Loi fixant la durée du travail des médecins, dentistes, vétérinaires, des candidats-médecins en formation, des candidats-dentistes en formation et étudiants stagiaires se préparant à ces professions | Wet tot vaststelling van de arbeidsduur van de geneesheren, de tandartsen, de dierenartsen, kandidaat-geneesheren in opleiding, kandidaat-tandartsen in opleiding en studenten-stagiairs die zich voorbereiden op de uitoefening van deze beroepen |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE 12 DECEMBRE 2010. - Loi fixant la durée du travail des médecins, dentistes, vétérinaires, des candidats-médecins en formation, des candidats-dentistes en formation et étudiants stagiaires se préparant à ces professions (1) | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG 12 DECEMBER 2010. - Wet tot vaststelling van de arbeidsduur van de geneesheren, de tandartsen, de dierenartsen, kandidaat-geneesheren in opleiding, kandidaat-tandartsen in opleiding en studenten-stagiairs die zich voorbereiden op de uitoefening van deze beroepen (1) |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Les Chambres ont adopté et Nous sanctionnons ce qui suit : | De Kamers hebben aangenomen en Wij bekrachtigen hetgeen volgt : |
Article 1er.La présente loi règle une matière visée à l'article 78 de la Constitution. |
Artikel 1.Deze wet regelt een aangelegenheid als bedoeld in artikel 78 van de Grondwet. |
Art. 2.La présente loi transpose la Directive 2003/88/CE du Parlement |
Art. 2.Deze wet voorziet in de omzetting van de Richtlijn 2003/88/EG |
européen et du Conseil du 4 novembre 2003 concernant certains aspects | van het Europees Parlement en de Raad van 4 november 2003 betreffende |
de l'aménagement du temps de travail, en ce qui concerne les médecins, | een aantal aspecten van de organisatie van de arbeidstijd, wat betreft |
dentistes, vétérinaires, candidats-médecins en formation, | de geneesheren, tandartsen, dierenartsen, kandidaat-geneesheren in |
candidats-dentistes en formation et étudiants stagiaires se préparant | opleiding, kandidaat-tandartsen in opleiding en studenten-stagiairs |
à l'exercice de ces professions. | die zich voorbereiden op de uitoefening van deze beroepen. |
Art. 3.La présente loi s'applique aux médecins, dentistes, |
Art. 3.Deze wet is van toepassing op de geneesheren, tandartsen, |
vétérinaires, aux candidats-médecins en formation, candidats-dentistes | dierenartsen, kandidaat-geneesheren in opleiding, kandidaat-tandartsen |
en formation, aux étudiants stagiaires se préparant à l'exercice de | in opleiding, studenten-stagiairs die zich voorbereiden op de |
ces professions, et aux employeurs qui les occupent. | uitoefening van deze beroepen en op de werkgevers die hen |
tewerkstellen. | |
Pour l'application de la présente loi, on entend par : | Voor de toepassing van deze wet wordt verstaan onder : |
1° médecins : les personnes réunissant toutes les conditions pour | 1° geneesheren : de personen die aan alle voorwaarden voldoen voor het |
exercer l'art médical conformément à l'article 2 de l'arrêté royal n° | uitoefenen van de geneeskunst, in overeenstemming met artikel 2 van |
78 du 10 novembre 1967 relatif à l'exercice des professions des soins | het koninklijk besluit nr. 78 van 10 november 1967 betreffende de |
de santé et qui effectuent des prestations de soins de santé dans le | uitoefening van de gezondheidszorgberoepen, en die |
cadre d'un contrat de travail ou sous régime statutaire; | gezondheidszorgprestaties verrichten in het kader van een |
arbeidsovereenkomst of in een statutair verband; | |
2° dentistes : les personnes réunissant toutes les conditions pour | 2° tandartsen : de personen die aan alle voorwaarden voldoen voor het |
exercer l'art dentaire conformément à l'article 3 de l'arrêté royal n° | uitoefenen van de tandheelkunde, in overeenstemming met artikel 3 van |
78 du 10 novembre 1967 relatif à l'exercice des professions des soins | het koninklijk besluit nr. 78 van 10 november 1967 betreffende de |
