Loi modifiant la loi du 9 juillet 1984 concernant l'importation, l'exportation et le transit de déchets | Wet tot wijziging van de wet van 9 juli 1984 betreffende de invoer, de uitvoer en de doorvoer van afvalstoffen |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE |
ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT | VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU |
12 MAI 2011. - Loi modifiant la loi du 9 juillet 1984 concernant | 12 MEI 2011. - Wet tot wijziging van de wet van 9 juli 1984 |
l'importation, l'exportation et le transit de déchets (1) | betreffende de invoer, de uitvoer en de doorvoer van afvalstoffen (1) |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Les Chambres ont adopté et Nous sanctionnons ce qui suit : | De Kamers hebben aangenomen en Wij bekrachtigen, hetgeen volgt : |
Article 1er.La présente loi règle une matière visée à l'article 78 de la Constitution. |
Artikel 1.Deze wet regelt een aangelegenheid als bedoeld in artikel 78 van de Grondwet. |
Art. 2.La présente loi a pour but : |
Art. 2.Deze wet heeft tot doel : |
1° d'établir les sanctions pénales aux infractions des dispositions du | 1° het vaststellen van de strafsancties voor de overtredingen van de |
Règlement (CE) n° 1013/2006 du Parlement européen et du Conseil du 14 | bepalingen van Verordening (EG) nr. 1013/2006 van het Europees |
juin 2006 concernant les transferts de déchets, pour autant que ces | Parlement en de Raad van 14 juni 2006 betreffende de overbrenging van |
dispositions relèvent de la compétence fédérale en matière de transit | afvalstoffen, voor zover deze bepalingen tot de federale bevoegdheid |
des déchets, telle que visée à l'article 6, § 1er, II, deuxième | inzake de doorvoer van afvalstoffen, zoals bedoeld in artikel 6, § 1, |
alinéa, 3°, de la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes | II, tweede lid, 3°, van de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot |
institutionnelles; | hervorming der instellingen, behoren; |
2° d'établir les sanctions pénales aux infractions des dispositions du | 2° het vaststellen van de strafsancties voor de overtredingen van de |
Règlement (CE) n° 1774/2002 du Parlement européen et du Conseil du 3 | bepalingen van Verordening (EG) nr. 1774/2002 van het Europees |
octobre 2002 établissant des règles sanitaires applicables aux | Parlement en de Raad van 3 oktober 2002 tot vaststelling van de |
gezondheidsvoorschriften inzake niet voor menselijke consumptie | |
sous-produits animaux non destinés à la consommation humaine, pour | bestemde dierlijke bijproducten, voor zover deze bepalingen tot de |
autant que ces dispositions relèvent de la compétence fédérale en | federale bevoegdheid inzake de doorvoer van afvalstoffen, zoals |
matière de transit des déchets, telle que visée à l'article 6, § 1er, | bedoeld in artikel 6, § 1, II, tweede lid, 3°, van de bijzondere wet |
II, deuxième alinéa, 3°, de la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes | van 8 augustus 1980 tot hervorming der instellingen, behoren; |
institutionnelles; | |
3° d'établir les sanctions pénales aux infractions des dispositions du | 3° het vaststellen van de strafsancties voor de overtredingen van de |
Règlement (CE) n° 1005/2009 du Parlement européen et du Conseil du 16 | bepalingen van Verordening (EG) nr. 1005/2009 van het Europees |
septembre 2009 relatif à des substances qui appauvrissent la couche | Parlement en de Raad van 16 september 2009 betreffende de ozonlaag |
d'ozone, pour autant que ces dispositions relèvent de la compétence | afbrekende stoffen, voor zover deze bepalingen tot de federale |
fédérale en matière de transit des déchets, telle que visée à | bevoegdheid inzake de doorvoer van afvalstoffen, zoals bedoeld in |
l'article 6, § 1er, II, deuxième alinéa, 3°, de la loi spéciale du 8 | artikel 6, § 1, II, tweede lid, 3°, van de bijzondere wet van 8 |
août 1980 de réformes institutionnelles; | augustus 1980 tot hervorming der instellingen, behoren; |
4° de transposer en droit belge des articles 17, 19, 34, 35 et 36 de | 4° de omzetting in Belgisch recht van de artikelen 17, 19, 34, 35 en |
la Directive 2008/98/CE du Parlement européen et du Conseil du 19 | 36 van de Richtlijn 2008/98/EG van het Europees Parlement en de Raad |
novembre 2008 relative aux déchets et abrogeant certaines directives, | van 19 november 2008 betreffende afvalstoffen en tot intrekking van |
pour autant que ces articles relèvent de la compétence fédérale en | een aantal richtlijnen, voor zover deze artikelen tot de federale |
