Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Loi du 12/05/2024
← Retour vers "Loi portant assentiment à l'Accord de coopération entre l'Etat fédéral, la Communauté flamande et la Région flamande en matière d'aide et d'assistance aux détenus "
Loi portant assentiment à l'Accord de coopération entre l'Etat fédéral, la Communauté flamande et la Région flamande en matière d'aide et d'assistance aux détenus Wet houdende goedkeuring van het Samenwerkingsakkoord tussen de Federale Staat en de Vlaamse Gemeenschap en het Vlaamse Gewest inzake de hulp- en dienstverlening aan gedetineerden
12 MAI 2024. - Loi portant assentiment à l'Accord de coopération entre l'Etat fédéral, la Communauté flamande et la Région flamande en matière d'aide et d'assistance aux détenus (1) PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. La Chambre des représentants a adopté et Nous sanctionnons ce qui suit : 12 MEI 2024. - Wet houdende goedkeuring van het Samenwerkingsakkoord tussen de Federale Staat en de Vlaamse Gemeenschap en het Vlaamse Gewest inzake de hulp- en dienstverlening aan gedetineerden (1) FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. De Kamer van volksvertegenwoordigers heeft aangenomen en Wij bekrachtigen, hetgeen volgt :

Artikel 1.Deze wet regelt een aangelegenheid als bedoeld in artikel

Article 1er.La présente loi règle une matière visée à l'article 74 de

74 van de Grondwet.
la Constitution.

Art. 2.Assentiment est donné à l'accord de coopération entre l'Etat

Art. 2.Instemming wordt verleend met het Samenwerkings-akkoord tussen

fédéral et la Communauté flamande et la Région flamande du 22 novembre de Federale Staat en de Vlaamse Gemeenschap en het Vlaamse Gewest van
2023 relatif à l'aide sociale dispensée aux détenus. 22 november 2023 inzake de hulp- en dienstverlening aan gedetineerden.
Promulguons la présente loi, ordonnons qu'elle soi revêtue du sceau de Kondigen deze wet af, bevelen dat zij met 's Lands zegel zal worden
l'Etat et publiée par le Moniteur belge. bekleed en door het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt.
Donné à Bruxelles, le 12 mai 2024. Gegeven te Brussel, 12 mei 2024
PHILIPPE FILIP
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de la Justice, De Minister van Justitie,
P. VAN TIGCHELT P. VAN TIGCHELT
Scellé du sceau de l'Etat : Met 's Lands zegel gezegeld :
Le Ministre de la Justice, De Minister van Justitie,
P. VAN TIGCHELT P. VAN TIGCHELT
_______ _______
Note Nota
(1) Chambre des représentants (1) Kamer van volksvertegenwoordigers
(www.lachambre.be) (www.dekamer.be)
Documents : 55 3932 Stukken : 55 3932
22 NOVEMBRE 2023. - Accord de coopération entre l'Etat fédéral, la 22 NOVEMBER 2023. - Samenwerkingsakkoord tussen de Federale Staat en
Communauté flamande et la Région flamande en matière d'aide et de Vlaamse Gemeenschap en het Vlaamse Gewest inzake de hulp- en
d'assistance aux détenus dienstverlening aan gedetineerden
Vu les articles 39, 127, § 1er, et 128, § 1er, de la Constitution; Gelet op de artikelen 39, 127, § 1 en 128, § 1 van de Grondwet;
Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, Gelet op de Bijzondere Wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der
l'article 4, 5°, 8°, 9°, 12° et 14° ; l'article 5, § 1er, I, remplacé instellingen, artikel 4, 5°, 8°, 9°, 12° en 14° ; artikel 5, § 1, I,
par la loi spéciale du 6 janvier2014, et II, 2°, remplacé par la loi vervangen bij de bijzondere wet van 6 januari 2014, en II, 2°,
spéciale du 16 juillet 1993 et modifié par les lois spéciales des 19 vervangen bij de bijzondere wet van 16 juli 1993 en gewijzigd bij de
juillet 2012 et 6 janvier 2004, 4°, modifié par la loi spéciale du 6 bijzondere wetten van 19 juli 2012 en 6 januari 2014, 4°, gewijzigd
bij de bijzondere wet van 6 januari 2014, 6°, vervangen bij de
janvier 2014, 6°, remplacé par la loi du 8 août 1988 et modifié par la bijzondere wet van 8 augustus 1988 en gewijzigd bij de bijzondere wet
loi spéciale du 6 janvier 2014, et 7°, remplacé par la loi du 8 août van 6 januari 2014 en 7°, vervangen bij de wet van 8 augustus 1988;
1988; l'article 6, § 1er, IX, remplacé par la loi du 8 août 1988 et artikel 6, § 1, IX, vervangen bij de bijzondere wet van 8 augustus
modifié par les décrets spéciaux des 13 juillet 2001 et 6 janvier 1988 en gewijzigd bij de bijzondere decreten van 13 juli 2001 en 6
2014, et l'article 92bis, § 1er, inséré par la loi du 8 août 1988 et januari 2014, en artikel 92bis, § 1, ingevoegd bij de wet van 8
modifié par les lois spéciales des 16 juillet 1993 et 6 janvier 2014; augustus 1988 en gewijzigd bij de bijzondere wetten van 16 juli 1993
Vu la loi de principes du 12 janvier 2005 concernant l'administration en 6 januari 2014; Gelet op de basiswet van 12 januari 2005 betreffende het
pénitentiaire ainsi que le statut juridique des détenus, l'article 103; gevangeniswezen en de rechtspositie van de gedetineerden, artikel 103;
Vu le décret du 8 mars 2013 relatif à l'organisation de la prestation Gelet op het decreet van 8 maart 2013 betreffende de organisatie van
d'aide et de services au profit des détenus, l'article 7; hulp- en dienstverlening aan gedetineerden, artikel 7;
Vu la loi du 23 mars 2019 concernant l'organisation des services Gelet op de wet van 23 maart 2019 betreffende de organisatie van de
pénitentiaires et le statut du personnel pénitentiaire; penitentiaire diensten en van het statuut van het penitentiair
Vu l'arrêté royal du 17 août 2019 portant exécution des dispositions personeel; Gelet op het koninklijk besluit van 17 augustus 2019 tot uitvoering
de la loi de principes du 12 janvier 2005 concernant l'administration van de bepalingen van de basiswet van 12 januari 2005 betreffende het
pénitentiaire ainsi que le statut juridique des détenus, relatives à gevangeniswezen en de rechtspositie van de gedetineerden over de
la destination des prisons et au placement et transfèrement des bestemming van de gevangenissen en de plaatsing en de overplaatsing
détenus; van de gedetineerden;
Vu la circulaire ministérielle n° 1821 du 30 juillet 2020 relative au Gelet op de ministeriële omzendbrief nr. 1821 van 30 juli 2020 inzake
contrôle d'accès; toegangscontrole;
Considérant qu'une coopération étroite entre l'autorité flamande et le Overwegende dat, met het oog op een efficiënte uitoefening van de
service public fédéral Justice s'avère nécessaire pour garantir bevoegdheden van de Vlaamse overheid inzake de hulp- en
l'exercice efficace des pouvoirs de l'autorité flamande en matière dienstverlening aan gedetineerden en met het oog op de uitbouw van een
kwaliteitsvol aanbod afgestemd op de noden van de gedetineerden, een
d'aide et d'assistance aux détenus et pour développer une offre de nauwe samenwerking tussen de Vlaamse overheid en de Federale
qualité adaptée aux besoins des détenus; Overheidsdienst Justitie noodzakelijk is;
Considérant qu'en vue de la coordination et du soutien de l'aide et de Overwegende dat de Vlaamse overheid, met het oog op de coördinatie en
l'assistance dans les prisons de Flandre et de Bruxelles, l'autorité de ondersteuning van de hulp- en dienstverlening in de gevangenissen
flamande prévoit les fonctions de base de coordination politique, in Vlaanderen en Brussel, voorziet in de basisfuncties
d'accompagnement de parcours et d'appui, mentionnés à l'article 12 du beleidscoördinatie, trajectbegeleiding en ondersteuning, vermeld in
décret du 8 mars 2013; artikel 12 van het decreet van 8 maart 2013;
L'Etat fédéral, représenté par le Gouvernement fédéral, en la personne De Federale Staat, vertegenwoordigd door de Federale Regering, in de
du Ministre de la Justice, persoon van de Minister van Justitie,
et en
La Communauté flamande et la Région flamande, représentées par le
Gouvernement flamand, en la personne du Ministre-Président du De Vlaamse Gemeenschap en het Vlaamse Gewest, vertegenwoordigd door de
Gouvernement flamand et de la Ministre flamande de la Justice et du Vlaamse Regering, in de persoon van de minister-president van de
Maintien, de l'Environnement, de l'Energie et du Tourisme, Vlaamse Regering en van de Vlaamse minister van Justitie en
Ont convenu ce qui suit, en fonction de leurs attributions Handhaving, Omgeving, Energie en Toerisme;
Wordt in functie van hun respectieve bevoegdheden het volgende
respectives: overeengekomen:
TITRE 1er. - Définitions TITEL 1. - Definities