de santé et qui effectuent des prestations de soins de santé dans le | uitoefening van de gezondheidszorgberoepen, en die |
cadre d'un contrat de travail ou sous régime statutaire; | gezondheidszorgprestaties verrichten in het kader van een |
arbeidsovereenkomst of in een statutair verband; | |
3° vétérinaires : les personnes visées à l'article 1er, 1°, de la loi | 3° dierenartsen : de personen bedoeld in artikel 1, 1°, van de wet van |
du 28 août 1991 sur l'exercice de la médecine vétérinaire et qui | 28 augustus 1991 op de uitoefening van de diergeneeskunde en die |
effectuent des prestations de soins de santé dans le cadre d'un | gezondheidszorgprestaties verrichten in het kader van een |
contrat de travail ou sous régime statutaire; | arbeidsovereenkomst of in een statutair verband; |
4° candidats-médecins en formation : les candidats, titulaires du | 4° kandidaat-geneesheren in opleiding : de kandidaten die houder zijn |
diplôme de Master en médecine, en formation en vue de se voir octroyer | van het diploma van Master in de geneeskunde, die in opleiding zijn |
met het oog op het zich zien toekennen van de erkenning voor een van | |
l'agrément pour l'un des titres visés aux articles 1er, 2 et 2bis de | de titels bedoeld in de artikelen 1, 2 en 2bis van het koninklijk |
l'arrêté royal du 25 novembre 1991 établissant la liste des titres | besluit van 25 november 1991 houdende de lijst van bijzondere |
professionnels particuliers réservés aux praticiens de l'art médical, | beroepstitels voorbehouden aan de beoefenaars van de geneeskunde, met |
en ce compris l'art dentaire et qui effectuent des prestations de | inbegrip van de tandheelkunde, en die gezondheidszorgprestaties |
soins de santé dans le cadre de leur formation; | verrichten in het kader van hun opleiding; |
5° candidats-dentistes en formation : les candidats, titulaires du | 5° kandidaat-tandartsen in opleiding : de kandidaten die houder zijn |
diplôme de Master en sciences dentaires, en formation en vue de se | van het diploma van Master in de tandheelkunde en die in opleiding |
zijn met het oog op het zich zien toekennen van de erkenning voor een | |
voir octroyer l'agrément pour l'un des titres visés à l'article 3 du | van de titels bedoeld in artikel 3 van hetzelfde koninklijk besluit |
même arrêté royal du 25 novembre 1991, et qui effectuent des | van 25 november 1991, en die gezondheidszorgprestaties verrichten in |
prestations de soins de santé dans le cadre de leur formation; | het kader van hun opleiding; |
6° employeurs : les personnes qui occupent les médecins, les | 6° werkgevers : de personen die de geneesheren, tandartsen, |
dentistes, les vétérinaires, les candidats-médecins, les | dierenartsen, kandidaat-geneesheren in opleiding, kandidaat-tandartsen |
candidats-dentistes en formation et les étudiants stagiaires se | in opleiding en studenten-stagiairs die zich voorbereiden op de |
préparant à ces professions dans le cadre d'un contrat de travail, | uitoefening van deze beroepen, tewerkstellen in het kader van een |
sous régime statutaire ou dans le cadre d'une formation; | arbeidsovereenkomst, in een statutair verband of in het kader van een |
7° travailleurs : les médecins, dentistes, vétérinaires, candidats | opleiding; 7° werknemers : de geneesheren, tandartsen, dierenartsen, |
kandidaat-geneesheren in opleiding, kandidaat-tandartsen in opleiding | |
médecins en formation, candidats dentistes en formation et étudiants | en studenten-stagiairs die zich voorbereiden op de uitoefening van |
stagiaires se préparant à ces professions visés au présent article. | deze beroepen en in dit artikel bedoeld. |
Art. 4.Les dispositions de la présente loi ne sont pas applicables : |
Art. 4.De bepalingen van deze wet zijn niet van toepassing op : |
1° aux personnes occupées par l'Etat, les provinces, les communes, les | 1° de personen tewerkgesteld door het Rijk, de provinciën, de |