matière de transit des déchets, telle que visée à l'article 6, § 1er, | bevoegdheid inzake de doorvoer van afvalstoffen, zoals bedoeld in |
II, deuxième alinéa, 3°, de la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes | artikel 6, § 1, II, tweede lid, 3°, van de bijzondere wet van 8 |
institutionnelles; | augustus 1980 tot hervorming der instellingen, behoren; |
5° de transposer en droit belge des articles 3, c), 4 et 5 de la | 5° de omzetting in Belgisch recht van de artikelen 3, c), 4 en 5 van |
Directive 2008/99/CE du Parlement européen et du Conseil du 19 | de Richtlijn 2008/99/EG van het Europees Parlement en de Raad van 19 |
novembre 2008 relative à la protection de l'environnement par le droit | november 2008 inzake de bescherming van het milieu door middel van het |
pénal, pour autant que ces articles relèvent de la compétence fédérale | strafrecht, voor zover deze artikelen tot de federale bevoegdheid |
en matière de transit des déchets, telle que visée à l'article 6, § 1er, | inzake de doorvoer van afvalstoffen, zoals bedoeld in artikel 6, § 1, |
II, deuxième alinéa, 3°, de la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes | II, tweede lid, 3°, van de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot |
institutionnelles; | hervorming der instellingen, behoren; |
6° d'introduire d'un système d'amendes administratives, analogue à | 6° het invoeren van een systeem van administratieve boeten, naar |
celui de la loi du 21 décembre 1998 relative aux normes de produits | analogie met de wet van 21 december 1998 betreffende de productnormen |
ayant pour but la promotion de modes de production et de consommation | ter bevordering van duurzame productie- en consumptiepatronen en ter |
durables et la protection de l'environnement et de la santé. | bescherming van het leefmilieu en de volksgezondheid. |
Art. 3.L'article 1er de la loi du 9 juillet 1984 concernant |
Art. 3.Artikel 1 van de wet van 9 juli 1984 betreffende de invoer, de |
l'importation, l'exportation et le transit de déchets, est remplacé comme suit : | uitvoer en de doorvoer van afvalstoffen, wordt vervangen als volgt : |
« Article 1er.La présente loi a pour but de protéger la santé de |
« Artikel 1.Deze wet heeft tot doel de gezondheid van de mens te |
l'homme et de sauvegarder l'environnement contre les effets | beschermen en het leefmilieu te vrijwaren tegen ongewenste of |
indésirables ou préjudiciables provoqués par le transfert | schadelijke gevolgen van grensoverschrijdende overbrenging van |
transfrontalier de déchets, et respectivement d'exécuter et transposer | afvalstoffen, en in dit opzicht de bepalingen van de hierna opgesomde |
à cet égard les dispositions des règlements et des directives de | verordeningen en richtlijnen van de Europese Unie uit te voeren, |
l'Union européenne, mentionnés ci-après, pour autant que ces | respectievelijk om te zetten, voor zover deze bepalingen tot de |
dispositions relèvent de la compétence fédérale en matière de transit | federale bevoegdheid inzake de doorvoer van afvalstoffen, zoals |
des déchets, telle que visée à l'article 6, § 1er, II, deuxième | bedoeld in artikel 6, § 1, II, tweede lid, 3°, van de bijzondere wet |
alinéa, 3°, de la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles : | van 8 augustus 1980 tot hervorming der instellingen, behoren : |
1° le Règlement (CE) n° 1013/2006 du Parlement européen et du conseil | 1° Verordening (EG) nr. 1013/2006 van het Europees Parlement en de |
du 14 juin 2006 concernant les transferts de déchets; | Raad van 14 juni 2006 betreffende de overbrenging van afvalstoffen; |
2° le Règlement (CE) n° 1774/2002 du Parlement européen et du Conseil | 2° de Verordening (EG) nr. 1774/2002 van het Europees Parlement en de |
du 3 octobre 2002 établissant des règles sanitaires applicables aux | Raad van 3 oktober 2002 tot vaststelling van de |
sous-produits animaux non destinés à la consommation humaine; | gezondheidsvoorschriften inzake niet voor menselijke consumptie |
bestemde dierlijke bijproducten; | |
3° le Règlement (CE) n° 1005/2009 du Parlement européen et du Conseil | 3° de Verordening (EG) nr. 1005/2009 van het Europees Parlement en de |
du 16 septembre 2009 relatif à des substances qui appauvrissent la couche d'ozone; | Raad van 16 september 2009 betreffende de ozonlaag afbrekende stoffen; |
4° la Directive 2008/98/CE du Parlement européen et du Conseil du 19 | 4° de Richtlijn 2008/98/EG van het Europees Parlement en de Raad van |