Article 1er.Dans le présent accord de coopération, il convient

Artikel 1.In dit samenwerkingsakkoord wordt verstaan onder:

d'entendre par: 1° plan d'action: le plan visé à l'article 10 du décret du 8 mars 1° actieplan: het plan, bedoeld in artikel 10 van het decreet van 8
2013; maart 2013;
2° règlement général sur la protection des données: le Règlement (UE) 2° algemene verordening gegevensbescherming: Verordening (EU) 2016/679
2016/679 du Parlement européen et du Conseil du 27 avril 2016 relatif van het Europees Parlement en de Raad van 27 april 2016 betreffende de
à la protection des personnes physiques à l'égard du traitement des bescherming van natuurlijke personen in verband met de verwerking van
données à caractère personnel et à la libre circulation de ces persoonsgegevens en betreffende het vrije verkeer van die gegevens en
données, et abrogeant la directive 95/46/CE (en abrégé, RGPD); tot intrekking van Richtlijn 95/46/EG (kortweg AVG);
3° loi de principes du 12 janvier 2005: la loi de principes du 12 3° basiswet van 12 januari 2005: de basiswet van 12 januari 2005
janvier 2005 concernant l'administration pénitentiaire ainsi que le betreffende het gevangeniswezen en de rechtspositie van de
statut juridique des détenus; gedetineerden;
4° coordinateur politique: le membre du personnel de l'autorité 4° beleidscoördinator: personeelslid van de Vlaamse overheid belast
flamande chargé de la mission de coordination politique visée à met de opdracht beleidscoördinatie zoals bedoeld in artikel 12, ° 1
l'article 12, 1°, du décret du 8 mars 2013; van het decreet van 8 maart 2013;
5° équipe politique: l'équipe visée à l'article 10 du décret du 8 mars 5° beleidsteam: het team, bedoeld in artikel 10 van het decreet van 8
2013; maart 2013;
6° équipe de coordination: l'équipe visée à l'article 11 du décret du 6° coördinatieteam: het team, bedoeld in artikel 11 van het decreet
8 mars 2013; van 8 maart 2013;
7° administration de coordination: l'administration de coordination de 7° coördinerende administratie: de coördinerende administratie van de
hulp- en dienstverlening aan gedetineerden, zoals bedoeld in artikel
l'aide et de l'assistance aux détenus, conformément à l'article 10 de 10 van het besluit van de Vlaamse Regering tot uitvoering van
l'arrêté du gouvernement flamand portant exécution du chapitre 3 du décret du 8 mars 2013; hoofdstuk 3 van het decreet van 8 maart 2013;
8° décret du 8 mars 2013: le décret du 8 mars 2013 relatif à 8° decreet van 8 maart 2013: het decreet van 8 maart 2013 betreffende
l'organisation de la prestation d'aide et de services au profit des de organisatie van hulp- en dienstverlening aan gedetineerden;
détenus; 9° détenu: un prévenu, un condamné ou un interné séjournant dans une 9° gedetineerde: een verdachte, veroordeelde of geïnterneerde die zich
prison à temps plein ou à temps partiel; voltijds of deeltijds in een gevangenis bevindt;
10° direction de la prison: les fonctionnaires visés à l'article 2, 10° gevangenisdirectie: de ambtenaren bedoeld in artikel 2, 13° van de
13°, de la loi de principes du 12 janvier 2005; basiswet van 12 januari 2005;
11° partenaires de l'autorité flamande: les acteurs visés à l'article 11° partners van de Vlaamse overheid: de actoren, bedoeld in artikel
2, 1°, du décret du 8 mars 2013; 2, 1°, van het decreet van 8 maart 2013;
12° administration pénitentiaire: l'administration publique visée à 12° penitentiaire administratie: het openbaar bestuur bedoeld in
l'article 2, 2°, de la loi pénitentiaire du 23 mars 2019; artikel 2, 2°, van de penitentiaire wet van 23 maart 2019;
13° loi pénitentiaire du 23 mars 2019: la loi du 23 mars 2019 13° penitentiaire wet van 23 maart 2019: wet van 23 maart 2019
concernant l'organisation des services pénitentiaires et le statut du betreffende de organisatie van de penitentiaire diensten en van het
personnel pénitentiaire; statuut van het penitentiair personeel;
14° service psychosocial: les équipes du service psychosocial local 14° psychosociale dienst: de lokale psychosociale dienst-equipes die
qui assurent au sein de l'établissement l'accueil psychosocial des binnen de inrichting het psychosociaal onthaal van nieuw binnenkomende
nouveaux entrants et l'accompagnement psychosocial pendant la personen en de psychosociale begeleiding tijdens de detentie
détention. Ces équipes fournissent également une information verzorgen. Ze verstrekken ook professionele informatie aan de
professionnelle à la direction de la prison et aux autorités gevangenisdirectie en de bevoegde overheden over de verschillende
compétentes concernant les différents aspects en matière de régime et regimeaspecten en strafuitvoeringsmodaliteiten;
les différentes modalités d'exécution des peines; 15° Vlaamse overheid: het Vlaamse Gewest, bevoegd voor de
15° autorité flamande: la Région flamande, compétente en matière arbeidsbemiddeling op het grondgebied van het Vlaamse Gewest en de
d'emploi sur le territoire de la Région flamande, et la Communauté Vlaamse Gemeenschap, bevoegd voor de culturele aangelegenheden en de
flamande, compétente dans les matières culturelles et personnalisables persoonsgebonden aangelegenheden binnen het Nederlandse taalgebied en
dans la région de langue néerlandaise et la région bilingue de het tweetalige gebied Brussel-Hoofdstad;
Bruxelles-Capitale;
16° équipe soins: l'équipe à composition pluridisciplinaire du service 16° zorgequipe: de pluridisciplinair samengestelde equipe van de
Soins de santé Prisons, présente dans les établissements comportant Dienst Gezondheidszorg gevangenissen aanwezig in inrichtingen met
une annexe psychiatrique ou une section de défense sociale qui psychiatrische annex of afdeling tot bescherming maatschappij die
s'occupe des soins de santé des détenus psychiquement vulnérables. instaat voor gezondheidszorg voor psychisch kwetsbare gedetineerden.
TITRE 2. - Principes fondamentaux TITEL 2. - Basisbeginselen

Art. 2.L'autorité flamande, l'administration de coordination, les

Art. 2.De Vlaamse overheid, de coördinerende administratie, de

partenaires de l'autorité flamande et l'administration pénitentiaire partners van de Vlaamse overheid en de penitentiaire administratie
s'engagent ensemble comme partenaires équivalents, dans le respect de zetten zich, met respect voor elkaars finaliteit, werkingsprincipes en
la finalité, des principes et méthodes de fonctionnement de chacun, -methodes, als gelijkwaardige partners samen in voor de
dans la mission commune de veiller à un contenu sûr, conforme au gemeenschappelijke opdracht om in te staan voor een veilige,
droit, humain, axé sur la réparation et la réinsertion, de la peine ou rechtsconforme, humane, herstel- en re-integratiegerichte invulling
mesure privative de liberté. van de vrijheidsberovende straf of maatregel.