établissements publics qui en dépendent et les organismes d'intérêt | gemeenten, de openbare instellingen die er onder ressorteren en de |
public, sauf si elles sont occupées par des établissements dispensant | instellingen van openbaar nut, behoudens indien zij tewerkgesteld zijn |
des soins de santé, de prophylaxie ou d'hygiène; | door instellingen die geneeskundige, profylactische of hygiënische |
verzorging verlenen; | |
2° au personnel militaire; | 2° het militair personeel; |
3° aux personnes investies d'un poste de direction. | 3° de personen die een leidinggevende functie uitoefenen. |
Art. 5.§ 1er. La durée hebdomadaire du travail des travailleurs visés |
Art. 5.§ 1. De wekelijkse arbeidsduur van de in artikel 3 bedoelde |
à l'article 3 ne peut dépasser 48 heures en moyenne sur une période de | werknemers mag niet meer bedragen dan 48 uren gemiddeld over een |
référence de 13 semaines. | referteperiode van 13 weken. |
La durée du travail ne peut excéder la limite absolue de 60 heures au | De arbeidsduur mag de absolute grens van 60 uren niet overschrijden |
cours de chaque semaine de travail. | tijdens elke arbeidsweek. |
L'article 19, alinéa 2, de la loi du 16 mars 1971 sur le travail détermine ce que l'on entend par durée du travail. Il ne sera pas tenu compte pour l'application des limites fixées à l'alinéa 2 des dépassements effectués pour l'exécution : - de travaux entrepris en vue de faire face à un accident survenu ou imminent; - de travaux commandés par une nécessité imprévue, moyennant l'information du fonctionnaire désigné par le Roi. § 2. La durée de chaque prestation de travail ne peut excéder vingt quatre heures sauf dans les cas prévus au paragraphe 1er, alinéa 4. | Artikel 19, tweede lid, van de arbeidswet van 16 maart 1971 bepaalt wat moet worden verstaan onder arbeidsduur. Voor de toepassing van de in het tweede lid vastgestelde grenzen wordt er geen rekening gehouden met de overschrijdingen uitgevoerd voor het verrichten van : - arbeid om het hoofd te bieden aan een voorgekomen of dreigend ongeval; - van arbeid die door een onvoorziene noodzakelijkheid wordt vereist, mits de door de Koning aangewezen ambtenaar op de hoogte wordt gebracht. § 2. De duur van elke werkperiode mag nooit 24 uren overschrijden, behoudens in de in paragraaf 1, vierde lid, vastgestelde gevallen. |
§ 3. Chaque prestation de travail dont la durée est comprise entre 12 | § 3. Elke arbeidsprestatie waarvan de duur tussen 12 uren en 24 uren |
heures et 24 heures doit être suivie d'une période de repos minimale de 12 heures consécutives. | bedraagt moet worden gevolgd door een periode van minimum rust van 12 opeenvolgende uren. |
§ 4. Pour les travailleurs visés à l'article 3, alinéa 2, 4° et 5°, | § 4. Voor de in artikel 3, tweede lid, 4° en 5°, bedoelde werknemers |
les heures de travail scientifique requises dans le cadre de la | worden de uren wetenschappelijk werk die verplicht zijn in het kader |
formation académique sont comptées comme temps de travail jusqu'à | van de academische vorming meegeteld als arbeidstijd ten belope van |
concurrence de 4 heures maximum par semaine dont 2 heures sur le lieu | maximum 4 uren per week waarvan 2 uren op de werkplek. |
de travail. Art. 6.La durée hebdomadaire de travail est calculée selon les règles |
Art. 6.De wekelijkse arbeidsduur wordt berekend volgens de regels |
fixées à l'article 26bis, § 1er, alinéa 7, de la loi du 16 mars 1971 | bepaald in artikel 26bis, § 1, zevende lid, van de arbeidswet van 16 |
sur le travail. | maart 1971. |
Art. 7.§ 1er. Sans préjudice de l'article 5, §§ 2 et 3, un temps de |
Art. 7.§ 1. Onverminderd artikel 5, §§ 2 en 3, kan een bijkomende |
travail additionnel de maximum 12 heures par semaine, au-delà des | arbeidstijd van maximum 12 uren per week, bovenop de in artikel 5, § |
