← Retour vers "Loi modifiant la loi du 16 mars 1971 sur le travail en ce qui concerne la protection contre le licenciement en cas de conversion du congé de maternité en congé de paternité "
Loi modifiant la loi du 16 mars 1971 sur le travail en ce qui concerne la protection contre le licenciement en cas de conversion du congé de maternité en congé de paternité | Wet tot wijziging van de arbeidswet van 16 maart 1971 in verband met de bescherming tegen ontslag in geval van omzetting van moederschapsverlof in vaderschapsverlof |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
11 JUIN 2011. - Loi modifiant la loi du 16 mars 1971 sur le travail en | 11 JUNI 2011. - Wet tot wijziging van de arbeidswet van 16 maart 1971 |
ce qui concerne la protection contre le licenciement en cas de | in verband met de bescherming tegen ontslag in geval van omzetting van |
conversion du congé de maternité en congé de paternité | moederschapsverlof in vaderschapsverlof |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Les Chambres ont adopté et Nous sanctionnons ce qui suit : | De Kamers hebben aangenomen en Wij bekrachtigen hetgeen volgt : |
Article 1er.La présente loi règle une matière visée à l'article 78 de la Constitution. |
Artikel 1.Deze wet regelt een aangelegenheid als bedoeld in artikel 78 van de Grondwet. |
Art. 2.A l'article 39 de la loi du 16 mars 1971 sur le travail, |
Art. 2.In artikel 39 van de arbeidswet van 16 maart 1971, vervangen |
remplacé par la loi du 9 juillet 2004, modifié par les lois du 20 | bij de wet van 9 juli 2004, gewijzigd bij de wetten van 20 juli 2006, |
juillet 2006, du 22 décembre 2008 et du 6 mai 2009, sont apportées les | 22 december 2008 en 6 mei 2009, worden de volgende wijzigingen |
modifications suivantes : | aangebracht : |
1. la seconde phrase de l'alinéa 7 est abrogée; | 1. de tweede volzin van het zevende lid wordt opgeheven; |
2. cet article est complété par les quatre alinéas suivants : | 2. dat artikel wordt aangevuld met de volgende vier leden : |
"A partir du moment où l'employeur a été informé de la conversion du | "Vanaf het ogenblik dat de werkgever in kennis is gesteld van de |
congé de maternité en congé de paternité, le travailleur ne peut être | omzetting van het moederschapsverlof in vaderschapsverlof, mag hij de |
licencié par l'employeur jusqu'à l'expiration d'un délai d'un mois | werknemer niet ontslaan totdat een periode van een maand verstreken is |
prenant cours à la fin du congé de paternité, sauf pour des motifs | die ingaat op het einde van het vaderschapsverlof, behalve om redenen |
die vreemd zijn aan het vaderschapsverlof. | |
étrangers au congé de paternité. | De werkgever draagt de bewijslast van deze redenen. |
La charge de la preuve de ces motifs incombe à l'employeur. | Indien de reden die wordt aangehaald ter staving van het ontslag, niet |
Si le motif invoqué à l'appui du licenciement ne répond pas aux | beantwoordt aan de voorschriften vermeld in het achtste lid of bij |
prescriptions de l'alinéa 8, ou à défaut de motif, l'employeur payera | ontstentenis van een reden, zal de werkgever aan de werknemer een |
au travailleur une indemnité forfaitaire égale à la rémunération brute | forfaitaire vergoeding betalen welke gelijk is aan het brutoloon voor |
de six mois, sans préjudice des indemnités dues au travailleur en cas | zes maanden, onverminderd de vergoedingen, aan de werknemer |
de rupture du contrat de travail. | verschuldigd in geval van verbreking van de arbeidsovereenkomst. |
Le Roi détermine les cas dans lesquels l'indemnité visée à l'alinéa | De Koning bepaalt de gevallen waarin de in het vorige lid bedoelde |
précédent n'est pas due." | vergoeding niet verschuldigd is." |
Art. 3.Le Roi est chargé de l'exécution de la présente loi. |
Art. 3.De Koning wordt gemachtigd deze wet ten uitvoer te leggen. |
Promulguons la présente loi, ordonnons qu'elle soit revêtue du sceau | Kondigen deze wet af, bevelen dat zij met 's Lands zegel zal worden |
de l'Etat et publiée par le Moniteur belge. | bekleed en door het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt. |
Donné à Châteauneuf-de-Grasse, le 11 juin 2011. | Gegeven te Châteauneuf-de-Grasse, 11 juni 2011. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des | De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast |
chances, chargée de la Politique de migration et d'asile, | met het Migratie- en asielbeleid, |
J. MILQUET | Mevr. J. MILQUET |
Scellé du sceau de l'Etat : | Met 's Lands zegel gezegeld : |
Le Ministre de la Justice, | De Minister van Justitie, |
S. DE CLERCK | S. DE CLERCK |
(1) Références : | (1) Verwijzingen : |
Session 2010-2011. | Zitting 2010-2011. |
Chambre des représentants. | Kamer van volksvertegenwoordigers. |
Documents. - Proposition de loi de Mme Fernandez-Fernandez et | Stukken. - Wetsvoorstel van mevrouw Fernandez-Fernandez c.s., 53-363, |
consorts, 53-363, n° 1. - Rapport, 53-363, n° 2. - Texte adopté en | nr. 1. - Verslag, 53-363, nr. 2. - Tekst aangenomen in plenaire |
séance plénière et transmis au Sénat, 53-363, n° 3. | vergadering en overgezonden aan de Senaat, 53-363, nr. 3. |
Compte rendu intégral. - 7 avril 2011. | Integraal verslag. - 7 april 2011. |
Sénat. | Senaat. |
Documents. - Projet non évoqué par le Sénat, 5-948, n° 1. | Stukken. - Ontwerp niet geëvoceerd door de Senaat, 5-948, nr. 1. |