Loi instaurant le « Trajet Retour Au Travail » sous la coordination du « Coordinateur Retour Au Travail » dans l'assurance indemnités des travailleurs indépendants et des conjoints aidants | Wet tot invoering van het "Terug Naar Werk-traject" onder de coördinatie van de "Terug Naar Werk-coördinator" in de uitkeringsverzekering voor zelfstandigen en meewerkende echtgenoten |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID |
12 JANVIER 2023. - Loi instaurant le « Trajet Retour Au Travail » sous la coordination du « Coordinateur Retour Au Travail » dans l'assurance indemnités des travailleurs indépendants et des conjoints aidants (1) PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. La Chambre des représentants a adopté et Nous sanctionnons ce qui suit : | 12 JANUARI 2023. - Wet tot invoering van het "Terug Naar Werk-traject" onder de coördinatie van de "Terug Naar Werk-coördinator" in de uitkeringsverzekering voor zelfstandigen en meewerkende echtgenoten (1) FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. De Kamer van volksvertegenwoordigers heeft aangenomen en Wij bekrachtigen hetgeen volgt : Artikel 1.Deze wet regelt een aangelegenheid als bedoeld in artikel |
Article 1er.La présente loi règle une matière visée à l'article 74 de |
74 van de Grondwet. |
la Constitution. | |
Art. 2.Dans la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé |
Art. 2.In de wet betreffende de verplichte verzekering voor |
et indemnités coordonnée le 14 juillet 1994, la section VI du chapitre | geneeskundige verzorging en uitkeringen gecoördineerd op 14 juli 1994, |
wordt de afdeling VI van het hoofdstuk III van de titel IV, opgeheven | |
III du titre IV, abrogée par la loi du 27 décembre 2012, est rétablie | bij de wet van 27 december 2012, hersteld als volgt : |
dans la rédaction suivante : | |
« Section VI. Le « Trajet Retour Au Travail » dans l'assurance | "Afdeling VI. Het "Terug Naar Werk-traject" in de |
indemnités en faveur des travailleurs indépendants et des conjoints | uitkeringsverzekering ten voordele van de zelfstandigen en van de |
aidants. | meewerkende echtgenoten. |
Art. 110.§ 1er. Pour le titulaire reconnu en incapacité de travail |
Art. 110.§ 1. Voor de gerechtigde die in het kader van de |
dans le cadre de l'assurance indemnités visée à l'article 86, § 3, | uitkeringsverzekering bedoeld in artikel 86, § 3, eerste lid, |
alinéa 1er, le « Coordinateur Retour Au Travail » au sein de la | arbeidsongeschikt is erkend, start de "Terug Naar Werk-coördinator" |
mutualité débute, en concertation avec ce titulaire et le | binnen het ziekenfonds, in samenspraak met deze gerechtigde en de |
médecin-conseil, un « Trajet Retour Au Travail » si une réintégration | adviserend arts, een "Terug Naar Werk-traject" op als een |
peut être envisagée au vu de ses capacités restantes. | re-integratie gelet op zijn resterende capaciteiten kan worden |
Un « Trajet Retour Au Travail » visé à l'alinéa précédent concerne | overwogen. Een "Terug Naar Werk-traject" bedoeld in het vorige lid betreft elk |
tout trajet qui a pour but de soutenir le plus rapidement possible le | traject dat tot doel heeft om de arbeidsongeschikt erkende gerechtigde |
titulaire reconnu incapable de travailler en mettant en place un | na een doorverwijzing door de adviserend arts op basis van een |
accompagnement adapté en vue de l'exercice d'une activité | inschatting van de restcapaciteiten of na een vraag van deze |
correspondant à ses possibilités et ses besoins sous la coordination | gerechtigde zelf onder de coördinatie van de "Terug Naar |
du « Coordinateur Retour Au Travail », après un renvoi par le | Werk-coördinator" zo snel mogelijk te ondersteunen bij het vinden van |
médecin-conseil sur la base d'une évaluation de ses capacités | de gepaste begeleiding met het oog op de uitoefening van een |