novembre 2008 relative aux déchets et abrogeant certaines directives; | 19 november 2008 betreffende afvalstoffen en tot intrekking van een aantal richtlijnen; |
5° la Directive 2008/99/CE du Parlement européen et du Conseil du 19 | 5° de Richtlijn 2008/99/EG van het Europees Parlement en de Raad van |
novembre 2008 relative à la protection de l'environnement par le droit | 19 november 2008 inzake de bescherming van het milieu door middel van |
pénal. » | het strafrecht. » |
Art. 4.L'article 2 de la même loi est remplacé par ce qui suit : |
Art. 4.Artikel 2 van dezelfde wet wordt vervangen als volgt : |
« Art. 2.Pour l'application de la présente loi, on entend par : |
« Art. 2.Voor de toepassing van deze wet wordt verstaan onder : |
1° Règlement (CE) n° 1013/2006 : le Règlement (CE) n° 1013/2006 du | 1° Verordening (EG) nr. 1013/2006 : de Verordening (EG) nr. 1013/2006 |
Parlement européen et du Conseil du 14 juin 2006 concernant les | van het Europees Parlement en de Raad van 14 juni 2006 betreffende de |
transferts de déchets; | overbrenging van afvalstoffen; |
2° Directive 2008/98/CE : la Directive 2008/98/CE du Parlement | 2° Richtlijn 2008/98/EG : de Richtlijn 2008/98/EG van het Europees |
européen et du Conseil du 19 novembre 2008 relative aux déchets et | Parlement en de Raad van 19 november 2008 betreffende afvalstoffen en |
abrogeant certaines directives; | tot intrekking van een aantal richtlijnen; |
3° Directive 2008/99/CE : la Directive 2008/99/CE du Parlement | 3° Richtlijn 2008/99/EG : de Richtlijn 2008/99/EG van het Europees |
européen et du Conseil du 19 novembre 2008 relative à la protection de | Parlement en de Raad van 19 november 2008 inzake de bescherming van |
l'environnement par le droit pénal; | het milieu door middel van het strafrecht; |
4° déchet : déchet tel que visé à l'article 3, 1., de la Directive | 4° afvalstof : afvalstof zoals bedoeld in artikel 3, 1., van Richtlijn |
2008/98/CE; | 2008/98/EG; |
5° déchet dangereux : déchet dangereux tel que visé à l'article 3, 2., | 5° gevaarlijke afvalstof : gevaarlijke afvalstof zoals bedoeld in |
de la Directive 2008/98/CE; | artikel 3, 2., van de Richtlijn 2008/98/EG; |
6° transit de déchet : transit de déchet tel que visé à l'article 2, | 6° doorvoer van afvalstoffen : doorvoer van afvalstoffen zoals bedoeld |
32., du Règlement (CE) n° 1013/2006; | in artikel 2, 32., van de Verordening (EG) nr. 1013/2006; |
7° notifiant : notifiant tel que visé à l'article 2, 15. du Règlement | 7° kennisgever : kennisgever zoals bedoeld in artikel 2, 15, van de |
(CE) n° 1013/2006; | Verordening (EG) nr. 1013/2006; |
8° autorité compétente : la Direction-générale Environnement du | 8° bevoegde instantie : het Directoraat-generaal Leefmilieu van de |
Service public fédéral Santé publique, Sécurité de la Chaine | Federale Overheidsdienst Volksgezondheid, Veiligheid van de |
alimentaire et Environnement; | Voedselketen en Leefmilieu; |
9° illicite : illicite au sens de l'article 2, a), de la Directive | 9° wederrechtelijk : wederrechtelijk in de zin van artikel 2, a), van |
2008/99/CE. » | Richtlijn 2008/99/EG. » |
Art. 5.L'article 3 de la même loi est remplacé par ce qui suit : |
Art. 5.Artikel 3 van dezelfde wet wordt vervangen als volgt : |
« Art. 3.§ 1er. Le transit des déchets dangereux se réalise dans des |
« Art. 3.§ 1. De doorvoer van gevaarlijke afvalstoffen vindt plaats |
conditions de protection de l'environnement et de la santé humaine, et | onder omstandigheden waarbij bescherming van het milieu en de |
notamment : | menselijke gezondheid wordt geboden, met name : |
a) sans créer de risque pour l'eau, l'air, le sol, la faune ou la flore; | a) zonder risico voor water, lucht, bodem, fauna en flora; |
b) sans provoquer de nuisances sonores ou olfactives; | b) zonder geluids- of geurhinder te veroorzaken; |
c) sans porter atteinte aux paysages et aux sites présentant un | c) zonder schade te berokkenen aan natuur- en landschapsschoon. |
intérêt particulier. | |
§ 2. Lors de leur transit, les déchets dangereux sont emballés et | § 2. Gevaarlijke afvalstoffen worden tijdens de doorvoer ervan |
étiquetés conformément aux normes internationales et communautaires en | overeenkomstig de geldende internationale en communautaire normen |
vigueur. | verpakt en voorzien van een etiket. |
§ 3. Les établissements ou entreprises assurant à titre professionnel | § 3. De inrichtingen of ondernemingen die beroepsmatig gevaarlijke |
le transit de déchets dangereux, tiennent un registre chronologique | afvalstoffen doorvoeren, houden een chronologisch register bij van de |