limites prévues à l'article 5, § 1er, pourra être presté afin | 1, bepaalde grenzen, worden gepresteerd om onder meer elk type van |
d'assurer notamment tout type de service de garde sur le lieu de | wachtdienst te verzekeren op de werkplek, op basis van een individueel |
travail, sur base d'un accord individuel du travailleur. | akkoord van de werknemer. |
§ 2. Ce temps de travail additionnel fait l'objet d'une rémunération | § 2. Deze bijkomende arbeidstijd is het voorwerp van een aanvullend |
complémentaire à la rémunération de base. | loon bovenop het basisloon. |
Pour les candidats médecins en formation, le Roi peut fixer cette | Voor de kandidaat-geneesheren in opleiding kan de Koning dit |
rémunération complémentaire par arrêté délibéré en Conseil des | aanvullend loon vaststellen bij een in Ministerraad overlegd besluit |
Ministres et après avis de la Commission paritaire nationale | en na advies van de Nationale Paritaire Commissie |
médecins-hôpitaux instituée par l'article 1er de l'arrêté royal n° 47 | Geneesheren-Ziekenhuizen, ingesteld door artikel 1 van het koninklijk |
du 24 octobre 1967 instituant une Commission paritaire nationale | besluit nr. 47 van 24 oktober 1967 tot instelling van een Nationale |
médecins-hôpitaux et fixant le statut des Commissions paritaires | Paritaire Commissie geneesheren-ziekenhuizen en tot vaststelling van |
nationales pour d'autres praticiens de l'art de guérir ou pour | het statuut van de Nationale Paritaire Commissie voor andere |
d'autres catégories d'établissements ainsi que des Commissions | beoefenaars van de geneeskunst of voor andere categorieën van |
paritaires régionales. | inrichtingen, alsmede van de Gewestelijke Paritaire Commissies. |
La Commision fait parvenir son avis dans les deux mois de la demande | De Commissie deelt zijn advies mede binnen twee maanden nadat hem het |
qui lui en est faite, à défaut de quoi il sera passé outre. | verzoek is gedaan; zoniet, wordt er niet op gewacht. |
§ 3. L'accord visé au paragraphe 1er doit être constaté par écrit | § 3. Het in paragraaf 1 bedoelde akkoord moet worden vastgelegd bij |
entre le travailleur et l'employeur avant la prestation des heures | geschrift tussen de werknemer en de werkgever voor het presteren van |
additionnelles. | de bijkomende uren. |
Cet écrit peut être constaté de manière électronique. | Dit geschrift mag op elektronische wijze worden vastgelegd. |
Cet accord doit être établi dans un document distinct de l'écrit | Dit akkoord moet worden vastgesteld in een document dat onderscheiden |
constatant la relation de travail ou de formation et mentionne la | is van het geschrift dat de arbeids- of de opleidingsrelatie vaststelt |
rémunération complémentaire s'attachant à ces heures additionnelles. | en vermeldt het aanvullend loon dat verbonden is aan deze bijkomende |
L'employeur doit conserver cet accord sur les lieux de travail pendant | uren. De werkgever moet dit akkoord gedurende een periode van vijf jaren |
une période de cinq ans. Ces écrits doivent se trouver en un endroit | bewaren op de werkplekken. Deze geschreven stukken moeten zich op een |
facilement accessible afin que les fonctionnaires et agents chargés de | gemakkelijk toegankelijke plaats bevinden zodat de ambtenaren en |
la surveillance de l'exécution de la présente loi, puissent en prendre | beambten belast met het toezicht op de uitvoering van deze wet op elk |
connaissance à tout moment. | ogenblik er inzage kunnen van nemen. |
Le Roi peut préciser les modalités de l'accord prévu au paragraphe 1er | De Koning kan de modaliteiten van het in paragraaf 1 bedoelde akkoord |
dans un arrêté royal délibéré en Conseil des ministres. | nader bepalen in een koninklijk besluit, vastgesteld na overleg in de |
Ministerraad. | |
§ 4. Chacune des parties peut mettre fin à l'accord visé au paragraphe | § 4. Iedere partij kan het in paragraaf 1 bedoelde akkoord beëindigen |
1er moyennant un préavis d'un mois notifié par écrit. | door een schriftelijk betekende opzegging van een maand. |