restantes ou à la demande du titulaire lui-même. Le cas échéant, un | activiteit die past bij zijn mogelijkheden en noden. In voorkomend |
plan de réintégration multidisciplinaire est élaboré, après concertation approfondie entre le titulaire, le « Coordinateur Retour Au Travail », le médecin-conseil et tous les autres acteurs concernés durant un trajet de réintégration visant la réinsertion socio-professionnelle dans le cadre d'un tel « Trajet Retour Au Travail ». Ce plan fait l'objet d'un suivi régulier. Le Roi détermine les conditions minimales à remplir pour pouvoir exercer en tant que « Coordinateur Retour Au Travail » au sein de la mutualité, ainsi que les missions du « Coordinateur Retour Au Travail » dans le cadre du « Trajet Retour Au Travail » visé à l'alinéa 1er. Le Roi détermine les acteurs impliqués dans l'élaboration du plan de réintégration multidisciplinaire visé à l'alinéa 2, ainsi que son contenu et ses modalités. Il détermine également les modalités du suivi régulier de ce plan de réintégration multidisciplinaire. Le Roi peut déterminer durant quelle période du « Trajet Retour Au Travail », visé à l'alinéa 1er, il est présumé que l'état d'incapacité de travail est censé s'être maintenu. | geval wordt na een grondig overleg tussen de gerechtigde, de "Terug Naar Werk-coördinator", de adviserend arts en alle andere te betrekken actoren tijdens een re-integratietraject gericht op sociaalprofessionele re-integratie in het kader van een dergelijk "Terug Naar Werk-traject" een multidisciplinair re-integratieplan opgesteld. Dit plan wordt op regelmatige wijze opgevolgd. De Koning bepaalt de minimale voorwaarden die moeten zijn vervuld om als "Terug Naar Werk-coördinator" binnen het ziekenfonds te kunnen fungeren, evenals de opdrachten van de "Terug Naar Werk-coördinator" in het kader van het "Terug Naar Werk-traject" bedoeld in het eerste lid. De Koning bepaalt de betrokken actoren bij het opstellen van het multidisciplinair re-integratieplan bedoeld in het tweede lid, evenals de inhoud en de modaliteiten van dit re-integratieplan. Hij bepaalt eveneens de modaliteiten van de regelmatige opvolging van dit multidisciplinair re-integratieplan. De Koning kan bepalen tijdens welke periode van het "Terug Naar Werk-traject", bedoeld in het eerste lid, de staat van arbeidsongeschiktheid wordt geacht behouden te blijven. |
§ 2. Dans le cadre du « Trajet Retour Au Travail » du titulaire | § 2. In het kader van het "Terug Naar Werk-traject" van de |
reconnu en incapacité de travail visé au paragraphe 1er, il est créé | arbeidsongeschikt erkende gerechtigde bedoeld in paragraaf 1 wordt een |
un « Dossier Retour Au Travail » électronique au sein de l'organisme | elektronisch "Terug Naar Werk-dossier" in de verzekeringsinstelling |
assureur. Le « Coordinateur Retour Au Travail » et le médecin-conseil | gecreëerd. De "Terug Naar Werk-coördinator" en de adviserend arts |
ont accès à ce « Dossier Retour Au Travail ». Les catégories de | hebben toegang tot dit "Terug Naar Werk-dossier". De volgende |
données suivantes sont enregistrées dans ce « Dossier Retour Au | categorieën van gegevens worden in dit "Terug Naar Werk-dossier" |
Travail » : | geregistreerd : |
1° les données d'identité du titulaire participant au « Trajet Retour | 1° de identiteitsgegevens van de gerechtigde die deelneemt aan het |
Au Travail », à savoir le numéro d'identification visé à l'article 8 | "Terug Naar Werk-traject", namelijk het identificatienummer bedoeld in |
de la loi du 15 janvier 1990 relative à l'institution et à | artikel 8 van de wet van 15 januari 1990 houdende oprichting en |
l'organisation d'une Banque-carrefour de la sécurité sociale, le nom, | organisatie van een Kruispuntbank van de sociale zekerheid, de naam, |
le prénom, le sexe, la date de naissance et le lieu de résidence principale; | de voornaam, het geslacht, de geboortedatum en de hoofdverblijfplaats; |