Art. 3.Dans le cadre de la mission commune, l'administration

Art. 3.In het kader van de gemeenschappelijke opdracht zal de

pénitentiaire, avec ses établissements, penitentiaire administratie met haar inrichtingen:
1° est un prestataire de qualité envers ses détenus, le respect mutuel 1° een kwaliteitsvolle dienstverlener tegenover haar gedetineerden
constituant la clé de voûte de sa culture; zijn waarbij wederzijds respect de hoeksteen van haar cultuur vormt;
2° assure l'exécution correcte de sa mission sur la base des 2° op basis van de competenties van haar medewerkers, hun loyauteit en
compétences de ses collaborateurs, de leur loyauté et de leur conscience professionnelle; beroepsernst de correcte uitvoering van haar opdracht verzekeren;
3° garantit le statut juridique du détenu et l'utilise comme base de 3° de rechtspositie van de gedetineerde verzekeren en die als basis
l'action envers le détenu; van het handelen ten aanzien van de gedetineerde nemen;
4° facilite le développement d'une offre d'aide et d'assistance par 4° de uitbouw van een hulp- en dienstverleningsaanbod door de Vlaamse
l'autorité flamande et les partenaires de l'autorité flamande; overheid en de partners van de Vlaamse overheid faciliteren.
5° base principalement la sécurité, en plus des moyens techniques, sur 5° de veiligheid, in aanvulling op de technische middelen,
un régime élaboré et un bon climat relationnel, fondé sur le dialogue hoofdzakelijk baseren op een uitgebouwd regime en een goed relationeel
et l'interaction; leefklimaat, steunend op dialoog en interactie;
6° crée auprès de son personnel pénitentiaire, des autorités 6° bij haar penitentiair personeel, de politieke overheden en de
politiques et du grand public, en collaboration avec l'administration bredere bevolking in samenwerking met de coördinerende administratie
de coordination et les partenaires de l'autorité flamande, l'adhésion en de partners van de Vlaamse overheid, een draagvlak creëren voor het
à l'offre de ses partenaires. aanbod van haar partners.

Art. 4.Dans le cadre de la mission commune, l'autorité flamande et

Art. 4.In het kader van de gemeenschappelijke opdracht voorzien de

les partenaires de l'autorité flamande prévoient le développement Vlaamse overheid en de partners van de Vlaamse overheid in de uitbouw
d'une offre qualitative d'aide et d'assistance van een kwalitatief aanbod van hulp- en dienstverlening
1° qui est présentée au détenu de manière adaptée et accessible; 1° dat op een aangepaste en laagdrempelige wijze bekendgemaakt wordt
2° qui est mise en oeuvre dans des formes de coopération et structures naar de gedetineerden toe; 2° dat uitgevoerd wordt in geëigende samenwerkingsvormen en
organisationnelles appropriées; organisatiestructuren;
3° pour laquelle une adhésion forte est créée, tant auprès des 3° waarvoor een stevig draagvlak gecreëerd wordt, zowel bij de
partenaires de l'autorité flamande qu'auprès du personnel partners van de Vlaamse overheid als bij het penitentiair personeel,
pénitentiaire, des administrations dirigeantes et des autorités bij de aansturende administraties en de politieke overheden en er
politiques, et un travail de sensibilisation est effectué à l'égard du sensibiliserend gewerkt wordt naar de bredere bevolking;
grand public; 4° pour laquelle une politique de développement efficace en matière de 4° waarvoor een goede personeels- en organisatieontwikkelingspolitiek
personnel et d'organisation est menée. gevoerd wordt.

Art. 5.L'aide et l'assistance aux détenus, organisées par l'autorité

Art. 5.De door de Vlaamse overheid en de partners van de Vlaamse

flamande et les partenaires de l'autorité flamande, remplissent les overheid georganiseerde hulp- en dienstverlening aan gedetineerden
conditions suivantes: voldoet aan volgende voorwaarden:
1° elles répondent autant que possible aux nécessités/besoins des 1° ze beantwoordt zoveel als mogelijk aan de noden/behoeften van de
profils de détenus spécifiques dans les différents établissements; specifieke gedetineerdenprofielen in de verschillende inrichtingen:
2° elles sont coordonnées en interne en vue d'une offre cohérente, 2° ze wordt intern gecoördineerd met het oog op een coherent,
intégrale, continue et applicable qualitativement; integraal, continu en kwaliteitsvol toepasbaar aanbod;
3° elles sont en adéquation avec les missions de l'administration 3° ze wordt afgestemd op de opdrachten van de penitentiaire
pénitentiaire et les possibilités d'intégration dans les prisons administratie en op de mogelijkheden tot inpassing in de lokale
locales; gevangenissen;
4° elles sont en adéquation avec le plan individuel de détention et de 4° ze wordt afgestemd op de individuele detentie- en
réinsertion du détenu. reclasseringsplanning van de gedetineerden.
TITRE 3. - Coopération et concertation TITEL 3. - Samenwerking en overleg
CHAPITRE 1er. - Concertation supralocale HOOFDSTUK 1. - Bovenlokaal overleg

Art. 6.Le groupe de travail supralocal est la concertation

Art. 6.De bovenlokale werkgroep is het structureel overleg tussen de

structurelle entre l'administration pénitentiaire et l'administration penitentiaire administratie en de coördinerende administratie. De
de coordination. L'administration de coordination représente dans coördinerende administratie vertegenwoordigt in dit overleg de
cette concertation la commission mixte visée à l'article 9 du décret gemengde commissie, bedoeld in artikel 9 van het decreet van 8 maart
du 8 mars 2013. 2013.

Art. 7.Le groupe de travail supralocal est responsable du suivi:

Art. 7.De bovenlokale werkgroep is verantwoordelijk voor de opvolging van:

1° de la coopération entre l'administration pénitentiaire, 1° de samenwerking tussen de penitentiaire administratie, de
l'administration de coordination et les partenaires de l'autorité coördinerende administratie en de partners van de Vlaamse overheid,
flamande, qui résulte du plan stratégique, établi conformément à die voortvloeit uit het strategisch plan, opgemaakt volgens artikel 8
l'article 8 du décret du 8 mars 2013 et de la loi de principes du 12 van het decreet van 8 maart 2013, en uit de basiswet van 12 januari
janvier 2005; 2005;
2° de la politique élaborée par l'autorité flamande en matière d'aide 2° het door de Vlaamse overheid uitgewerkte beleid inzake de hulp- en
et d'assistance aux détenus; dienstverlening aan gedetineerden;
3° de la contribution de l'administration pénitentiaire à la politique 3° de bijdrage van de penitentiaire administratie aan het beleid
en matière d'aide et d'assistance aux détenus. inzake de hulp- en dienstverlening aan gedetineerden.

Art. 8.Le groupe de travail supralocal établit un règlement intérieur

Art. 8.De bovenlokale werkgroep stelt een huishoudelijk reglement op

qui précise à tout le moins les éléments suivants: waarin minimaal het volgende geregeld wordt:
1° la procédure d'adhésion de nouveaux membres; 1° de procedure voor de toetreding van nieuwe leden;
2° la fréquence de la concertation; 2° de frequentie van het overleg;
3° les accords sur la thématique à traiter; 3° afspraken over de te behandelen thematiek;
4° les modalités relatives à la prise de décision; 4° de wijze waarop beslissingen genomen worden;
5° la procédure de modification du règlement intérieur; 5° de procedure voor het wijzigen van het huishoudelijk reglement;
6° la procédure relative à la convocation à la réunion et à la 6° de procedure voor samenroeping en agendabepaling van de
fixation de son ordre du jour. vergadering.
CHAPITRE 2. - Concertation locale HOOFDSTUK 2. - Lokaal overleg
Section 1re. - Coordination au sein de l'équipe politique et de l'équipe de coordination Afdeling 1. - Afstemming binnen het beleidsteam en het coördinatieteam

Art. 9.Un représentant de la direction de la prison fait partie de

Art. 9.Een vertegenwoordiging van de gevangenisdirectie maakt deel

l'équipe politique. L'équipe politique garantit la coopération entre uit van het beleidsteam. Het beleidsteam waarborgt de samenwerking
les différents partenaires et coordonne l'élaboration de la politique tussen de verschillende partners en coördineert de uitwerking van het
commune en matière d'aide et d'assistance aux détenus au niveau de la prison. gemeenschappelijk beleid inzake hulp- en dienstverlening aan gedetineerden op het niveau van de gevangenis.

Art. 10.Toutes les initiatives élaborées dans le cadre de l'aide et

Art. 10.Alle initiatieven die in het kader van de hulp- en

de l'assistance dans la prison doivent être discutées au sein de dienstverlening binnen de gevangenis worden uitgewerkt, dienen
l'équipe de coordination. besproken te worden binnen het coördinatieteam.
Section 2. - Coordination entre la direction de la prison et le Afdeling 2. - Afstemming tussen gevangenisdirectie en
coordinateur politique de la prison beleidscoördinator van de gevangenis

Art. 11.La coopération entre le coordinateur politique et la

Art. 11.De samenwerking tussen de beleidscoördinator en de

direction de la prison se caractérise par le respect mutuel et la gevangenisdirectie wordt gekenmerkt door wederzijds respect en
confiance, une communication ouverte ainsi que l'information mutuelle, vertrouwen, een open communicatie en het elkaar permanent en tijdig
permanente et en temps utile, et l'implication à l'avance quant aux informeren over en op voorhand betrekken bij aangelegenheden die
matières pertinentes pour les partenaires visés par le présent accord relevant zijn voor de partners die gevat worden door dit
de coopération et pour le fonctionnement de leurs services. samenwerkingsakkoord en voor de werking van hun diensten.