§ 5. Le travailleur ne peut subir de la part de l'employeur aucun | § 5. De werknemer mag geen enkel nadeel ondervinden vanwege de |
préjudice du fait qu'il n'est pas disposé à effectuer le temps de | werkgever door het feit dat hij niet bereid is om de in dit artikel |
travail additionnel visé au présent article. | bedoelde bijkomende arbeidstijd te presteren. |
§ 6. L'article 7, § 2, ne s'applique pas aux travailleurs visés à | § 6. Artikel 7, § 2, is niet van toepassing op de in artikel 3, tweede |
l'article 3, alinéa 2, 1° à 3°, déjà en service à la date de l'entrée | lid, 1° tot 3°, bedoelde werknemers die reeds in dienst zijn op de |
en vigueur de la présente loi. | datum van de inwerkingtreding van deze wet. |
Art. 8.L'employeur est tenu de disposer, sur le lieu de travail d'un |
Art. 8.De werkgever moet op de werkplek over een register beschikken |
registre reprenant les prestations journalières effectuées par les | dat de door de werknemers geleverde dagelijkse prestaties volgens |
travailleurs selon un ordre chronologique. | chronologische volgorde herneemt. |
Ce registre peut être tenu de manière électronique. | Dat register mag op elektronische wijze worden bijgehouden. |
Art. 9.Sans préjudice des attributions des officiers de police |
Art. 9.Onverminderd de bevoegdheden van de officieren van |
judiciaire, les fonctionnaires désignés pour surveiller l'application | gerechtelijke politie, houden de ambtenaren die zijn aangewezen om te |
du chapitre III de la loi du 16 mars 1971 sur le travail, surveillent | waken over de toepassing van hoofdstuk III van de arbeidswet van 16 |
le respect de la présente loi. | maart 1971, toezicht op de naleving van deze wet. |
Ces fonctionnaires exercent cette surveillance conformément aux | Deze ambtenaren oefenen dit toezicht uit overeenkomstig de bepalingen |
dispositions de la loi du 16 novembre 1972 concernant l'inspection du travail. | van de wet van 16 november 1972 betreffende de arbeidsinspectie. |
Art. 10.Les dispositions pénales prévues aux articles 53, 54 et 56 à |
Art. 10.De strafbepalingen bepaald bij de artikelen 53, 54 en 56 tot |
59 de la loi du 16 mars 1971 sur le travail s'appliquent à | 59 van de arbeidswet van 16 maart 1971 zijn van toepassing op de |
l'employeur, ses préposés ou mandataires qui ont fait ou laissé | werkgever, zijn aangestelden of lasthebbers die arbeid hebben doen of |
travailler en violation des dispositions de la présente loi. | laten verrichten in strijd met de bepalingen van deze wet. |
Art. 11.L'article 1er de la loi du 30 juin 1971 relative aux amendes |
Art. 11.Artikel 1 van de wet van 30 juni 1971 betreffende de |
administratieve geldboeten toepasselijk in geval van inbreuk op | |
administratives applicables en cas d'infraction à certaines lois | sommige sociale wetten wordt aangevuld met de bepalingen onder 40°, |
sociales est complété par un 40° rédigé comme suit : | luidende : |
« 40° l'employeur qui fait ou laisse travailler en violation des | « 40° de werkgever die arbeid doet of laat verrichten in strijd met de |
dispositions de la loi du ...... fixant la durée du travail des | bepalingen van de wet van ... tot vaststelling van de arbeidsduur van |
médecins, dentistes, vétérinaires, des candidats-médecins en | de geneesheren, tandartsen, dierenartsen, kandidaat-geneesheren in |
formation, des candidats-dentistes en formation et | opleiding, kandidaat-tandartsen in opleiding en studenten-stagiairs |
étudiants-stagiaires se préparant à ces professions. » | die zich voorbereiden op de uitoefening van deze beroepen. » |
Art. 12.L'article 3ter, alinéa 2, de la loi du 16 mars 1971 sur le |
Art. 12.Artikel 3ter, tweede lid, van de arbeidswet van 16 maart 1971 |
travail est abrogé. | wordt opgeheven. |
Art. 13.A l'article 35quaterdecies, § 4, de l'arrêté royal n° 78 du |
Art. 13.In artikel 35quaterdecies, § 4, van het koninklijk besluit |