2° les données de santé liées à l'estimation du fonctionnement et des | 2° de gezondheidsgegevens verbonden met de inschatting van het |
possibilités pour le titulaire de reprendre, moyennant accompagnement, | functioneren en de mogelijkheden voor de gerechtigde om, mits |
le travail; | begeleiding, terug aan het werk te gaan; |
3° les données de carrière du titulaire; | 3° de loopbaangegevens van de gerechtigde; |
4° l'enregistrement par le « Coordinateur Retour Au Travail » des | 4° de registratie door de "Terug Naar Werk-coördinator" van de |
différents moments de contact et actions, y compris le plan de | verschillende contactmomenten en acties, inclusief het in voorkomend |
réintégration multidisciplinaire rédigé, le cas échéant, au cours du « | geval opgestelde multidisciplinair re-integratieplan, in de loop van |
Trajet Retour Au Travail ». | het "Terug Naar Werk-traject". |
Le traitement des données à caractère personnel visé à l'alinéa | De verwerking van de persoonsgegevens bedoeld in het vorige lid, |
précédent, poursuit les finalités de traitement suivantes après le | beoogt de volgende verwerkingsdoeleinden na de uitdrukkelijke |
consentement exprès écrit du titulaire : | schriftelijke toestemming van de gerechtigde : |
1° la gestion du « Trajet Retour Au Travail » par le « Coordinateur | 1° het beheer van het "Terug Naar Werk-traject" door de "Terug Naar |
Retour Au Travail » comme l'organisation des différents moments de | Werk-coördinator" zoals de organisatie van de verschillende |
contact avec le titulaire et le suivi des différentes actions | contactmomenten met de gerechtigde en de opvolging van de |
convenues enregistrées; | verschillende afgesproken geregistreerde acties; |
2° le suivi du « Trajet Retour Au Travail » par le médecin-conseil en | 2° de opvolging van het "Terug Naar Werk-traject" door de adviserend |
concertation avec le « Coordinateur Retour Au Travail »; | arts in samenspraak met de "Terug Naar Werk-coördinator"; |
3° l'échange de données avec toute personne physique ou morale | 3° de gegevensuitwisseling met elke natuurlijke persoon of |
impliquée dans le cadre de l'exécution du « Trajet Retour Au Travail » | rechtspersoon die betrokken is in het kader van de uitvoering van het |
"Terug Naar Werk-traject" van deze gerechtigde om na zijn instemming | |
de ce titulaire pour, avec son consentement, réaliser les différentes | de verschillende stappen van het voormelde traject uit te voeren en, |
étapes du trajet susvisé et, le cas échéant, élaborer le plan de | in voorkomend geval, het multidisciplinair re-integratieplan op te |
réintégration multidisciplinaire et en effectuer le suivi. | stellen en de opvolging ervan te verrichten. |
Les organismes assureurs agissent, chacun dans le cadre de leur | De verzekeringsinstellingen treden, ieder in het kader van hun |
compétence, en tant que responsables du traitement des données à | bevoegdheid, op als verwerkingsverantwoordelijke voor de |
caractère personnel visé à l'alinéa 1er. | persoonsgegevens bedoeld in het eerste lid. |
Les données personnelles visées à l'alinéa 1er sont conservées durant | De persoonsgegevens bedoeld in het eerste lid worden bewaard gedurende |
trois ans. Ce délai commence à courir le 1er janvier qui suit la | drie jaar. Deze termijn gaat in op 1 januari volgend op de afsluiting |
clôture du dossier d'incapacité de travail auprès de l'organisme assureur. | van het arbeidsongeschiktheidsdossier in de verzekeringsinstelling. |
§ 3. En vue d'une évaluation annuelle des « Trajets Retour Au Travail | § 3. Met het oog op een jaarlijkse evaluatie van de tijdens het vorige |
» visés au paragraphe 1er mis en oeuvre au cours de l'année civile | kalenderjaar uitgevoerde "Terug Naar Werk-trajecten" bedoeld in |
précédente, l'organisme assureur fournit les données relatives aux | paragraaf 1 bezorgt de verzekeringsinstelling de gegevens met |