Art. 12.La direction de la prison est impliquée activement dans

Art. 12.De gevangenisdirectie wordt actief betrokken bij de uitbouw

l'élaboration de l'aide et de l'assistance dans la prison par le biais van de hulp- en dienstverlening in de gevangenis via de opmaak van het
de la rédaction d'un plan d'action. Le coordinateur politique est
impliqué activement dans la politique de l'établissement par le biais actieplan. De beleidscoördinator wordt actief betrokken bij het beleid
de la participation à la concertation avec la direction. van de inrichting via de aansluiting bij het directieoverleg.

Art. 13.Le coordinateur politique et la direction de la prison

Art. 13.De beleidscoördinator en de gevangenisdirectie maken

s'accordent sur les moments auxquels le coordinateur politique afspraken over de momenten waarop de beleidscoördinator aansluit bij
participe à la concertation avec la prison. het directieoverleg.

Art. 14.Dans le cadre de la planification d'activités en matière

Art. 14.Voor de planning van activiteiten van hulp- en

d'aide et d'assistance, l'équipe de coordination tient compte de dienstverlening houdt het coördinatieteam rekening met de impact van
l'effet de la programmation et de l'exécution de ces activités sur le de programmatie en uitvoering van die activiteiten op de werking van
fonctionnement de l'établissement. A cette fin, le coordinateur de inrichting. Hiertoe pleegt de beleidscoördinator overleg met de
politique se concerte avec la direction de la prison. gevangenisdirectie.
Si des modifications dans le fonctionnement et le régime de la prison Bij wijzigingen in de werking en het regime van de gevangenis die een
ont un effet potentiel sur la programmation et l'exécution de l'offre mogelijke impact hebben op de programmatie en uitvoering van het hulp-
d'aide et d'assistance, la direction se concerte avec le coordinateur en dienstverleningsaanbod, pleegt de directie tijdig overleg met de
politique en temps utile. beleidscoördinator.
Les décisions concernant la réalisation ou non de l'offre d'aide et Beslissingen over het al dan niet kunnen plaats vinden van het hulp-
d'assistance sont prises en concertation par la direction de la prison en dienstverleningsaanbod worden in overleg tussen de
et le coordinateur politique. gevangenisdirectie en de beleidscoördinator genomen.
CHAPITRE 3. - Politique commune en matière d'aide et d'assistance aux HOOFDSTUK 3. - Gezamenlijk beleid inzake de hulp- en dienstverlening
détenus aan gedetineerden
Section 1re. - Politique de placement et de transfèrement en fonction Afdeling 1. - Plaatsing- en overplaatsingsbeleid in functie van de
de l'aide et de l'assistance hulp- en dienstverlening

Art. 15.Sur la base de l'arrêté royal du 17 août 2019 relatif à la

Art. 15.Vertrekkend vanuit het koninklijk besluit van 17 augustus

destination des prisons et au placement et transfèrement des détenus, 2019 over de bestemming van de gevangenissen en de plaatsing en de
il est tenu compte autant que possible dans la politique de transfert overplaatsing van de gedetineerden, wordt in het transferbeleid van de
de l'administration pénitentiaire de la continuité des trajets d'aide penitentiaire administratie zoveel als mogelijk rekening gehouden met
et d'assistance, comme prévu dans le plan de détention des détenus, de continuïteit in hulp- en dienstverleningstrajecten zoals bepaald in
ainsi que des conditions devant être remplies sur le plan de l'ordre het detentieplan van de gedetineerden, alsook met de voorwaarden die
et de la sécurité. dienen vervuld te worden op vlak van orde en veiligheid.
Section 2. - Politique relative au travail des détenus Afdeling 2. - Beleid met betrekking tot de tewerkstelling van
gedetineerden

Art. 16.Concernant le travail pénitentiaire, le coordinateur

Art. 16.Met betrekking tot gevangenisarbeid wordt er afdoende

politique, les partenaires de l'autorité flamande et la direction de gecommuniceerd tussen de beleidscoördinator, de partners van de
la prison communiquent suffisamment afin que le travail pénitentiaire Vlaamse overheid en de gevangenisdirectie, opdat de gevangenisarbeid
et l'aide et l'assistance puissent être harmonisés au maximum. en de hulp- en dienstverlening maximaal op elkaar afgestemd kunnen worden.
Section 3. - Politique financière Afdeling 3. - Financieel beleid

Art. 17.L'équipe politique détermine l'affectation des moyens

Art. 17.Het beleidsteam bepaalt de inzet van de beschikbare

financiers disponibles pour l'offre d'aide et d'assistance planifiée financiële middelen voor het geplande hulp- en dienstverleningsaanbod
en établissant un budget annuel. door het opmaken van een jaarlijkse begroting.
Section 4. - Formation et soutien des collaborateurs Afdeling 4. - Vorming en ondersteuning van medewerkers

Art. 18.L'administration de coordination prévoit un module de

Art. 18.De coördinerende administratie voorziet in een

formation relatif à l'aide et l'assistance aux détenus, intégré dans opleidingsmodule met betrekking tot de hulp- en dienstverlening aan
la formation de base destinée au personnel pénitentiaire. gedetineerden die in de basisopleiding voor het penitentiair personeel
wordt geïntegreerd.

Art. 19.L'administration pénitentiaire présente le fonctionnement de

Art. 19.De penitentiaire administratie stelt de werking van zijn

ses services pendant le cours d'introduction aux nouveaux membres du diensten voor tijdens de introductiecursus voor nieuwe personeelsleden
personnel de l'autorité flamande et de ses partenaires. van de Vlaamse overheid en van de partners van de Vlaamse overheid.

Art. 20.Le coordinateur politique et la direction de la prison

Art. 20.De beleidscoördinator en de gevangenisdirectie maken

concluent des accords concernant l'information du personnel afspraken over het informeren van het penitentiair personeel over het
pénitentiaire au sujet de l'offre d'aide et d'assistance, du hulp- en dienstverleningsaanbod, de werking en de overlegstructuren
fonctionnement et des structures de concertation de l'autorité van de Vlaamse overheid en van de partners van de Vlaamse overheid.
flamande et de ses partenaires.
CHAPITRE 4. - Coopération dans le cadre de la construction ou de la HOOFDSTUK 4. - Samenwerking in het kader van nieuwbouw of renovatie
rénovation de prisons van gevangenissen

Art. 21.Préalablement à la prise de décisions concernant la

Art. 21.De penitentiaire administratie vraagt, voorafgaand aan

construction ou la rénovation d'une prison dans le cadre du beslissingen in het kader van nieuwbouw of renovatie van een
masterplan, l'administration pénitentiaire demande un avis à gevangenis in het kader van het Masterplan, advies aan de
l'administration de coordination à propos des besoins et des effets coördinerende administratie inzake behoeften en impact op vlak van de
sur le plan de l'organisation de l'aide et de l'assistance aux organisatie van de hulp- en dienstverlening aan gedetineerden. De
détenus. L'administration pénitentiaire tient compte, dans la mesure penitentiaire administratie houdt in de mate van het mogelijke
du possible, de l'avis de l'administration de coordination et donne un rekening met het advies van de coördinerende administratie en koppelt
feed-back en la matière. hierover terug.

Art. 22.Un coordinateur politique participe à la structure de

Art. 22.Een beleidscoördinator neemt deel aan de overlegstructuur in

concertation dans le cadre de la conceptualisation et het kader van de conceptualisering en operationalisering van nieuwe
l'opérationnalisation de nouvelles prisons en ce qui concerne les gevangenissen, voor de thema's die een impact hebben op de hulp- en
sujets ayant un effet sur l'aide et l'assistance. dienstverlening.

Art. 23.Préalablement à la prise de décisions concernant la

Art. 23.De gevangenisdirectie vraagt, voorafgaand aan beslissingen in

rénovation ou la réorientation de l'infrastructure de la prison, la het kader van de renovatie of heroriëntatie van infrastructuur van de
direction de la prison demande un avis au coordinateur politique, en gevangenis, advies aan de beleidscoördinator, indien er een mogelijke
cas d'effet potentiel sur l'organisation de l'aide et de l'assistance. impact is op de organisatie van de hulp- en dienstverlening. De
La direction de la prison tient compte, dans la mesure du possible, de gevangenisdirectie houdt in de mate van het mogelijke rekening met het
l'avis du coordinateur politique et donne un feed-back en la matière. advies van de beleidscoördinator en koppelt hierover terug.

