is. In dat geval |
ce cas, l'instance administrative invite le demandeur à préciser ou | verzoekt de administratieve instantie de aanvrager om zijn vraag zo |
compléter sa demande dans les plus brefs délais. L'instance | snel mogelijk te verduidelijken of te vervolledigen. De |
administrative communique dans la mesure du possible les motifs pour | administratieve instantie deelt in de mate van het mogelijke mee |
lesquels elle estime que la demande est formulée de manière trop | waarom ze van oordeel is dat de vraag te vaag werd geformuleerd. In de |
vague. Dans la mesure du possible, elle indique également les données | mate van het mogelijke vermeldt zij tevens de gegevens betreffende de |
relatives aux informations demandées qui sont nécessaires pour pouvoir | gevraagde informatie die nodig zijn om de vraag verder te kunnen |
poursuivre le traitement de la demande. Un nouveau délai de trente | behandelen. Een nieuwe termijn van dertig dagen voor de |
jours prend cours pour l'instance administrative à partir du moment où | administratieve instantie vangt aan vanaf het ogenblik waarop de |
le demandeur a précisé ou complété sa demande. Si le demandeur omet de | aanvrager zijn vraag verduidelijkt of vervolledigd heeft. Indien de |
aanvrager nalaat zijn aanvraag te verduidelijken of te vervolledigen, | |
préciser ou de compléter sa demande malgré la requête de l'instance | ondanks het verzoek hiertoe van de administratieve instantie, wordt de |
administrative, le demandeur est réputé se désister de sa demande."; | aanvrager geacht af te zien van zijn aanvraag."; |
i) le paragraphe 4 est complété par la phrase suivante: | i) paragraaf 4 wordt aangevuld met de volgende zin: |
"L'instance administrative indique clairement où des informations ont | "De administratieve instantie vermeldt duidelijk waar informatie aan |
été soustraites à la publicité."; | de openbaarheid werd onttrokken."; |
j) dans le paragraphe 5, alinéa 1er, le mot "fédérale" est abrogé et | j) in paragraaf 5, eerste lid, wordt het woord "federale" opgeheven en |
le mot "autorité" est remplacé par le mot "instance". | wordt het woord "overheid" vervangen door het woord "instantie". |
Art. 12.Dans les articles 7, 8 et 9, de la même loi, le mot |
Art. 12.In de artikelen 7, 8 en 9 van dezelfde wet wordt het woord |
"fédérale" est chaque fois abrogé. | "federale" telkens opgeheven. |
CHAPITRE 3 - Disposition abrogatoire et entrée en vigueur | HOOFDSTUK 3 - Opheffingsbepaling en inwerkingtreding |
Art. 13.La loi du 12 novembre 1997 relative à la publicité de |
Art. 13.De wet van 12 november 1997 betreffende de openbaarheid van |
l'administration dans les provinces et les communes est abrogée. | bestuur in de provincies en gemeenten wordt opgeheven. |
Art. 14.La présente loi entre en vigueur le 15 juillet 2024, à |
Art. 14.Deze wet treedt in werking op 15 juli 2024, met uitzondering |
l'exception de l'article 7. | van artikel 7. |
Le Roi fixe par arrêté délibéré en Conseil des ministres la date | De Koning bepaalt bij een besluit vastgesteld na overleg in de |
d'entrée en vigueur de l'article 7. | Ministerraad de datum van inwerkingtreding van artikel 7. |
Promulguons la présente loi, ordonnons qu'elle soit revêtue du sceau | Kondigen deze wet af, bevelen dat zij met `s Lands zegel zal worden |
de l'Etat et publiée par le Moniteur belge. | bekleed en door het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt. |
Donné à Bruxelles, le 12 mai 2024. | Gegeven te Brussel, 12 mei 2024. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de l'Intérieur, | De Minister van Binnenlandse Zaken, |
A. VERLINDEN | A. VERLINDEN |
Scellé du sceau de l'Etat : | Met 's Lands zegel gezegeld : |
Le Ministre de la Justice, | De Minister van Justitie, |
P. VAN TIGCHELT | P. VAN TIGCHELT |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Chambre des représentants | (1) Kamer van volksvertegenwoordigers |
Documents: | Stukken: |
Doc 55 3217/ (2022/2023): | Doc 55 3217/ (2022/2023): |
001: Projet de loi. | 001: Wetsontwerp. |
002 à 005: Amendements. | 002 tot 005: Amendementen. |
006: Rapport de la première lecture. | 006: Verslag van de eerste lezing. |
007: Articles adoptés en première lecture. | 007: Artikelen aangenomen in eerste lezing. |
008: Amendement. | 008: Amendement. |
009: Rapport de la deuxième lecture. | 009: Verslag van de tweede lezing. |
010: Texte adopté en deuxième lecture. | 010: Tekst aangenomen in tweede lezing. |
011: Avis de l'Autorité de protection des données. | 011: Advies van de Gegevensbeschermingsautoriteit. |
012: Amendements. | 012: Amendementen. |
013: Avis du Conseil d'Etat. | 013: Advies van de Raad van State. |
014: Amendement. | 014: Amendement. |
015: Avis du Conseil d'Etat. | 015: Advies van de Raad van State. |
016: Amendement. | 016: Amendement. |
017: Avis du Conseil d'Etat. | 017: Advies van de Raad van State. |
018: Amendements. | 018: Amendementen. |
019: Articles adoptés par la séance plénière. | 019: Artikelen aangenomen door de plenaire vergadering. |
020: Texte adopté par la séance plénière | 020: Tekst aangenomen door de plenaire vergadering en aan |
et soumis à la sanction royale. | de Koning ter bekrachtiging voorgelegd. |
Voir aussi: | Zie ook: |
Compte rendu intégral: 18 avril 2024 et 2 mai 2024. | Integraal verslag: 18 april 2024 en 2 mei 2024. |