← Retour vers "Loi modifiant la loi du 8 août 1981 portant création de l'Institut national des invalides de guerre, anciens combattants et victimes de guerre ainsi que du Conseil supérieur des invalides de guerre, anciens combattants et victimes de guerre et l'arrêté royal du 22 juin 1983 portant statut de reconnaissance nationale en faveur des membres du corps expéditionnaire pour la Corée afin de remplacer la date du 27 juillet 1953 par celle du 15 septembre 1954 dans le statut de reconnaissance nationale en faveur des membres du corps expéditionnaire pour la Corée "
Loi modifiant la loi du 8 août 1981 portant création de l'Institut national des invalides de guerre, anciens combattants et victimes de guerre ainsi que du Conseil supérieur des invalides de guerre, anciens combattants et victimes de guerre et l'arrêté royal du 22 juin 1983 portant statut de reconnaissance nationale en faveur des membres du corps expéditionnaire pour la Corée afin de remplacer la date du 27 juillet 1953 par celle du 15 septembre 1954 dans le statut de reconnaissance nationale en faveur des membres du corps expéditionnaire pour la Corée | Wet tot wijziging van de wet van 8 augustus 1981 tot oprichting van het Nationaal Instituut voor oorlogsinvaliden, oud-strijders en oorlogsslachtoffers en van de Hoge Raad van oorlogsinvaliden, oud-strijders en oorlogsslachtoffers en van het koninklijk besluit van 22 juni 1983 houdende statuut van nationale erkentelijkheid ten gunste van de leden van het Expeditiekorps voor Korea, teneinde 27 juli 1953 te vervangen door 15 september 1954 in het statuut van nationale erkentelijkheid ten gunste van de leden van het Expeditiekorps voor Korea |
---|---|
MINISTERE DE LA DEFENSE | MINISTERIE VAN LANDSVERDEDIGING |
11 MAI 2007. - Loi modifiant la loi du 8 août 1981 portant création de | 11 MEI 2007. - Wet tot wijziging van de wet van 8 augustus 1981 tot |
l'Institut national des invalides de guerre, anciens combattants et | oprichting van het Nationaal Instituut voor oorlogsinvaliden, |
victimes de guerre ainsi que du Conseil supérieur des invalides de | oud-strijders en oorlogsslachtoffers en van de Hoge Raad van |
guerre, anciens combattants et victimes de guerre et l'arrêté royal du | oorlogsinvaliden, oud-strijders en oorlogsslachtoffers en van het |
22 juin 1983 portant statut de reconnaissance nationale en faveur des | koninklijk besluit van 22 juni 1983 houdende statuut van nationale |
membres du corps expéditionnaire pour la Corée afin de remplacer la | erkentelijkheid ten gunste van de leden van het Expeditiekorps voor |
date du 27 juillet 1953 par celle du 15 septembre 1954 dans le statut | Korea, teneinde 27 juli 1953 te vervangen door 15 september 1954 in |
de reconnaissance nationale en faveur des membres du corps | het statuut van nationale erkentelijkheid ten gunste van de leden van |
expéditionnaire pour la Corée (1) | het Expeditiekorps voor Korea (1) |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Les Chambres ont adopté et Nous sanctionnons ce qui suit : | De Kamers hebben aangenomen en Wij bekrachtigen hetgeen volgt : |
Article 1er.La présente loi règle une matière visée à l'article 78 de la Constitution. |
Artikel 1.Deze wet regelt een aangelegenheid als bedoeld in artikel 78 van de Grondwet. |
Art. 2.Dans l'article 4, point 8.8, de la loi du 8 août 1981 portant |
Art. 2.In artikel 4, punt 8.8, van de wet van 8 augustus 1981 tot |
création de l'Institut national des invalides de guerre, anciens | oprichting van het Nationaal Instituut voor oorlogsinvaliden, |
combattants et victimes de guerre ainsi que du Conseil supérieur des | oud-strijders en oorlogsslachtoffers en van de Hoge Raad voor |
invalides de guerre, anciens combattants et victimes de guerre, les | oorlogsinvaliden, oud-strijders en oorlogsslachtoffers, worden de |
mots « 27 juillet 1953 » sont remplacés par les mots « 15 septembre | woorden « 27 juli 1953 » vervangen door de woorden « 15 september 1954 |
1954 ». | ». |
Art. 3.Dans l'article 2, alinéa 1er, de l'arrêté royal du 22 juin |
Art. 3.In artikel 2, eerste lid, van het koninklijk besluit van 22 |
1983 portant statut de reconnaissance nationale en faveur des membres | juni 1983 houdende statuut van nationale erkentelijkheid ten gunste |
du corps expéditionnaire pour la Corée, modifié par l'arrêté royal du | van de leden van het expeditiekorps voor Korea, gewijzigd bij het |
24 octobre 1983, les mots « 27 juillet 1953 » sont remplacés par les | koninklijk besluit van 24 oktober 1983, worden de woorden « 27 juli |
mots « 15 septembre 1954 ». | 1953 » vervangen door de woorden « 15 september 1954 ». |
Art. 4.La présente loi entre en vigueur le premier jour du mois qui |
Art. 4.Deze wet treedt in werking op de eerste dag van de maand die |
suit celui au cours duquel elle aura été publiée au Moniteur belge. | volgt op de maand waarin ze in het Belgisch Staatsblad is bekendgemaakt. |
Promulguons la présente loi, ordonnons qu'elle soit revêtue du sceau | Kondigen deze wet af, bevelen dat zij met 's Lands zegel zal worden |
de l'Etat et publiée par le Moniteur belge. | bekleed en door het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt. |
Donné à Bruxelles, le 11 mai 2007. | Gegeven te Brussel, 11 mei 2007. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de la Défense, | De Minister van Landsverdediging, |
A. FLAHAUT | A. FLAHAUT |
Scellé du sceau de l'Etat : | Met 's Lands zegel gezegeld : |
La Ministre de la Justice, | De Minister van Justitie, |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Session 2006-2007. | (1) Zitting 2006-2007. |
Chambre des représentants. | Kamer van volksvertegenwoordigers. |
Documents parlementaires. - Proposition de loi n° 2972/1. - Rapport, | Parlementaire bescheiden. - Wetsvoorstel nr. 2972/1. - Verslag nr. |
n° 2972/2. - Texte adopté en séance plénière et transmis au Sénat n° | 2972/2. - Tekst aangenomen in plenaire vergadering en overgezonden aan |
2972/3. | de Senaat nr. 2972/3. |
Annales parlementaires. - Texte adopté en séance plénière le 29 mars 2007. | Parlementaire handelingen. - Tekst aangenomen in plenaire vergadering op 29 maart 2007. |
Sénat. | Senaat. |
Documents parlementaires. - Projet de loi transmis par la Chambre des | Parlementaire bescheiden. - Wetsontwerp overgezonden door de Kamer van |
Représentants, n° 2369/1. - Rapport, n° 2369/2. - Texte adopté en | volksvertegenwoordigers nr. 2369/1. - Verslag, nr. 2369/2. - Tekst |
séance plénière, n° 2369/3. | aangenomen in plenaire vergadering nr. 2369/3. |
Annales parlementaires. - Texte adopté en séance plénière le 26 avril | Parlementaire handelingen. - Tekst aangenomen in plenaire vergadering op 26 april 2007. |
2007. |