différentes actions du « Trajet Retour Au Travail » des titulaires | betrekking tot de verschillende acties in het "Terug Naar |
reconnus incapables de travailler concernés via un message | Werk-traject" van de betrokken arbeidsongeschikt erkende gerechtigden |
électronique à l'Institut qui agit en tant que destinataire « tiers » | via een elektronisch bericht aan het Instituut dat als derde-ontvanger |
de ces données. Le Roi détermine les modalités de cette évaluation. | van deze gegevens fungeert. De Koning bepaalt de modaliteiten van deze evaluatie. |
§ 4. Pour pouvoir vérifier si un « Trajet Retour Au Travail » visé à | § 4. Om te kunnen nagaan of een "Terug Naar Werk-traject" bedoeld in |
l'alinéa précédent peut débuter, le travailleur indépendant ou | het vorige lid kan aanvatten, is de arbeidsongeschikt erkende |
conjoint aidant reconnu incapable de travailler est tenu : | zelfstandige of meewerkende echtgenoot ertoe gehouden : |
1° de fournir, à la demande du médecin-conseil, les données qui sont nécessaires pour l'estimation de ses capacités restantes, ainsi que de donner suite à la convocation du médecin-conseil pour un examen médical qui est, le cas échéant, organisé si les données exigées pour cette évaluation des capacités restantes ne sont pas fournies; 2° de donner suite à la convocation du « Coordinateur Retour Au Travail » pour un premier moment de contact dans le cadre du « Trajet Retour Au Travail » précité. Le Roi détermine, par un arrêté délibéré en Conseil des ministres, dans quelles conditions et dans quelle mesure les indemnités sont accordées quand le travailleur indépendant ou conjoint aidant en incapacité de travail est absent sans justification valable à l'examen médical, visé à l'alinéa 1er, 1° ou au premier moment de contact, visé à l'alinéa 1er, 2°. Dans ce contexte, l'absence du titulaire peut être justifiée par des éléments tant de nature médicale que non médicale. Toutefois, l'application de l'alinéa précédent ne peut avoir pour | 1° op verzoek van de adviserend arts de gegevens te bezorgen die noodzakelijk zijn voor de inschatting van zijn restcapaciteiten, evenals een gevolg te geven aan de uitnodiging van de adviserend arts voor een medisch onderzoek dat in voorkomend geval wordt georganiseerd als de voor deze inschatting van de restcapaciteiten vereiste gegevens niet worden bezorgd; 2° een gevolg te geven aan de uitnodiging van de "Terug Naar Werk-coördinator" voor een eerste contactmoment in het kader van het voormelde "Terug Naar Werk-traject". De Koning bepaalt, bij een besluit vastgesteld na overleg in de Ministerraad, onder welke voorwaarden en in welke mate de uitkeringen worden toegekend wanneer de arbeidsongeschikte zelfstandige of meewerkende echtgenoot zonder geldige rechtvaardiging afwezig is op het medisch onderzoek, bedoeld in het eerste lid, 1° of op het eerste contactmoment, bedoeld in het eerste lid, 2°. In dit kader kan de afwezigheid van de gerechtigde worden gerechtvaardigd door elementen zowel van medische aard als van niet-medische aard. De toepassing van het vorige lid mag echter niet tot gevolg hebben dat |
effet que le montant journalier de l'indemnité du titulaire en | het dagbedrag van de uitkering van de arbeidsongeschikte gerechtigde |
incapacité de travail soit réduit de plus de 2,5 pourcents. ». | met meer dan 2,5 procent wordt verminderd.". |
Art. 3.Dans l'article 153, § 2, alinéa 2, de la même loi, remplacé |
Art. 3.In artikel 153, § 2, tweede lid, van dezelfde wet, vervangen |
par la loi du 12 décembre 2021, les mots « ou à l'article 110, § 1er » | bij de wet van 12 december 2021, worden de woorden "of in artikel 110, |
sont insérés entre les mots « visé à l'article 100, § 1er/1 » et les | § 1" ingevoegd tussen de woorden "bedoeld in artikel 100, § 1/1" en de |
mots « , ou vérifient la compatibilité ». | woorden "door naar de "Terug Naar Werk-coördinator"". |