10 novembre 1967 relatif à l'exercice des professions des soins de | nr. 78 van 10 november 1967 betreffende de uitoefening van de |
santé, il est inséré un 12° rédigé comme suit : | gezondheidszorgberoepen, wordt een 12° ingevoegd, luidende : |
« 12° Le Service public fédéral Emploi, Travail et Concertation | « 12° De Federale Overheidsdienst Werkgelegenheid, Arbeid en Sociaal |
sociale : les données relatives à l'agréation visées au § 3, 2°, | Overleg : de gegevens in verband met de in § 3, 2°, vermelde |
récoltées dans le cadre des missions de surveillance visées dans la | erkenning, verzameld in het kader van de toezichtopdrachten bedoeld in |
loi du ...... fixant la durée du travail des médecins, dentistes, | de wet van ...... tot vaststelling van de arbeidsduur van de |
vétérinaires, des candidats médecins en formation, des candidats | geneesheren, tandartsen, dierenartsen, kandidaat-geneesheren in |
dentistes en formation et étudiants stagiaires se préparant à ces | opleiding, kandidaat-tandartsen in opleiding en studenten-stagiairs |
professions. » | die zich voorbereiden op de uitoefening van deze beroepen. » |
Art. 14.L'article 9 de la présente loi est remplacé à la date de |
Art. 14.Artikel 9 van deze wet wordt op de datum van de |
l'entrée en vigueur du Code pénal social, introduit par la loi du 6 | inwerkingtreding van het Sociaal Strafwetboek, ingevoegd door de wet |
juin 2010 introduisant le Code pénal social, par la disposition | van 6 juni 2010 tot invoering van het Sociaal Strafwetboek, vervangen |
suivante : | als volgt : |
« Art. 9.Les infractions aux dispositions de la présente loi et de |
« Art. 9.De inbreuken op de bepalingen van deze wet en haar |
ses arrêtés d'exécution sont recherchées, constatées et sanctionnées | uitvoeringsbesluiten worden opgespoord, vastgesteld en gesanctioneerd |
conformément au Code pénal social. | overeenkomstig het Sociaal Strafwetboek. |
Les inspecteurs sociaux disposent des pouvoirs visés aux articles 23 à | De sociaal inspecteurs beschikken over de bevoegdheden bedoeld in de |
39 du Code pénal social lorsqu'ils agissent d'intitiative ou sur | artikelen 23 tot 39 van het Sociaal Strafwetboek wanneer ze handelen |
demande dans le cadre de leurs missions d'information, de conseil et | op eigen initiatief of op verzoek in het kader van hun informatie-, |
de surveillance relative au respect des dispositions de la présente | advies- en toezichtopdrachten op de naleving van de bepalingen van |
loi et de ses arrêtés royaux. » | deze wet en haar uitvoeringsbesluiten. » |
Art. 15.Les articles 10 et 11 de la présente loi sont abrogés à la |
Art. 15.De artikelen 10 en 11 van deze wet worden opgeheven op de |
date de l'entrée en vigueur du Code pénal social, introduit par la loi | datum van de inwerkingtreding van het Sociaal Strafwetboek, ingevoerd |
du 6 juin 2010 introduisant le Code pénal social. | door de wet van 6 juni 2010 tot invoering van het Sociaal |
Strafwetboek. | |
Art. 16.Dans le Livre 2, Chapitre 2, du Code pénal social, est |
Art. 16.In Boek 2, Hoofdstuk 2, van het Sociaal Strafwetboek, wordt |
insérée une section 8 intitulée : | een afdeling 8 ingevoegd, luidende : |
« Section 8. - Le temps de travail des médecins, dentistes, | « Afdeling 8. - De arbeidstijd van de geneesheren, tandartsen, |
vétérinaires, des candidats médecins en formation, des candidats | dierenartsen, kandidaat-geneesheren in opleiding, kandidaat-tandartsen |
dentistes en formation et étudiants stagiaires se préparant à ces | in opleiding en studenten-stagiairs die zich voorbereiden op de |
professions. » | uitoefening van deze beroepen. » |
Art. 17.Dans le Livre 2, Chapitre 2, Section 8 du Code pénal social, |
Art. 17.In Boek 2, Hoofdstuk 2, Afdeling 8 van het Sociaal |
insérée par l'article 16 de la présente loi, est inséré un article | Strafwetboek, ingevoegd door artikel 16 van deze wet, wordt een |
160/1, rédigé comme suit : | artikel 160/1 ingevoegd, luidende : |