Art. 24.L'administration de coordination informe l'administration

Art. 24.De coördinerende administratie informeert de penitentiaire

pénitentiaire en temps utile de l'affectation du personnel de administratie tijdig over de personeelsinzet vanuit de coördinerende
l'administration de coordination dans le cadre de la mise en service administratie bij de ingebruikname van nieuwe of verbouwde
de prisons nouvelles ou rénovées. gevangenissen.
CHAPITRE 5. - Coopération et échange d'informations dans le cadre de HOOFDSTUK 5. - Samenwerking en informatie-uitwisseling in het kader
l'organisation pratique de l'aide et de l'assistance sur le plan de van de praktische organisatie van de hulp- en dienstverlening en op
l'accompagnement individuel des détenus vlak van individuele begeleiding van gedetineerden
Section 1re. - Accords de coopération généraux Afdeling 1. - Algemene samenwerkingsafspraken

Art. 25.Dans le cadre de leur coopération, l'administration de

Art. 25.De coördinerende administratie, de partners van de Vlaamse

coordination, les partenaires de l'autorité flamande, la direction de overheid, de gevangenisdirectie, de psychosociale dienst en de
la prison, le service psychosocial et l'équipe soins respectent les zorgequipe hebben in hun samenwerking respect voor elkaars taken en
tâches et missions de chacun à l'égard des détenus afin de pouvoir opdrachten ten aanzien van de gedetineerde zodat ze die taken en
remplir et exécuter ces tâches et missions le plus efficacement possible. opdrachten zo optimaal mogelijk kunnen invullen en uitvoeren.

Art. 26.Il est convenu d'un cadre de coopération local entre le

Art. 26.Er wordt een lokaal samenwerkingskader afgesproken tussen de

coordinateur politique, les partenaires de l'autorité flamande, la beleidscoördinator, de partners van de Vlaamse overheid, de
direction de la prison, le service psychosocial et l'équipe soins, qui gevangenisdirectie, de psychosociale dienst en de zorgequipe, met
accorde au moins une attention aux accords concernant: minimaal aandacht voor afspraken met betrekking tot:
1° la composition, le fonctionnement et la fréquence d'une 1° de samenstelling, de werking en de frequentie van een structureel
concertation structurelle: overleg;
2° l'organisation d'une concertation avec le client, prévue à 2° de organisatie van cliëntoverleg, vermeld in artikel 29, meer
l'article 29, plus particulièrement la manière dont cette concertation bepaald de manier waarop dat overleg verloopt en de frequentie ervan.
se déroule et sa fréquence.
Section 2. - Coopération dans le cadre de l'organisation pratique de Afdeling 2. - Samenwerking in het kader van de praktische organisatie
l'aide et de l'assistance van de hulp- en dienstverlening

Art. 27.§ 1er Pour permettre l'aide et l'assistance dans la pratique,

Art. 27.§ 1. Om de hulp- en dienstverlening praktisch mogelijk te

les coordinateurs politiques, les partenaires de l'autorité flamande maken, kunnen de beleidscoördinatoren, de partners van de Vlaamse
et les acteurs de l'administration pénitentiaire peuvent échanger les overheid en de actoren van de penitentiaire administratie onder elkaar
données à caractère personnel d'un détenu. Cet échange s'effectue au persoonsgegevens van een gedetineerde uitwisselen. Dit gebeurt aan de
moyen de listes des participants et de listes des présences. hand van deelnemers- en aanwezigheidslijsten.
§ 2. Dans le cadre de l'établissement des listes des participants et § 2. In het kader van de opmaak van de deelnemers- en
des listes des présences, les catégories de données à caractère aanwezigheidslijsten worden volgende categorieën van persoonsgegevens
personnel suivantes sont traitées: 1° les données d'identification du détenu; verwerkt: 1° identificatiegegevens van de gedetineerde;
2° les données portant sur la résidence du détenu en prison; 2° de gegevens met betrekking tot de verblijfplaats van de
gedetineerde in de gevangenis;
3° le sexe, la nationalité, la date et le lieu de naissance, la langue 3° het geslacht, de nationaliteit, de geboortedatum en -plaats, de
de contact et le certificat d'étude; contacttaal en het studiebewijs;
4° des informations concernant l'offre suivie pendant la détention; 4° informatie over het gevolgde aanbod tijdens detentie;
5° le statut d'inscription du détenu concernant l'offre. 5° de inschrijvingsstatus van de gedetineerde voor het aanbod.
Dans le cadre de l'établissement des listes des présences, le statut In het kader van de opmaak van de aanwezigheidslijsten worden de
de présence du détenu aux sessions d'offre spécifiques et, le cas aanwezigheidsstatus van de gedetineerde voor specifieke aanbodsessies
échéant, le motif d'absence sont traités comme des catégories de en in voorkomend geval de reden voor afwezigheid als categorieën van
données à caractère personnel. persoonsgegevens verwerkt.
§ 3. Les acteurs concernés traitent les données à caractère personnel § 3. De betrokken actoren verwerken persoonsgegevens op grond van
conformément à l'article 6, paragraphe 1, c) et e), du RGPD. artikel 6, eerste lid, c) en e) van de AVG.
Dans le cadre de l'établissement des listes de participants et des In het kader van de opmaak van de deelnemers- en aanwezigheidslijsten
listes des présences, des catégories particulières de données à worden bijzondere categorieën van persoonsgegevens verwerkt, als
caractère personnel sont traitées, comme mentionné aux articles 9 et vermeld in de artikelen 9 en 10 van de AVG.
10 du RGPD. En exécution de l'article 9, paragraphe 2, g), du RGPD, les In uitvoering van artikel 9, tweede lid, g) van de AVG worden de
traitements effectués en vue de l'exécution des missions mentionnées verwerkingen met het oog op de uitvoering van de opdrachten, vermeld
aux articles 3 et 4 sont considérés comme des traitements nécessaires in de artikelen 3 en 4, beschouwd als noodzakelijke verwerkingen om
pour des motifs d'intérêt public important. redenen van zwaarwegend algemeen belang.
§ 4. Le service public fédéral Justice, d'une part, et l'autorité § 4. De Federale Overheidsdienst Justitie enerzijds en de Vlaamse
flamande et ses partenaires, d'autre part, interviennent chacun pour overheid en partners van de Vlaamse overheid anderzijds treden ieder
ce qui les concerne en tant que responsable du traitement dans le wat hen betreft op als verwerkingsverantwoordelijke binnen de hen
cadre des compétences qui leur sont attribuées toegewezen bevoegdheden.
Le service public fédéral Justice respecte les délais de conservation De Federale Overheidsdienst Justitie respecteert de op hem van
qui lui sont applicables, conformément à l'article 9 de la loi du 5 toepassing zijnde bewaartermijnen, conform artikel 9 van de wet van 5
mai 2019 portant dispositions diverses en matière d'informatisation de mei 2019 houdende diverse bepalingen inzake informatisering van
la Justice, de modernisation du statut des juges consulaires et Justitie, modernisering van het statuut van rechters in
relativement à la banque des actes notariés. ondernemingszaken en inzake de notariële aktebank.
L'autorité flamande et ses partenaires respectent les délais de De Vlaamse overheid en de partners van de Vlaamse overheid respecteren
conservation applicables à leurs traitements, conformément aux de op hun verwerkingen van toepassing zijnde bewaartermijnen, conform
articles 16, alinéa 4, et 16/1 du décret du 8 mars 2013 relatif à artikel 16, vierde lid, en artikel 16/1 van het decreet van 8 maart
l'organisation de la prestation d'aide et de services au profit des 2013 betreffende de organisatie van hulp- en dienstverlening aan
détenus. gedetineerden.