indiquant la quantité, la nature, l'origine et, le cas échéant, la | hoeveelheid, aard, oorsprong en, voor zover van toepassing, |
destination, la fréquence de collecte, le moyen de transport et le | bestemming, inzamelingsfrequentie, wijze van vervoer en geplande |
mode de traitement envisagé pour les déchets, et mettent ces | methode van verwerking van de afvalstoffen en stellen deze informatie |
informations à la disposition de l'autorité compétente qui en fait la | desgevraagd ter beschikking van de bevoegde instantie. |
demande. Les établissements ou entreprises assurant à titre professionnel le | De inrichtingen of ondernemingen die beroepsmatig gevaarlijke |
transit de déchets dangereux, conservent le registre mentionné au | afvalstoffen doorvoeren, bewaren het in eerste lid bedoelde register |
premier alinéa pendant au moins trois ans. » | ten minste drie jaar lang. » |
Art. 6.Dans l'article 7 de la même loi, dans le texte néerlandophone, |
Art. 6.In artikel 7 van dezelfde wet worden in de Nederlandse tekst |
les mots « een in Ministerraad overlegd besluit » sont remplacés par | de woorden « een in Ministerraad overlegd besluit » vervangen door de |
les mots « een besluit vastgesteld na overleg in de Ministerraad ». | woorden « een besluit vastgesteld na overleg in de Ministerraad ». |
Art. 7.L'article 10 de la même loi est remplacé par ce qui suit : |
Art. 7.Artikel 10 van dezelfde wet wordt vervangen als volgt : |
« Art. 10.§ 1er. Est puni d'un emprisonnement de huit jours à trois |
« Art. 10.§ 1. Wordt gestraft met een gevangenisstraf van acht dagen |
ans et d'une amende de 52 euros à 4.000.000 d'euros, ou de l'une de | tot drie jaar en met een geldboete van 52 euro tot 4.000.000 euro, of |
ces peines seulement : | met één van deze straffen alleen : |
1° celui qui enfreint les prescriptions de la présente loi ou les | 1° hij die de voorschriften van deze wet of de voorschriften |
prescriptions fixées en vertu des articles 7 et 9 de la présente loi; | vastgesteld krachtens de artikelen 7 en 9 van deze wet, overtreedt; |
2° celui qui enfreint les articles 3, 4, 5, 9, § 6, 11, 12, 13, 15, | 2° hij die de artikelen 3, 4, 5, 9, § 6, 11, 12, 13, 15, 16, 17, § 3, |
16, 17, § 3, 19, 22, 27, 31, 32, 34, 35 § 4, 36, § 1er, 37, 38, 39, | 19, 22, 27, 31, 32, 34, 35, § 4, 36, § 1, 37, 38, 39, 40, 41, 42, §§ |
40, 41, 42, §§ 3, c) et 4, 45, 46, 47, 48 et 49 du Règlement (CE) n° | 3, c) en 4, 45, 46, 47, 48 en 49 van Verordening (EG) nr. 1013/2006 |
1013/2006; | overtreedt; |
3° celui qui enfreint les dispositions de l'article 1er et de l'annexe | 3° hij die de bepalingen van artikel 1 en van de bijlage van |
du Règlement (CE) n° 1418/2007 de la Commission du 29 novembre 2007 | Verordening (EG) nr. 1418/2007 van de Commissie van 29 november 2007 |
concernant l'exportation de certains déchets destinés à être | betreffende de uitvoer, met het oog op terugwinning, van bepaalde in |
valorisés, énumérés à l'annexe III ou IIIA du Règlement (CE) n° | bijlage III of IIIA bij Verordening (EG) nr. 1013/2006 van het |
1013/2006 du Parlement européen et du Conseil vers certains pays | Europees Parlement en de Raad genoemde afvalstoffen naar bepaalde |
auxquels la décision de l'OCDE sur le contrôle des mouvements | landen waarop het OESO-besluit betreffende het toezicht op de |
transfrontières de déchets ne s'applique pas; | grensoverschrijdende overbrenging van afvalstoffen niet van toepassing |
4° celui qui enfreint l'article 17 du Règlement (CE) n° 1005/2009 du | is, overtreedt; 4° hij die artikel 17 van Verordening (EG) nr. 1005/2009 van het |
Parlement européen et du Conseil du 16 septembre 2009 relatif à des | Europees Parlement en de Raad van 16 september 2009 betreffende de |
substances qui appauvrissent la couche d'ozone; | ozonlaag afbrekende stoffen overtreedt; |
5° celui qui enfreint les articles 4, 5, 7 et 8 du Règlement (CE) n° | 5° hij die de artikelen 4, 5, 7 en 8 van Verordening (EG) nr. |
1774/2002 du Parlement européen et du Conseil établissant des règles | 1774/2002 van het Europees Parlement en de Raad tot vaststelling van |
sanitaires applicables aux sous-produits animaux non destinés à la | de gezondheidsvoorschriften inzake niet voor menselijke consumptie |
consommation humaine; | bestemde dierlijke bijproducten overtreedt; |
6° celui qui, illicitement et intentionnellement ou au moins par | 6° hij die wederrechtelijk en opzettelijk, of tenminste uit grove |