« Art. 160/1.Est puni d'une sanction de niveau 2, l'employeur, son |
« Art. 160/1.Met een sanctie van niveau 2 wordt bestraft, de |
préposé ou son mandataire qui, en contravention à la loi du... fixant | werkgever, zijn aangestelde of zijn lasthebber die, in strijd met de |
wet van... tot vaststelling van de arbeidsduur van de geneesheren, | |
la durée du travail des médecins, dentistes, vétérinaires, des | tandartsen, dierenartsen, kandidaat-geneesheren in opleiding, |
candidats médecins en formation, des candidats dentistes en formation | kandidaat-tandartsen in opleiding en studenten-stagiairs die zich |
et étudiants stagiaires se préparant à ces professions : | voorbereiden op de uitoefening van deze beroepen : |
1° a fait ou laissé travailler un médecin, un dentiste, un | 1° arbeid doet of laat verrichten door een geneesheer, tandarts, |
vétérinaire, un candidat-médecin en formation, un candidat-dentiste en | dierenarts, kandidaat-geneesheer in opleiding, kandidaat-tandarts in |
formation ou un étudiant stagiaire en moyenne plus de quarante-huit | opleiding of student-stagiair gedurende meer dan 48 uren gemiddeld |
heures par semaine sur une période de référence de treize semaines; | over een referteperiode van 13 weken; |
2° a fait ou laissé travailler un médecin, un dentiste, un | 2° arbeid doet of laat verrichten door een geneesheer, tandarts, |
vétérinaire, un candidat-médecin en formation, un candidat-dentiste en | dierenarts, kandidaat-geneesheer in opleiding, kandidaat-tandarts in |
formation ou un étudiant stagiaire au-delà de la limite absolue de la | opleiding of student-stagiair boven de absolute grens van de |
durée du travail qui est de 60 heures au cours de chaque semaine de | arbeidsduur die 60 uren tijdens elke arbeidsweek bedraagt; |
travail; 3° a fait ou laissé travailler un médecin, un dentiste, un | 3 arbeid doet of laat verrichten door een geneesheer, tandarts, |
vétérinaire, un candidat-médecin en formation, un candidat-dentiste en | dierenarts, kandidaat-geneesheer in opleiding, kandidaat-tandarts in |
formation ou un étudiant stagiaire au-delà de la durée maximale de | opleiding of student-stagiair boven de maximumduur van de werkperiode |
prestation de travail de vingt-quatre heures; | van vierentwintig uren; |
4° n'a pas octroyé une période minimale de repos de douze heures | 4° niet een periode van minimumrust van twaalf opeenvolgende uren |
continues après une prestation de travail dont la durée est comprise | toekent na een arbeidsprestatie waarvan de duur tussen twaalf uren en |
entre douze heures et vingt-quatre heures; | vierentwintig uren bedraagt; |
5° a fait ou laissé travailler un médecin, un dentiste, un | 5° arbeid doet of laat verrichten door een geneesheer, tandarts, |
vétérinaire, un candidat médecin en formation, un candidat dentiste en | dierenarts, kandidaat-geneesheer in opleiding, kandidaat-tandarts in |
formation ou un étudiant stagiaire pendant le temps additionnel de | opleiding of student-stagiair tijdens de bijkomende tijd van maximum |
maximum 12 heures par semaine prévu par la loi permettant d'assurer | 12 uren per week bepaald bij de wet om elk type van wachtdienst te |
tout type de service de garde sur le lieu de travail sans avoir obtenu | verzekeren op de werkplek zonder zijn individueel schriftelijk akkoord |
préalablement à la prestation son accord individuel écrit; | te hebben verkregen voorafgaand aan de prestatie; |
6° a fait ou laissé travailler un médecin, un dentiste, un | 6° arbeid doet of laat verrichten door een geneesheer, tandarts, |
vétérinaire, un candidat-médecin en formation, un candidat-dentiste en | dierenarts, kandidaat-geneesheer in opleiding, kandidaat-tandarts in |
formation ou un étudiant stagiaire au-delà du temps additionnel prévu | opleiding of student-stagiair boven de bijkomende tijd van maximum |
par la loi de 12 heures maximum par semaine; | twaalf uren per week bepaald bij wet; |