Art. 28.§ 1er. Dans le cadre de la loi de principes, la direction de

Art. 28.§ 1. De gevangenisdirectie verduidelijkt, binnen het kader

la prison précise au coordinateur politique les critères, autres que van de basiswet, aan de beleidscoördinator op basis van welke
de sécurité, sur la base desquels les détenus peuvent participer ou criteria, andere dan de veiligheidscriteria, de gedetineerden al dan
non à l'offre de groupe d'aide et d'assistance élaborée par l'autorité niet kunnen deelnemen aan het groepsaanbod van de door de Vlaamse
flamande et ses partenaires. overheid en haar partners uitgebouwde hulp- en dienstverlening.
§ 2. Lorsque les partenaires de l'autorité flamande souhaitent faire § 2. Wanneer de partners van de Vlaamse overheid voor de uitoefening
appel à des détenus pour l'exercice de leurs compétences dans le cadre van hun bevoegdheden in het kader van de praktische organisatie van de
hulp- en dienstverlening aan gedetineerden een beroep wensen te doen
de l'organisation pratique de l'aide et de l'assistance aux détenus, op gedetineerden, dient daarvoor voorafgaandelijk een principieel
un accord de principe de la direction de la prison doit être obtenu au akkoord verkregen te worden van de gevangenisdirectie.
préalable.Section 3. - Concertation avec le client dans le cadre de Afdeling 3. - Cliëntoverleg in het kader van de individuele
l'accompagnement individuel des détenus begeleiding van gedetineerden

Art. 29.§ 1er. Une concertation avec le client peut être organisée

Art. 29.§ 1. Er kan een cliëntoverleg georganiseerd worden tussen de

entre les partenaires de l'autorité flamande qui assurent l'aide et partners van de Vlaamse overheid die instaan voor individuele hulp- en
l'assistance individuelles et le service psychosocial et/ou l'équipe dienstverlening en de psychosociale dienst en/of de zorgequipe, met
de soins en vue de l'adéquation de l'aide et de l'assistance au het oog op de afstemming van de hulp- en dienstverlening op het
parcours de détention du détenu. L'objectif de cette concertation est detentietraject van de gedetineerde. Het doel van dit overleg is te
d'examiner quelles interventions d'aide et d'assistance peuvent être bekijken welke hulp- en dienstverlenende interventies nuttig kunnen
utiles pour le détenu et quels accords d'exécution y afférents doivent zijn voor de gedetineerde en welke bijhorende uitvoeringsafspraken
être conclus entre le détenu, les partenaires de l'autorité flamande gemaakt moeten worden tussen de gedetineerde, de betrokken partners
concernés, le service psychosocial et/ou l'équipe de soins. La van de Vlaamse overheid, de psychosociale dienst en/of de zorgequipe.
concertation avec le client est organisée uniquement si le détenu y Het cliëntoverleg wordt slechts georganiseerd mits de gedetineerde
consent expressément. hiermee uitdrukkelijk akkoord gaat.
§ 2. Le traitement de données à caractère personnel par des acteurs § 2. De verwerking van persoonsgegevens door actoren aanwezig op het
présents à la concertation avec le client est effectué dans le respect cliëntoverleg gebeurt met inachtneming van de regels betreffende het
des règles relatives au secret professionnel et des obligations qui
découlent de la réglementation relative à la protection des personnes beroepsgeheim, en met behoud van de verplichtingen die voortvloeien
physiques à l'égard du traitement de données à caractère personnel. uit regelgeving over de bescherming van natuurlijke personen bij de
L'échange de données à caractère personnel dans les limites et dans le verwerking van persoonsgegevens. De uitwisseling van persoonsgegevens
cadre des objectifs de cette concertation n'est pas considéré comme binnen de grenzen en doelstellingen van dit overleg wordt niet
une violation de leur caractère confidentiel. beschouwd als een schending van het vertrouwelijk karakter ervan.
Dans le cadre de la concertation avec le client, les catégories In het kader van het cliëntoverleg kunnen volgende categorieën van
suivantes de données du détenu sont traitées: gegevens van de gedetineerde worden verwerkt:
1° les données visées à l'article 27, § 2; 1° de gegevens, vermeld in artikel 27, § 2;
2° l'état civil et le numéro de sécurité publique de l'Office des 2° de burgerlijke staat en het openbaar veiligheidsnummer van de
étrangers; Dienst Vreemdelingenzaken;
3° les données relatives au domicile et à la résidence; 3° de gegevens over de woonplaats en het verblijf;
4° les données physiques; 4° de fysieke gegevens;
5° les données indiquant la possession ou non d'un dossier VAPH; 5° de gegevens over het al dan niet beschikken over een VAPH-dossier;
6° les données psychiques; 6° de psychische gegevens;
7° les données relatives à la représentation légale ou 7° de gegevens betreffende wettelijke vertegenwoordiging of
l'administration; bewindvoering;
8° les données médicales suivantes: les antécédents d'addiction, la 8° de volgende medische gegevens: de verslavingsgeschiedenis, de
prise de médicaments dans le passé et dans le contexte actuel ainsi medicatie-inname in het verleden en in de huidige context en de
que les données concernant les soins aux personnes âgées et les soins gegevens betreffende ouderenzorg en de geestelijke gezondheidszorg;
de santé mentale; 9° les données relatives à la détention; 10° les données relatives à l'aide et à l'assistance antérieures et actuelles à l'intérieur et à l'extérieur de la prison; 11° les données relatives à l'instruction, la formation et les loisirs; 12° les données relatives à la carrière professionnelle; 13° les données relatives au statut socio-économique; Dans le cadre de la concertation avec le client, les catégories suivantes de données de personnes faisant partie du réseau des détenus sont traitées: 9° de gegevens over de detentie; 10° de gegevens over de voorafgaandelijke en de huidige hulp- en dienstverlening binnen en buiten de gevangenis; 11° de gegevens over de scholing, opleiding en vrijetijd; 12° de gegevens over de professionele loopbaan; 13° de gegevens over de socio-economische status; In het kader van het cliëntoverleg kunnen volgende categorieën van gegevens van personen die deel uitmaken van het netwerk van gedetineerden worden verwerkt:
1° les données d'identification et de contact; 1° identificatie- en contactgegevens;
2° la relation avec le détenu. 2° de relatie tot de gedetineerde.
A l'alinéa 3, on entend par personnes faisant partie du réseau des In het derde lid wordt verstaan onder personen die deel uitmaken van
détenus: la famille et les personnes apportant un soutien au détenu. het netwerk van gedetineerden: familie en ondersteunende figuren van
§ 3. Le traitement de données à caractère personnel mentionné au de gedetineerde.
paragraphe 2 s'effectue conformément à l'article 6, paragraphe 1, c) § 3. De verwerking van de persoonsgegevens, vermeld in paragraaf 2,
et e), du RGPD. Durant la concertation avec le client, des catégories particulières de gebeurt conform artikel 6, eerste lid, c) en e) van de AVG.
données à caractère personnel sont traitées, comme mentionné aux Op het cliëntoverleg worden bijzondere categorieën van
articles 9 et 10 du RGPD. persoonsgegevens verwerkt, als vermeld in de artikelen 9 en 10 van de AVG.
En exécution de l'article 9, paragraphe 2, g), du RGPD, les In uitvoering van artikel 9, tweede lid, g) van de AVG worden de
traitements effectués en vue de l'exécution des missions mentionnées verwerkingen met het oog op de uitvoering van de opdrachten, vermeld
aux articles 3 et 4 sont considérés comme des traitements nécessaires in de artikelen 3 en 4, beschouwd als noodzakelijke verwerkingen om
pour des motifs d'intérêt public important. redenen van zwaarwegend algemeen belang.
§ 4. Le service public fédéral Justice, d'une part, et l'autorité § 4. De Federale Overheidsdienst Justitie enerzijds en de Vlaamse
flamande et les partenaires de l'autorité flamande, d'autre part, overheid en partners van de Vlaamse overheid anderzijds treden ieder
interviennent chacun pour ce qui le concerne en tant que responsable wat hen betreft op als verwerkingsverantwoordelijke binnen de hen
du traitement dans le cadre des compétences qui leur sont attribuées toegewezen bevoegdheden, en respecteren daarbij de maximale
et respectent à cet égard les délais de conservation maximaux fixés bewaartermijnen zoals vastgelegd in de wettelijke en decretale
dans la réglementation légale et décrétale concernant le service regelgeving met betrekking tot de Federale Overheidsdienst Justitie,
public fédéral Justice, l'autorité flamande et les partenaires de de Vlaamse overheid en de partners van de Vlaamse overheid bij dit
l'autorité flamande parties au présent accord de coopération. samenwerkingsakkoord.
CHAPITRE 6. - Facilitation du fonctionnement de l'autorité flamande et HOOFDSTUK 6. - Faciliteren van de werking van de Vlaamse overheid en
des partenaires de l'autorité flamande de partners van de Vlaamse overheid
Section 1. - Soutien Afdeling 1. - Ondersteuning

Art. 30.La direction de la prison veille à ce que les activités

Art. 30.De gevangenisdirectie zorgt ervoor dat de geplande hulp- en

prévues en matière d'aide et d'assistance puissent se dérouler en dienstverleningsactiviteiten in veilige omstandigheden kunnen
toute sécurité. Le coordinateur politique et la direction de la prison doorgaan. De beleidscoördinator en de gevangenisdirectie maken
prennent les dispositions nécessaires à cet égard. daarover de nodige afspraken.
Section 2. - Actions syndicales et grèves Afdeling 2. - Vakbondsacties en stakingen

Art. 31.Le coordinateur politique et les partenaires de l'autorité

Art. 31.De beleidscoördinator en de partners van de Vlaamse overheid

flamande ont également accès à la prison durant les actions syndicales hebben ook tijdens vakbondsacties en stakingen toegang tot de
et les grèves. Le coordinateur politique est informé le plus gevangenis. De beleidscoördinator wordt maximaal en tijdig
complètement possible et en temps opportun de la durée et de l'impact geïnformeerd door de gevangenisdirectie over de duur en de eventuele
éventuel des actions syndicales et des grèves sur le fonctionnement et impact van de vakbondsacties en stakingen op de werking en de hulp- en
les activités d'aide et d'assistance de l'autorité flamande. dienstverleningsactiviteiten van de Vlaamse overheid.