négligence grave, transfère des déchets, lorsque ceci relève du champ | nalatigheid, afvalstoffen overbrengt, wanneer dit valt binnen het |
toepassingsgebied van artikel 2, 35., van Verordening (EG) nr. | |
d'application de l'article 2, 35., du Règlement (CE) n° 1013/2006, en | 1013/2006, in niet-verwaarloosbare hoeveelheden, ongeacht of de |
quantités non négligeables, qu'il ait lieu en un seul transfert ou en | overbrenging tot stand komt door één enkele dan wel door meerdere, |
plusieurs transferts qui apparaissent liés; | kennelijk met elkaar in verband staande, transporten; |
7° celui qui entrave la surveillance organisée par ou en vertu de la | 7° hij die het door of krachtens deze wet geregelde toezicht |
présente loi. | verhindert. |
§ 2. Est puni d'un emprisonnement de huit jours à un an et d'une | § 2. Wordt gestraft met een gevangenisstraf van acht dagen tot één |
amende de 40 euros à 120.000 d'euros, ou de l'une de ces peines | jaar en met een geldboete van 40 euro tot 120.000 euro, of met één van |
seulement : | deze straffen alleen : |
1° celui qui enfreint les articles 10, 16, a) et b), 17, §§ 1er et 2, | 1° hij die de artikelen 10, 16, a) en b), 17, §§ 1 en 2, en 18 van |
et 18 du Règlement (CE) n° 1013/2006; | Verordening (EG) nr. 1013/2006 overtreedt; |
2° celui qui enfreint les articles 6 et 9 du Règlement (CE) n° | 2° hij die de artikelen 6 en 9 van Verordening (EG) nr. 1774/2002 van |
1774/2002 du Parlement européen et du Conseil établissant des règles | het Europees Parlement en de Raad tot vaststelling van de |
sanitaires applicables aux sous-produits animaux non destinés à la | gezondheidsvoorschriften inzake niet voor menselijke consumptie |
consommation humaine. » | bestemde dierlijke bijproducten overtreedt. » |
Art. 8.A l'article 13 de la même loi, les mots « l'employeur » sont |
Art. 8.In artikel 13 van dezelfde wet wordt het woord « werkgever » |
remplacés par les mots « le notifiant ». | vervangen door het woord « kennisgever ». |
Art. 9.L'article 15 de la même loi est remplacé comme suit : |
Art. 9.Artikel 15 van dezelfde wet wordt vervangen als volgt : |
« Art. 15.Sans préjudice des devoirs incombant aux officiers de |
« Art. 15.Onverminderd de bevoegdheden van de officieren van |
police judiciaire, les fonctionnaires désignés par le Roi surveillent | gerechtelijke politie, houden de door de Koning aangewezen ambtenaren |
l'exécution de la présente loi et de ses arrêtés d'exécution, et des | toezicht op de uitvoering van deze wet en haar uitvoeringsbesluiten, |
dispositions des règlements visées à l'article 1er. » | en op de bepalingen van de in artikel 1 bedoelde verordeningen. » |
Art. 10.L'article 16 de la même loi est remplacé par ce qui suit : |
Art. 10.Artikel 16 van dezelfde wet wordt vervangen als volgt : |
« Art. 16.Les fonctionnaires visés à l'article 15, qui soumettent à |
« Art. 16.De in artikel 15 bedoelde ambtenaren, die de inrichtingen |
des inspections périodiques appropriées les établissements ou | of ondernemingen, die beroepsmatig afvalstoffen doorvoeren, aan |
entreprises assurant à titre professionnel le transit de déchets, | passende periodieke inspecties onderwerpen, mogen in de uitoefening |
peuvent dans l'exercice de leur mission : | van hun opdracht : |
1° dresser des avertissements; | 1° waarschuwingen geven; |
2° fixer au contrevenant un délai afin de lui donner la possibilité de régulariser sa situation; 3° en cas d'infraction, gratuitement bloquer, apposer les scellés, renvoyer ou opérer une saisie sur les déchets ainsi que sur les emballages, sur les outils et les moyens de transport qui ont servi à commettre l'infraction même si le détenteur n'en est pas propriétaire, ainsi que, lorsqu'il s'agit de déchets dont il est établi qu'ils sont dangereux, les laisser détruire; 4° arrêter des moyens de transport, gratuitement, afin d'examiner ou faire examiner le chargement, ainsi que les documents de transport, et, au cas où il n'est pas possible de procéder sur place à cet | 2° ten behoeve van de overtreder een termijn bepalen om hem de mogelijkheid te geven aan de wet te voldoen; 3° in geval van overtreding, de afvalstoffen, alsmede de verpakkingen, werktuigen en vervoermiddelen, die voor het plegen van de overtreding zijn gebruikt, zelfs indien de houder niet de eigenaar is, kosteloos blokkeren, verzegelen, terugsturen of in beslag nemen, of, wanneer vaststaat dat de afvalstoffen gevaarlijk zijn, laten vernietigen; 4° transportmiddelen kosteloos stoppen met het oog op het onderzoek of het laten onderzoeken van de lading en van de vervoersdocumenten, en, |
