Convention de partenariat entre l'Etat fédéral et le Bureau d'Intervention et de Restitution belge, en application de l'article 43 de la loi du 24 décembre 1999 en vue de la promotion de l'emploi | Partnership-overeenkomst tussen de Federale Staat en het Belgisch Interventie- en Restitutiebureau in toepassing van artikel 43 van de wet van 24 december 1999, ter bevordering van de tewerkstelling |
---|---|
MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL | MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID |
12 FEVRIER 2001. - Convention de partenariat entre l'Etat fédéral et | 12 FEBRUARI 2001. - Partnership-overeenkomst tussen de Federale Staat |
le Bureau d'Intervention et de Restitution belge, en application de | en het Belgisch Interventie- en Restitutiebureau in toepassing van |
l'article 43 de la loi du 24 décembre 1999 en vue de la promotion de | artikel 43 van de wet van 24 december 1999, ter bevordering van de |
l'emploi | tewerkstelling |
Vu la loi du 24 décembre 1999 en vue de la promotion de l'emploi, | Gelet op de wet van 24 december 1999 ter bevordering van de |
notamment l'article 43; | werkgelegenheid, inzonderheid op artikel 43; |
Vu l'arrêté royal du 30 mars 2000 d'exécution des articles 30, 39, § 1er, | Gelet op het koninklijk besluit van 30 maart 2000 tot uitvoering van |
et § 4, alinéa 2, 40, alinéa 2, 41, 43, alinéa 2, et 47, § 1er, alinéa | de artikelen 30, 39, § 1 en § 4, tweede lid, 40, tweede lid, 41, 43, |
5, et § 5, alinéa 2, de la loi du 24 décembre 1999, en vue de la | tweede lid, en 47, § 1, vijfde lid, en § 5, tweede lid, van de wet van |
promotion de l'emploi, notamment l'article 5, alinéa 1er, modifié par | 24 december 1999 ter bevordering van de werkgelegenheid, inzonderheid |
l'arrêté royal du 12 août 2000; | op artikel 5, eerste lid, gewijzigd door het koninklijk besluit van 12 |
augustus 2000; | |
Considérant la volonté du Gouvernement fédéral d'affecter | Overwegende de wens van de Federale Overheid om jongeren tewerk te |
prioritairement les jeunes occupés dans les liens d'une convention de | stellen met een startbaanovereenkomst prioritair toe te wijzen aan |
premier emploi à des projets globaux qui satisfont des besoins de la société; | globale projecten die voldoen aan de behoeften van de samenleving; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances. donné le 8 février 2001, | Gelet op het advies van de inspecteur van Financiën gegeven op 8 februari 2001, |
Entre | Tussen |
l'Etat fédéral représenté par Mme L. Onkelinx, Ministre de l'Emploi et | de Federale Staat vertegenwoordigd door Mevr. L. Onkelinx, Minister |
M. J. Gabriels, Ministre de l'Agriculture et des Classes moyennes, | van Werkgelegenheid en de heer J. Gabriels, Minister van Landbouw en Middenstand, |
d'une part, | enerzijds, |
et | en |
le Bureau d'Intervention et de Restitution belge représenté par M. Ir. | het Belgisch Interventie- en Restitutiebureau, vertegenwoordigd door |
F. Delvaux, Directeur général, | de heer Ir. F. Delvaux, Directeur-generaal, |
d'autre part, | anderzijds, |
Il est convenu ce qui suit : | Is overeen gekomen wat volgt : |
Article 1er.Le Bureau d'Intervention et de Restitution belge s'engage |
Artikel 1.Het Belgisch Interventie- en Restitutiebureau verbindt er |
à occuper 7 jeunes travailleurs dans le cadre d'une convention de | zich toe 7 jongeren tewerk te stellen met een startbaanovereenkomst. |
premier emploi. Art. 2.Le Bureau d'Intervention et de Restitution belge s'engage à |