Art. 32.Tant l'administration pénitentiaire et la direction de la

Art. 32.Zowel de penitentiaire administratie, gevangenisdirectie als

prison que l'administration coordinatrice veilleront, chacune de son de coördinerende administratie zullen elk van hun kant in
côté, à défendre au maximum les intérêts de l'autre partenaire durant onderhandelingen met hun respectievelijke vakbonden de belangen van de
les négociations avec leurs syndicats respectifs et à communiquer de andere partner maximaal behartigen en hierover transparant
manière transparente à cet égard. Dans la mesure du possible, une communiceren. In de mate van het mogelijke wordt er overlegd met de
concertation aura lieu avec l'autre partenaire avant de valider des andere partner voor er met de vakbonden afspraken worden bekrachtigd
accords avec les syndicats qui ont un impact sur le fonctionnement de die een impact hebben op elkaars werking.
chacun.Section 3. - Service minimum Afdeling 3. - Minimale dienstverlening

Art. 33.Conformément à l'article 17 de la loi pénitentiaire du 23

Art. 33.Overeenkomstig artikel 17 van de penitentiaire wet van 23

mars 2019, durant les situations de service minimum, le détenu doit maart 2019, moet de gedetineerde tijdens situaties van minimale
continuer à recevoir les soins médicaux et de bien-être que son état dienstverlening de medische en welzijnszorgen blijven ontvangen die
de santé requiert. La direction de la prison veille au maximum à ce zijn gezondheidstoestand vereist. De gevangenisdirectie waakt er
que cette offre puisse se poursuivre en toute sécurité. Les maximaal over dat dit aanbod in veilige omstandigheden kan doorgaan.
partenaires de l'autorité flamande qui sont responsables des soins De partners van de Vlaamse overheid die verantwoordelijk zijn voor
médicaux et de bien-être précités qui relèvent de leur compétence voormelde medische en welzijnszorgen onder hun bevoegdheid, verzekeren
assurent dans la mesure du possible la continuité de cette offre in de mate van het mogelijke de continuïteit van dit aanbod tijdens
durant les situations de service minimum. situaties van minimale dienstverlening.
CHAPITRE 7. - Conditions de travail HOOFDSTUK 7. - Arbeidsomstandigheden
Section 1. - Sécurité Afdeling 1. - Veiligheid

Art. 34.La direction de la prison veille, en concertation avec le

Art. 34.De gevangenisdirectie zorgt in overleg met de

coordinateur politique, à la sécurité des membres du personnel de beleidscoördinator voor de veiligheid van personeelsleden van de
l'administration coordinatrice et des partenaires de l'autorité coördinerende administratie en van de partners van de Vlaamse overheid
flamande par des actions préventives et un suivi consciencieux des door preventieve acties en door een accurate opvolging van eventuele
éventuels incidents portant atteinte à l'intégrité physique ou incidenten waarbij de fysieke of psychische integriteit van deze
psychique de ces membres du personnel. personeelsleden wordt aangetast.

Art. 35.Des accords communs doivent au minimum être conclus entre le

Art. 35.Er dienen minstens gezamenlijke afspraken gemaakt te worden

coordinateur politique et la direction de la prison à propos de: tussen de beleidscoördinator en de gevangenisdirectie over:
1° la manière d'informer les membres du personnel de l'administration 1° de wijze waarop personeelsleden van de coördinerende administratie
coordinatrice et des partenaires de l'autorité flamande sur les en van de partners van de Vlaamse overheid geïnformeerd worden over de
directives à suivre dans le cadre du plan d'urgence et d'intervention te volgen richtlijnen binnen het nood- en interventieplan en de te
et sur les procédures de sécurité à respecter pour les collaborateurs respecteren veiligheidsprocedures voor de medewerkers van de
de l'établissement; inrichting;
2° la sécurisation des locaux où se déroulent les entretiens et les activités. 2° de beveiliging van de gespreks- en activiteitenlokalen.

Art. 36.Lorsque des membres du personnel de l'administration

Art. 36.Wanneer personeelsleden van de coördinerende administratie en

coordinatrice et des partenaires de l'autorité flamande sont van partners van de Vlaamse overheid rechtstreeks betrokken zijn bij
directement concernés par un incident, ils peuvent demander à la
direction de la prison de pouvoir recourir à l'équipe de soutien pour een incident, kunnen ze de gevangenisdirectie verzoeken een beroep te
un premier entretien de prise en charge. Ils feront ensuite l'objet mogen doen op het opvangteam voor een eerste opvanggesprek. Nadien
d'un suivi par les services de l'autorité flamande et les partenaires zullen zij verder opgevolgd worden door de diensten van de Vlaamse
de celle-ci. overheid en haar partners.

Art. 37.Conformément à la loi de principes du 12 janvier 2005 et à la

Art. 37.Ingevolge de basiswet van 12 januari 2005 en de ministeriële

circulaire ministérielle n° 1821 du 30 juillet 2020 relative au omzendbrief nr. 1821 van 30 juli 2020 inzake toegangscontrole is de
contrôle des entrées, la direction de la prison est le responsable gevangenisdirectie de eindverantwoordelijke voor het verlenen van
final pour l'octroi de l'accès à la prison aux personnes qui, dans le toegang tot de gevangenis aan personen die in het kader van de hulp-
cadre de l'aide et de l'assistance aux détenus, accomplissent une en dienstverlening aan gedetineerden een opdracht hebben binnen de
mission au sein des établissements pénitentiaires et pour inrichtingen en voor het toelaten van hun eventuele materialen.
l'autorisation de leur matériel éventuel. De coördinerende administratie en de partners van de Vlaamse overheid,
L'administration coordinatrice et les partenaires de l'autorité elk voor de personen voor wie zij als werkgever optreden, zijn
flamande, chacun pour les personnes pour lesquelles ils interviennent verantwoordelijk om er met de middelen waarover ze beschikken voor te
en qualité d'employeurs, ont la responsabilité de veiller, avec les zorgen dat slechts personen worden tewerkgesteld waarvan het gedrag
moyens dont ils disposent, à ce que le travail soit confié aux seules overeenstemt met de beoogde functie en die de nodige
personnes dont le comportement correspond à la fonction visée et qui arbeidsgeneeskundige onderzoeken ondergaan hebben, rekening houdend
ont fait l'objet des examens médicaux de médecine du travail met het risicoprofiel van de beoogde functie.
nécessaires, compte tenu du profil de risque de la fonction envisagée. De aanvragen bezoektoelating voor personeel van de partners van de
Les demandes d'autorisation de visite pour le personnel des Vlaamse overheid worden via de beleidscoördinator aan de
partenaires de l'autorité flamande sont soumises à la direction de la gevangenisdirectie voorgelegd, nadat de beleidscoördinator bij de
prison par le coordinateur politique après que le coordinateur
politique a vérifié auprès du partenaire concerné si le comportement betrokken partner heeft geverifieerd of het gedrag van de bezoeker
du visiteur correspond à la finalité visée de la visite et si la overeenstemt met de beoogde finaliteit van het bezoek en of de
personne proposée a signé pour prise de connaissance le code de voorgestelde persoon de door de penitentiaire administratie en de
conduite élaboré par l'administration pénitentiaire et coördinerende administratie opgestelde gedragscode heeft ondertekend
l'administration coordinatrice. voor kennisname.
Section 2. - Infrastructure Afdeling 2. - Infrastructuur

Art. 38.La direction de la prison facilite le fonctionnement de

Art. 38.De gevangenisdirectie faciliteert de werking van de

l'administration coordinatrice et des partenaires de l'autorité coördinerende administratie en van de partners van de Vlaamse overheid
flamande afin qu'ils puissent exercer leur mission au sein de la zodat zij hun opdracht in de gevangenis op een kwalitatieve manier
prison de manière qualitative. kunnen uitoefenen.
Le coordinateur politique et la direction de la prison passent des De beleidscoördinator en de gevangenisdirectie maken afspraken over de
accords sur la répartition et l'agencement des locaux où se déroulent verdeling en inrichting van gespreks- en activiteitenlokalen, en van
les entretiens et les activités ainsi que des espaces de bureaux pour bureelruimtes voor personeelsleden van de coördinerende administratie
les membres du personnel de l'administration coordinatrice et les
partenaires de l'autorité flamande au sein de la prison. en van de partners van de Vlaamse overheid in de gevangenis.