Art. 4.L'article 195, § 1er, 2° de la même loi, modifié en dernier |
Art. 4.Artikel 195, § 1, 2° van dezelfde wet, laatstelijk gewijzigd |
lieu par la loi du 27 décembre 2021, est complété par un alinéa rédigé | bij de wet van 27 december 2021, wordt aangevuld met een lid, luidende |
comme suit : | : |
« Le montant des frais d'administration des cinq unions nationales, | "Het bedrag van de administratiekosten voor de vijf landsbonden, |
attribué en application des alinéas précédents, en vue de la | toegekend met toepassing van de vorige leden, wordt met het oog op de |
préparation et de la mise en oeuvre des « Trajets Retour Au Travail » | voorbereiding en de uitvoering van de "Terug Naar Werk-trajecten" |
visés à l'article 110, § 1er, est chaque fois majoré d'un montant de | bedoeld in artikel 110, § 1 in de dienstjaren 2023 en 2024 telkens |
784.000 euros dans les années de service 2023 et 2024. Ce montant est | verhoogd met het bedrag van 784.000 euro. Dit bedrag wordt vanaf 2025 |
adapté annuellement, à partir de 2025, par le Roi, par arrêté délibéré en Conseil des ministres, tenant compte de l'évolution du salaire journalier moyen sur la base des données du Bureau fédéral du plan dans le secteur du crédit et des assurances et de l'Autorité publique sur les trois dernières années qui précèdent l'établissement des budgets. Le Roi détermine aussi, par arrêté délibéré en Conseil des ministres, la manière dont ce montant est réparti entre les unions nationales, ainsi que les conditions et règles selon lesquelles le montant applicable peut être attribué à l'union nationale concernée. ». Art. 5.En 2024, le Centre de connaissances de l'incapacité de travail |
jaarlijks door de Koning, bij een besluit vastgesteld na overleg in de Ministerraad, aangepast, rekening houdend met de evolutie van het gemiddeld dagloon op basis van de gegevens van het Federaal Planbureau vastgesteld in de sector van krediet en verzekeringen en van de Overheid over de laatste drie jaren die voorafgaan aan het opstellen van de begrotingen. De Koning bepaalt ook, bij een besluit vastgesteld na overleg in de Ministerraad, de wijze waarop dit bedrag onder de landsbonden wordt verdeeld, evenals de voorwaarden en de regels op grond waarvan het toepasselijke bedrag aan de betrokken landsbond kan worden toegekend.". Art. 5.In 2024 laat het Kenniscentrum arbeidsongeschiktheid bedoeld |
visé à l'article 85 de la loi relative à l'assurance obligatoire soins | in artikel 85 van de wet betreffende de verplichte verzekering voor |
de santé et indemnités coordonnée le 14 juillet 1994 fera exécuter une étude scientifique concernant l'application de la présente loi et les arrêtés pris en exécution des dispositions modifiées par la présente loi à laquelle les différentes parties prenantes devront être associées et dans laquelle les aspects suivants au moins seront évalués : 1° la durée d'un « Trajet Retour Au Travail » et l'impact des délais fixés; 2° le groupe-cible atteint, avec une attention particulière pour les assurés avec un éloignement important du marché du travail en raison d'un problème médico-social spécifique; 3° le financement par rapport à la qualité des « Trajets Retour au travail » en général et les paramètres tels que déterminés | geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 een wetenschappelijke studie uitvoeren over de toepassing van deze wet en de besluiten genomen in uitvoering van de door deze wet gewijzigde bepalingen waarbij de verschillende belanghebbende partijen moeten worden betrokken en minstens de volgende aspecten worden geëvalueerd : 1° de duur van een "Terug Naar Werk-traject" en de impact van de vastgelegde termijnen; 2° de bereikte doelgroep, met een bijzondere aandacht voor de verzekerden met een grote afstand tot de arbeidsmarkt wegens een specifieke medisch-sociale problematiek; 3° de financiering in verhouding tot de kwaliteit van de "Terug Naar Werk-trajecten" in het algemeen en de parameters zoals nader bepaald |