examen, ordonner l'acheminement du chargement vers un autre endroit | in geval dit onderzoek onmogelijk ter plaatse kan geschieden, bevelen |
dans un rayon maximum de 15 kilomètres, et ce aux frais du notifiant | dat de lading naar een andere plaats binnen een straal van 15 |
kilometer wordt overgebracht, en dit op kosten van de kennisgever of | |
ou du responsable pour le transfert; | de verantwoordelijke voor de overbrenging; |
5° procéder gratuitement à tous examens, contrôles et enquêtes et | 5° kosteloos tot elk onderzoek, elke controle en enquête overgaan, |
recueillir tous renseignements jugés nécessaires pour se rendre compte | alsook alle inlichtingen inwinnen die zij nodig achten om zich te |
que les dispositions de la présente loi sont effectivement observées, | vergewissen of de wettelijke en reglementaire bepalingen worden |
entre autre : | nageleefd, onder meer : |
a) interroger toute personne sur des faits qu'ils estiment utile de | a) elke persoon ondervragen over feiten welke zij nuttig achten te |
connaître pour l'exercice de la surveillance; | kennen voor de uitoefening van het toezicht; |
b) se faire produire, sans déplacement, tous livres et documents | b) zich zonder verplaatsing alle boeken en bescheiden doen overleggen |
prescrits par la présente loi et les arrêtés d'exécution, en prendre | die bij deze wet en de uitvoeringsbesluiten ervan zijn voorgeschreven, |
des copies ou des extraits et les saisir contre récépissé; | afschriften of uittreksels ervan opmaken en ze tegen ontvangstbewijs |
in beslag nemen; | |
c) prendre connaissance de tous livres et documents qui sont | c) inzage te nemen van alle boeken en bescheiden die nodig zijn voor |
nécessaires à l'accomplissement de leur mission; | het volbrengen van hun opdracht; |
d) accéder aux emplacements, entre 6 et 20 heures, sans avertissement | d) zich tussen 6 en 20 uur zonder voorafgaande verwittiging toegang |
préalable, où s'applique la présente loi, notamment où sont | verschaffen tot alle plaatsen waar deze wet van toepassing is, met |
emmagasinés temporairement ou se trouvent les déchets en transit; | name waar afvalstoffen in doorvoer tijdelijk opgeslagen worden of zich bevinden; |
e) fouiller ou laisser fouiller le chargement des véhicules et des | e) de lading van voertuigen en van containers onderzoeken of laten |
conteneurs, en ce compris le chargement qui se trouve sur le quai ou | onderzoeken, met inbegrip van de lading die zich op de kade of in |
sur le lieu de dépôt dans le port et qui est destiné à être transporté | opslagplaatsen in de haven bevindt en die bestemd is voor of afkomstig |
par eau ou vient de l'être; | van het transport te water; |
f) prélever ou laisser prélever gratuitement des échantillons afin de | f) zonder kosten monsters nemen of laten nemen voor het bepalen van de |
déterminer la composition des déchets; exiger le cas échéant des | samenstelling van de afvalstoffen; in voorkomend geval van de houders |
détenteurs desdites choses les emballages nécessaires pour le | van die zaken de nodige verpakking eisen voor het vervoeren en het |
transport et la conservation des échantillons; | bewaren van die monsters; |
6° requérir l'assistance de la police fédérale ou locale. » | 6° de bijstand van de federale of de lokale politie vorderen. » |
Art. 11.L'article 17 de la même loi est remplacé comme suit : |
Art. 11.Artikel 17 van dezelfde wet wordt vervangen als volgt : |
« Art. 17.Les fonctionnaires visés à l'article 15 constatent les |
« Art. 17.De in artikel 15 bedoelde ambtenaren stellen de |
infractions à la présente loi, aux arrêtés pris en exécution de | overtredingen van deze wet, van de ten uitvoer daarvan genomen |
celle-ci et aux règlements mentionnés à l'article 1er, punissables en | besluiten en van de in artikel 1 bedoelde verordeningen, die strafbaar |
vertu de l'article 10, en dressant des procès-verbaux qui font foi | gesteld zijn door artikel 10, vast in processen-verbaal die |
jusqu'à preuve du contraire; une copie du procès-verbal est transmise | bewijskracht hebben tot bewijs van het tegendeel; een afschrift ervan |
au contrevenant dans les trente jours calendrier suivant la | wordt binnen de dertig kalenderdagen na de vaststelling aan de |
constatation. | overtreder gezonden. |
L'absence de constatation d'infraction, ne donne lieu à aucune forme | Het uitblijven van een vaststelling van inbreuk, geeft geen aanleiding |
d'indemnisation. » | tot enige vorm van schadeloosstelling. » |