7° ne conserve pas l'accord individuel visé au 5° pendant la durée | 7° het individueel akkoord bedoeld in 5° niet bewaart gedurende de |
prescrite; | voorgeschreven duur; |
8° ne garde pas ou ne conserve pas l'accord individuel visé au 5° au | 8° het individueel akkoord bedoeld in 5° niet bijhoudt of niet bewaart |
lieu indiqué; | op de aangewezen plaats; |
9° ne prend pas les mesures nécessaires afin que l'accord individuel | 9° niet de nodige maatregelen neemt opdat het individueel akkoord |
visé au 5° soit tenu dans un endroit facilement accessible afin que | bedoeld in 5° bijgehouden wordt op een gemakkelijk toegankelijke |
les fonctionnaires et agents chargés de la surveillance puissent en | plaats zodat de ambtenaren en beambten belast met het toezicht op elk |
prendre connaissance à tout moment; | moment er inzage kunnen van nemen; |
10° ne tient pas sur le lieu de travail le registre reprenant les | 10° op de werkplek niet het register bijhoudt dat volgens |
prestations journalières effectuées par les médecins, dentistes, | chronologische volgorde de dagelijkse prestaties van de geneesheren, |
vétérinaires, candidats-médecins en formation, candidats-dentistes en | tandartsen, dierenartsen, kandidaat-geneesheren in opleiding, |
formation ou étudiants stagiaires selon un ordre chronologique. | kandidaat-tandartsen in opleiding of studenten-stagiairs herneemt. |
En ce qui concerne les infractions visées à l'alinéa 1er, l'amende est | Voor de in het eerste lid bedoelde inbreuken wordt de geldboete |
multipliée par le nombre de médecins, dentistes, vétérinaires, | vermenigvuldigd met het aantal betrokken geneesheren, tandartsen, |
candidats- médecins en formation, candidats-dentistes en formation ou | dierenartsen, kandidaat-geneesheren in opleiding, kandidaat-tandartsen |
étudiants stagiaires concernés. » | in opleiding en studenten-stagiairs. » |
Art. 18.La présente loi entre en vigueur le premier jour du deuxième |
Art. 18.Deze wet treedt in werking op de eerste dag van de tweede |
mois qui suit celui de sa publication au Moniteur belge. | maand die volgt op die van haar bekendmaking in het Belgisch |
Promulguons la présente loi, ordonnons qu'elle soit revêtue du sceau | Staatsblad. Kondigen deze wet af, bevelen dat zij met 's Lands zegel zal worden |
de l'Etat et publiée par le Moniteur belge. | bekleed en door het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt. |
Donné à Bruxelles, le 12 décembre 2010. | Gegeven te Brussel, 12 december 2010. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des chances, | De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, |
Mme J. MILQUET | Mevr. J. MILQUET |
La Vice-Première Ministre et Ministre des Affaires sociales et de la | De Vice-Eerste Minister en Minister van Sociale Zaken en |
Santé publique, | Volksgezondheid, |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |
Scellé du sceau de l'Etat : | Met 's Lands zegel gezegeld : |
Le Ministre de la Justice, | De Minister van Justitie, |
S. DE CLERCK | S. DE CLERCK |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Session 2010-2011. | (1) Zitting 2010-2011. |
Chambre des représentants. | Kamer van volksvertegenwoordizers. |
Documents. - Projet de loi, 53-431, n° 1. - Amendements, 53-431, n° 2. | Stukkken. - Wetsontwerp, 53-431, nr. 1. - Amendementen, 53-431, nr. 2. |
- Rapport, 53-431, n° 3. - Texte adopté par la commission, 53-431, n° | - Verslag, 53-431, nr. 3. - Tekst aangenomen door de commissie, |
4. - Texte adopté en séance plénière et transmis au Sénat, 53-431, n° | 53-431, nr. 4. - Tekst aangenomen in plenaire vergadering en |
5. | overgezonden aan de Senaat, 53-431, nr. 5. |
Compte rendu intégral. - 18 novembre 2010. | Integraal verslag. - 18 november 2010. |
Sénat. | Senaat. |
Documents. - Projet non évoque par le Sénat, 5-476, n° 1. | Stukken. - Ontwerp niet geëvoceerd door de Senaat, 5-476, nr. 1. |