Art. 39.Le coordinateur politique, les partenaires de l'autorité flamande et la direction de la prison veillent à ce que, dans l'infrastructure et les locaux d'activités existants, des espaces de sport et d'autres locaux destinés à l'aide et à l'assistance soient aménagés de manière à pouvoir proposer, de manière qualitative, une offre d'enseignement, de formation, de sport et d'autres formes d'aide et d'assistance. En ce qui concerne l'aide et l'assistance individuelles, l'infrastructure existante comporte suffisamment de locaux d'entretien où des entretiens confidentiels peuvent également se tenir.

Art. 39.De beleidscoördinator, de partners van de Vlaamse overheid en de gevangenisdirectie zorgen ervoor dat binnen de bestaande infrastructuur de activiteitenlokalen, sportruimtes en andere lokalen voor hulp- en dienstverlening zo worden ingericht dat ze de mogelijkheid bieden om op een kwalitatieve wijze onderwijs, vorming, sport- en ander hulp- en dienstverleningsaanbod te kunnen aanbieden. Voor de individuele hulp- en dienstverlening worden binnen de beschikbare infrastructuur voldoende gesprekslokalen voorzien waarin ook vertrouwelijke gesprekken kunnen plaats vinden.

Art. 40.Le coordinateur politique et la direction de la prison

Art. 40.Er worden afspraken gemaakt tussen de beleidscoördinator en

concluent des accords relatifs à un système de gestion commune des de gevangenisdirectie over een gezamenlijk lokaalbeheersysteem opdat
locaux afin que les locaux partagés par le personnel de de lokalen die gedeeld worden door het personeel van de penitentiaire
l'administration pénitentiaire, de l'administration coordinatrice et administratie, van de coördinerende administratie en van de partners
des partenaires de l'autorité flamande puissent être utilisés de van de Vlaamse overheid optimaal gebruikt kunnen worden.
manière optimale.
Section 3. - Technologie de l'information et de la communication Afdeling 3. - Informatie- en communicatietechnologie

Art. 41.Les membres du personnel de l'administration coordinatrice et

Art. 41.De personeelsleden van de coördinerende administratie en van

des partenaires de l'autorité flamande accomplissant une mission au partners van de Vlaamse overheid met een opdracht in de gevangenis
sein de la prison doivent pouvoir l'exercer de manière qualitative. moeten deze op een kwalitatieve manier kunnen uitoefenen. Daarom maken
C'est pourquoi l'administration pénitentiaire et l'administration de penitentiaire administratie en de coördinerende administratie van
coordinatrice de l'aide et de l'assistance aux détenus concluent des de hulp- en dienstverlening aan gedetineerden concrete afspraken in
accords concrets dans une convention séparée sur l'engagement mutuel een aparte overeenkomst over het wederzijdse engagement inzake
en matière de technologie de l'information et de la communication, informatie- en communicatietechnologie, rekening houdend met de
compte tenu des exigences des deux administrations en matière de veiligheidseisen van beide administraties.
sécurité. CHAPITRE 8. - Résolution de conflits en cas de désaccord structurel en HOOFDSTUK 8. - Conflictoplossing bij structurele onenigheid over hulp-
matière d'aide et d'assistance. en dienstverlening

Art. 42.Le groupe de travail supralocal a un rôle de médiateur en cas

Art. 42.De bovenlokale werkgroep heeft een bemiddelende rol bij

de problèmes structurels dans les établissements en matière d'aide et structurele problemen in inrichtingen met betrekking tot de hulp- en
d'assistance aux détenus. En cas de problèmes persistants, des accords dienstverlening aan gedetineerden. Bij aanhoudende problemen worden
sont passés au sein du groupe de travail supralocal pour déterminer la binnen de bovenlokale werkgroep afspraken gemaakt hoe de penitentiaire
manière dont l'administration pénitentiaire et l'administration administratie en de coördinerende administratie dit verder aanpakken.
coordinatrice les traiteront.
TITRE 4. - Dispositions finales TITEL 4. - Slotbepalingen

Art. 43.Le présent accord de coopération est conclu pour une durée de

Art. 43.Dit samenwerkingsakkoord wordt gesloten voor de duur van drie

trois ans. Il est ensuite chaque fois prolongé tacitement d'un an, à jaar. Het wordt nadien telkens met één jaar stilzwijgend verlengd,
moins qu'il ne soit dénoncé par écrit au moins six mois avant tenzij het minstens zes maanden voor het verstrijken van de periode
l'expiration de la période. schriftelijk wordt opgezegd.

Art. 44.Afin de promouvoir une bonne collaboration, il est établi,

Art. 44.Ter bevordering van een goede samenwerking wordt, per

par prison et en concertation avec la direction de la prison et le gevangenis, in overleg tussen de gevangenisdirectie en de
coordinateur politique, une note d'accords rendant les dispositions du beleidscoördinator, een afsprakennota opgemaakt die de bepalingen uit
présent accord de coopération concrètes, adaptées à la prison. dit samenwerkingsakkoord concretiseert op maat van de gevangenis.

Art. 45.Le groupe supralocal a pour mission d'évaluer la mise en

Art. 45.De bovenlokale werkgroep heeft de opdracht om de algemene

oeuvre générale et le respect des dispositions du présent accord de uitvoering en naleving van de bepalingen van dit samenwerkingsakkoord
coopération avant l'expiration du délai de trois ans visé à l'article te evalueren voor het verstrijken van het einde van de termijn van
43. drie jaar bedoeld in artikel 43.

Art. 46.Le présent accord de coopération abroge l'accord de

Art. 46.Dit samenwerkingsakkoord heft het samenwerkingsakkoord tussen

coopération du 28 février 1994 entre l'Etat et la Communauté flamande de Federale Staat en de Vlaamse overheid van 28 februari 1994 inzake
relatif à l'aide sociale dispensée aux détenus en vue de leur de sociale hulpverlening aan gedetineerden met het oog op hun sociale
re-integratie, gewijzigd bij het samenwerkingsakkoord tussen de
intégration sociale, modifié par l'accord de coopération du 7 juillet Federale Staat en de Vlaamse overheid van 7 juli 1998, alsook het
1998 entre l'Etat et la Communauté flamande, ainsi que l'accord de samenwerkingsakkoord tussen de Federale Staat en de Vlaamse overheid
coopération du 8 juillet 2014 entre l'Etat fédéral et l'autorité van 8 juli 2014 inzake de hulp- en dienstverlening aan gedetineerden,
flamande relatif à la prestation d'aide et de services au profit des
détenus. op.
Fait à Bruxelles, le 22 novembre 2023, en deux exemplaires originaux Gedaan te Brussel op 22 november 2023 in twee originele exemplaren,
dont un pour l'Etat fédéral et un pour l'autorité flamande. waarvan één voor de Federale Staat en één voor de Vlaamse overheid.
Pour l'Etat fédéral, Voor de Federale Staat,
Le Ministre de la Justice, De Minister van Justitie,
P. VAN TIGCHELT Pour la Communauté flamande et la Région Flamande, Le Ministre-Président du gouvernement Flamand, J. JAMBON Pour la Communauté flamande, Le Ministre flamand de la Justice et du Maintien, de l'Environnement et de l'Aménagement du Territoire, de l'Energie et du Tourisme Z. DEMIR P. VAN TIGCHELT Voor de Vlaamse Gemeenschap en het Vlaamse Gewest, De Minister-President van de Vlaamse Regering, J. JAMBON Voor de Vlaamse Gemeenschap, De Vlaamse Minister van Justitie en Handhaving, Omgeving, Energie en Toerisme, Z. DEMIR
^