Art. 12.L'article 18 de la même loi est remplacé par ce qui suit : |
Art. 12.Artikel 18 van dezelfde wet wordt vervangen als volgt : |
« Art. 18.Le Roi détermine la manière et les conditions suivant |
« Art. 18.De Koning bepaalt de wijze en de voorwaarden waarop de |
lesquelles les échantillons, visés à l'article 16, 5°, f), sont | monsters bedoeld in artikel 16, 5°, f), worden genomen en onderzocht. |
prélevés et analysés. » | » |
Art. 13.Dans la même loi il est inséré un article 19 rédigé comme suit : |
Art. 13.In dezelfde wet wordt een artikel 19 ingevoegd, luidende : |
« Art. 19.§ 1er. Les infractions à la présente loi, aux arrêtés pris |
« Art. 19.§ 1. De overtredingen van deze wet, van de ter uitvoering |
en exécution de celle-ci et aux règlements mentionnés à l'article 1er, | ervan genomen besluiten en van de in artikel 1 bedoelde verordeningen, |
punissables en vertu de l'article 10, font l'objet soit de poursuites | die strafbaar gesteld zijn door artikel 10, maken het voorwerp uit van |
pénales, soit d'une amende administrative, telle que visée au présent | ofwel een strafrechterlijke vervolging, ofwel een administratieve |
article. | boete, zoals bedoeld in dit artikel. |
§ 2. Les fonctionnaires visés à l'article 15, envoient le | § 2. De in artikel 15 bedoelde ambtenaren sturen het proces-verbaal |
procès-verbal qui constate l'infraction : | dat het misdrijf vaststelt : |
a) in geval van overtredingen die strafbaar gesteld zijn door artikel | |
a) en cas d'infraction punissable en vertu de l'article 10, § 1er, au | 10, § 1, naar de procureur des Konings, alsook een afschrift ervan |
procureur du Roi ainsi qu'une copie au fonctionnaire, titulaire d'une | naar de door de Koning aangeduide ambtenaar, houder van een licentiaat |
licence ou d'un master en droit, désigné par le Roi; | of van een master in de rechten; |
b) en cas d'infraction punissable en vertu de l'article 10, § 2, au | b) in geval van overtredingen die strafbaar gesteld zijn door artikel |
fonctionnaire mentionné au point a). | 10, § 2, naar de in a) bedoelde ambtenaar. |
§ 3. Dans le cas visé au paragraphe 2, a), le procureur du Roi décide | § 3. In het geval van paragraaf 2, a), beslist de procureur des |
s'il y a lieu ou non de poursuivre pénalement. Les poursuites pénales | Konings of hij al dan niet strafrechterlijk vervolgt. Strafvervolging |
excluent l'application d'une amende administrative, même si un | sluit administratieve geldboete uit, ook wanneer de vervolging tot |
acquittement les clôture. | vrijspraak heeft geleid. |
Le procureur du Roi dispose d'un délai de trois mois à compter du jour | De procureur des Konings beschikt over een termijn van drie maanden, |
de la réception du procès-verbal pour notifier sa décision au | te rekenen van de dag van ontvangst van het proces-verbaal, om van |
fonctionnaire désigné par le Roi. Dans le cas où le procureur du Roi | zijn beslissing kennis te geven aan de door de Koning aangeduide |
renonce à intenter des poursuites pénales ou omet de notifier sa | ambtenaar. Ingeval de procureur des Konings van strafvervolging afziet |
décision dans le délai fixé, ce qui éteint l'action pénale, le | of verzuimt binnen de gestelde termijn van zijn beslissing kennis te |
fonctionnaire désigné par le Roi, suivant les modalités et conditions | geven, hetgeen de strafvordering doet vervallen, beslist de door de |
qu'il fixe, décide, après avoir mis l'intéressé en mesure de présenter | Koning aangeduide ambtenaar overeenkomstig de nadere regels en |
voorwaarden die Hij bepaalt, of wegens het misdrijf een | |
ses moyens de défense s'il y a lieu de proposer une amende | administratieve geldboete moet worden voorgesteld, nadat de betrokkene |
administrative du chef de l'infraction. § 4. Dans le cas visé au paragraphe 2, b), le fonctionnaire peut proposer à l'auteur d'une infraction une amende administrative, après avoir mis l'intéressé en mesure de présenter ses moyens de défense. Si aucune proposition d'amende administrative n'est faite, le procès-verbal est transmis au procureur du Roi. Si une proposition d'amende administrative a été faite, une copie du procès-verbal est transmise au procureur du Roi à titre informatif. | de mogelijkheid geboden werd zijn verweermiddelen naar voor te brengen. § 4. In het geval van paragraaf 2, b), kan de ambtenaar aan de overtreder een administratieve boete voorstellen, nadat de betrokkene de mogelijkheid geboden werd zijn verweermiddelen naar voor te brengen. Indien geen voorstel tot administratieve boete wordt uitgebracht, wordt het proces-verbaal toegezonden aan de procureur des Konings. Indien een voorstel van administratieve boete werd voorgesteld, wordt ter informatie een kopie van het proces-verbaal aan de procureur des Konings verzonden. |