conformément à l'article 195, § 1er, 2°, alinéa 11 de la loi | overeenkomstig artikel 195, § 1, 2°, elfde lid van de voormelde |
coordonnée susvisée pour la répartition du montant des frais | gecoördineerde wet voor de verdeling van het bedrag van de |
d'administration en vue de la préparation et de la mise en oeuvre des | administratiekosten met het oog op de voorbereiding en de uitvoering |
« Trajets Retour Au Travail » entre les organismes assureurs en | van de "Terug Naar Werk-trajecten" onder de verzekeringsinstellingen |
particulier, avec une attention spécifique à l'évaluation des | in het bijzonder, met een bijzondere aandacht voor de evaluatie van de |
paramètres mesurant les efforts ainsi qu'au projet d'un paramètre de | inspanningsparameters en het ontwerp van een gepaste resultaats- en |
résultat et de qualité approprié (y compris l'emploi durable); | kwaliteitsparameter (met inbegrip van de duurzame tewerkstelling); |
4° la coopération et la communication entre les différents acteurs | 4° de samenwerking en de communicatie tussen de verschillende |
concernés; | betrokken actoren; |
5° la durée de la présomption légale, le cas échéant, prévue durant | 5° de duur van het wettelijk vermoeden die in voorkomend geval tijdens |
une période de « Trajet Retour Au Travail »; | een periode van het "Terug Naar Werk-traject" is bepaald; |
6° la durabilité des trajets de retour vers le travail sur base, entre | 6° de duurzaamheid van de trajecten inzake de terugkeer naar het werk |
autres, de la nature de l'activité en tant que travailleur | op basis van onder andere de aard van de activiteit als zelfstandige, |
indépendant, du type de contrat de travail, de la formation suivie ou | het soort arbeidsovereenkomst, de gevolgde opleiding of het |
du volontariat effectué, de la durée de l'emploi, et de la rechute en | uitgevoerde vrijwilligerswerk, de duur van de tewerkstelling en het |
incapacité de travail. | herval in arbeidsongeschiktheid. |
Cette étude scientifique est menée sur base de données anonymisées. | Deze wetenschappelijke studie wordt uitgevoerd op basis van |
Art. 6.La présente loi entre en vigueur le 1er janvier 2023. |
geanonimiseerde gegevens. Art. 6.Deze wet treedt in werking op 1 januari 2023. |
L'article 110, § 4, alinéa 2, de la loi relative à l'assurance | Artikel 110, § 4, tweede lid, van de wet betreffende de verplichte |
verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen gecoördineerd | |
obligatoire soins de santé et indemnités coordonnée le 14 juillet | op 14 juli 1994, zoals bepaald bij deze wet, is echter slechts van |
1994, tel que prévu par la présente loi, n'est toutefois d'application | |
qu'aux titulaires dont la période d'incapacité primaire débute, au | toepassing op de gerechtigden wier periode van primaire ongeschiktheid |
plus tôt, le 1er janvier 2023. | ten vroegste op 1 januari 2023 aanvat. |
Promulguons la présente loi, ordonnons qu'elle soit revêtue du sceau | Kondigen deze wet af, bevelen dat zij met 's Lands zegel zal worden |
de l'Etat et publiée par le Moniteur belge. | bekleed en door het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt. |
Donné à Bruxelles, le 12 janvier 2023. | Gegeven te Brussel, 12 januari 2023. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre des Indépendants, | De Minister van Zelfstandigen, |
D. CLARINVAL | D. CLARINVAL |
Le Ministre des Affaires sociales, | De Minister van Sociale zaken, |
F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |
Scellé du sceau de l'Etat: | Met 's Lands zegel gezegeld : |
Le Ministre de la Justice, | De Minister van Justitie, |
V. VAN QUICKENBORNE | V. VAN QUICKENBORNE |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Voir Doc. Chambre n° 55-3027 | (1) Zie Doc. Kamer nr. 55-3027 |