Art. 2.Het Belgisch Interventie- en Restitutiebureau verbindt er zich |
affecter ces 7 conventions de premier emploi aux projets suivants : | toe deze 7 startbaanovereenkomsten te bestemmen voor volgende projecten : |
- Aide alimentaire aux plus démunis. | - Steun aan de meest behoevenden. |
- Octroi de beurre à prix réduit. | - Toekenning van boter aan verlaagde prijs. |
- Distribution gratuite de poissons retirés du marché et de fruits et | - Gratis verdeling van uit de markt genomen vis en van groenten en |
légumes. | fruit. |
Nombre d'emplois prévus : | Aantal voorziene banen : |
- 1 emploi de niveau 1 (1 N) | - 1 baan van niveau 1 (1 N) |
- 6 emplois de niveau 2 (3 F, 3 N) | - 6 banen van niveau 2 (3 F, 3 N) |
sous forme de conventions de premier emploi type 1. | tewerkgesteld met een startbaanovereenkomst type 1. |
Art. 3.L'Etat fédéral s'engage à financer ces 7 conventions de |
Art. 3.De Federale Staat verbindt er zich toe deze 7 |
premier emploi. | startbaanovereenkomsten te financieren. |
Art. 4.L'Etat fédéral s'engage à rembourser au Bureau d'Intervention |
Art. 4.De Federale Staat verbindt zich ertoe aan het Belgisch |
et de Restitution belge sur base de rapports trimestriels et de pièces | Interventie- en Restitutiebureau de kosten terug te betalen van de |
justificatives le salaire brut relatif aux 7 conventions de premier | brutolonen van de 7 startbaanovereenkomsten alsmede de patronale |
emploi ainsi que les cotisations sociales patronales. | sociale bijdragen op basis van trimestriële rapporten en |
bewijsstukken. | |
L'article 33 de la loi du 24 décembre 1999 en vue de la promotion de | Artikel 33 van de wet van 24 december 1999 ter bevordering van de |
l'emploi, définit la rémunération à laquelle a droit un jeune | werkgelegenheid bepaalt het loon waarop de jonge werknemer, |
travailleur dans le cadre d'une convention de premier emploi. | tewerkgesteld in het kader van een startbaanovereenkomst recht heeft. |
Art. 5.Cette convention de partenariat entre en vigueur le 1er |
Art. 5.Deze partnership-overeenkomst treedt in werking op 1 februari |
février 2001. | 2001. |
Zij wordt voor een onbepaalde duur gesloten. Elk van de partijen kan | |
Elle est conclue pour une durée indéterminée. Chacune des parties peut | er een einde aan stellen mits een opzeggingstermijn van zes maanden te |
y mettre un terme moyennant un préavis de six mois à dater du 1er jour | rekenen vanaf de 1ste dag van de maand die volgt op die waarin de |
du mois qui suit celui au cours duquel la notification de rupture a | kennisgeving van de beëindiging is gebeurd. De Federale Staat blijft |
été faite. Toutefois le financement de l'Etat fédéral reste assuré | echter instaan voor de financiering van de contracten die slechts na |
pour les contrats qui viendraient seulement à échéance après la fin du préavis. | het einde van de opzeggingstermijn zouden aflopen. |
Bruxelles, le 12 février 2001. | Brussel, 12 februari 2001. |
Pour l'Etat fédéral : | Voor de Federale Staat : |
La Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werkgelegenheid, |
Mme L ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |
Le Ministre de l'Agriculture et des Classes moyennes, | De Minister van Landbouw et Middenstand, |
J. GABRIELS | J. GABRIELS |
Pour le Bureau d'Intervention et de Restitution belge : | Voor het Belgisch Interventie- en Restitutiebureau : |
Le Fonctionnaire dirigeant, | De Leidend ambtenaar, |
Ir. F. DELVAUX, | Ir. F. DELVAUX, |
Directeur général | Directeur-generaal |