§ 5. Le montant de l'amende administrative, visée aux paragraphes 3, | § 5. Het bedrag van de administratieve geldboete, bedoeld in |
deuxième alinéa, et 4, ne peut être inférieur à la moitié du minimum | paragrafen 3, tweede lid, en 4, mag niet lager zijn dan de helft van |
de l'amende prévue par la disposition légale violée, ni supérieur à un | het minimum van de geldboete bepaald door de overtreden wettelijke |
vingtième du maximum de cette amende. Ces montants sont majorés des décimes additionnels fixés pour les amendes pénales. Les frais d'échantillonnage et d'analyse sont à charge de l'instance de contrôle. Les coûts de contre-expertise sont à charge de l'intéressé. § 6. En cas de concours d'infractions, les montants des amendes administratives sont cumulés, sans que leur total puisse excéder le maximum prévu à l'article 10, § 1er, premier alinéa. | bepaling, noch hoger dan één twintigste van het maximum van deze boete. Deze bedragen worden vermeerderd met de opdecimen vastgesteld voor de strafrechterlijke geldboeten. De kosten voor staalname en analyse vallen ten laste van de controlerende instantie. De kosten van het tegenonderzoek vallen ten laste van de betrokkene. § 6. Bij samenloop van verschillende misdrijven worden de bedragen van de administratieve geldboeten samengevoegd, zonder dat deze samen hoger mogen zijn dan het maximumbedrag bedoeld in artikel 10, § 1, eerste lid. |
§ 7. Le paiement de l'amende administrative, visée aux paragraphes 3, | § 7. De betaling van de administratieve geldboete, bedoeld in |
deuxième alinéa, et 4, éteint l'action publique. | paragrafen 3, tweede lid, en 4, doet de vordering van de administratie |
§ 8. Si l'intéressé reste en défaut de payer l'amende mentionnée au | vervallen. § 8. Blijft de betrokkene in gebreke om de geldboete bedoeld in |
paragraphe 4 dans le délai prévu, le dossier est transmis au procureur | paragraaf 4 te betalen binnen de gestelde termijn, wordt het dossier |
du Roi. | overgezonden aan de procureur des Konings. |
Si l'intéressé demeure en défaut de payer l'amende, mentionnée au § 3, | Blijft de betrokkene in gebreke om de geldboete bedoeld in § 3, tweede |
deuxième alinéa, dans le délai fixé, le fonctionnaire poursuit le | lid, binnen de gestelde termijn te betalen, dan vordert de ambtenaar |
paiement de l'amende devant le tribunal compétent. » | de betaling van de geldboete voor de bevoegde rechtbank. » |
Art. 14.Les articles 4, 5, 6 et 8 de la même loi sont abrogés. |
Art. 14.De artikelen 4, 5, 6 en 8 van dezelfde wet worden opgeheven. |
Art. 15.L'intitulée de la même loi est remplacée comme suit : |
Art. 15.Het opschrift van dezelfde wet wordt vervangen als volgt : |
« Loi concernant le transit de déchets. » | « Wet betreffende de doorvoer van afvalstoffen. » |
Promulguons la présente loi, ordonnons qu'elle soi revêtue du sceau de | Kondigen deze wet af, bevelen dat zij met 's Lands zegel zal worden |
l'Etat et publiée par le Moniteur belge. | bekleed en door het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt. |
Donné à Bruxelles, le 12 mai 2011. | Gegeven te Brussel, 12 mei 2011. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre du Climat et de l'Energie, | De Minister van Klimaat en Energie, |
P. MAGNETTE | P. MAGNETTE |
Scellé du sceau de l'Etat : | Met 's Lands zegel gezegeld : |
Le Ministre de la Justice, | De Minister van Justitie, |
S. DE CLERCK | S. DE CLERCK |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Session 2010-2011 : | (1) Zitting 2010-2011 : |
Chambre des représentants. | Kamer van volksvertegenwoordigers. |
Documents parlementaires. - Projet de loi, n° 1257/1. - Amendement, n° | Parlementaire stukken. - Ontwerp van wet, nr. 1257/1. Amendement, nr. |
1257/2. - Rapport, n° 1257/3. - Texte adopté par la Commission de la | 1257/2. - Verslag, nr. 1257/3. - Tekst aangenomen door de Commissie |
Santé publique, de l'Environnement et du Renouveau de la société, n° | Volksgezondheid, Leefmilieu en Maatschappelijke Hernieuwing, nr. |
1257/4. - Amendement, nr. 1257/5. - Texte adopté en séance plénière et | 1257/4. - Amendement, nr. 1257/5. - Tekst aangenomen in plenaire |
transmis au Sénat, n° 1257/6. - Projet non évoqué, n° 5-921/1. | vergadering en overgezonden aan de Senaat, nr. 1257/6. - |
Niet-geëvoceerd ontwerp, nr. 5-921/1. |