Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Loi du 11/06/1987
← Retour vers "Loi portant approbation de la Convention n° 159 concernant la réadaptation professionnelle et l'emploi des personnes handicapées, adoptée à Genève le 20 juin 1983, par la Conférence internationale du Travail lors de sa soixante-neuvième session (2)(3) "
Loi portant approbation de la Convention n° 159 concernant la réadaptation professionnelle et l'emploi des personnes handicapées, adoptée à Genève le 20 juin 1983, par la Conférence internationale du Travail lors de sa soixante-neuvième session (2)(3) Wet houdende goedkeuring van het Verdrag nr 159 betreffende de beroepsrevalidatie en de werkgelegenheid van gehandicapten, aangenomen te Genève op 20 juni 1983 door de Internationale Arbeidsconferentie tijdens haar negenenzestigste zitting. (2)(3)
SERVICE PUBLIC FEDERAL AFFAIRES ETRANGERES, COMMERCE EXTERIEUR ET FEDERALE OVERHEIDSDIENST BUITENLANDSE ZAKEN, BUITENLANDSE HANDEL EN
COOPERATION AU DEVELOPPEMENT ONTWIKKELINGSSAMENWERKING
11 JUIN 1987. - Loi portant approbation de la Convention n° 159 11 JUNI 1987. - Wet houdende goedkeuring van het Verdrag nr 159
concernant la réadaptation professionnelle et l'emploi des personnes betreffende de beroepsrevalidatie en de werkgelegenheid van
handicapées, adoptée à Genève le 20 juin 1983, par la Conférence gehandicapten, aangenomen te Genève op 20 juni 1983 door de
internationale du Travail lors de sa soixante-neuvième session Internationale Arbeidsconferentie tijdens haar negenenzestigste
(1)(2)(3) zitting. (1)(2)(3)
BAUDOUIN, Roi des Belges, BOUDEWIJN, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Les Chambres ont adopté et Nous sanctionnons ce qui suit : De Kamers hebben aangenomen en Wij bekrachtigen hetgeen volgt :
Article unique. La Convention n° 159 concernant la réadaptation

Artikel 1.Het Verdrag nr 159 betreffende de beroepsrevalidatie en de

professionnelle et l'emploi des personnes handicapées, adoptée à
Genève le 20 juin 1983, par la Conférence internationale du Travail werkgelegenheid van gehandicapten, aangenomen te Genève op 20 juni
lors de sa soixante-neuvième session, sortira son plein et entier 1983 door de Internationale Arbeidsconferentie tijdens haar
effet. negenenzestigste zitting, zal volkomen uitwerking hebben.
Promulguons la présente loi, ordonnons qu'elle soit revêtue du Sceau Kondigen deze wet af, bevelen dat zij met `s Lands zegel zal worden
de l'Etat et publiée par le Moniteur belge. bekleed en door het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt.
Donné à Bruxelles, le 11 juin 1987. Gegeven te Brussel, 11 juni 1987.
BAUDOUIN BOUDEWIJN
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre des Relations extérieures, De Minister van Buitenlandse Betrekkingen,
L. TINDEMANS L. TINDEMANS
Le Ministre de l'Emploi et du Travail, De Minister van Tewerkstelling en Arbeid,
M. HANSENNE M. HANSENNE
Vu et scellé du Sceau de l'Etat : Gezien en met's Lands Zegel gezegeld:
Le Ministre de la Justice, De Minister van Justitie,
J. GOL J. GOL
_______ _______
Notes Nota's
(1) Chambre des représentants (www.lachambre.be) (1) Kamer van volksvertegenwoordigers (www.dekamer.be)
Documents :613/1 (1985-1986) Stukken: 613/1 (1985-1986)
Sénat de Belgique (www.senate.be): Senaat van België (www.senate.be):
Documents : 411/1 (1986-1987) Stukken: 411/1 (1986-1987)
(2) Voir Décret de la Communauté/Région flamande du 21/12/1988 (2) Zie Decreet van de Vlaamse Gemeenschap/ het Vlaamse Gewest van
(Moniteur belge du 31/03/1989), Décret de la Communauté française du 21/12/1988 (Belgisch Staatsblad van 31/03/1989), Decreet van de Franse
18/05/1992 (Moniteur belge du 08/07/1992), Décret de la Communauté Gemeenschap van 18/05/1992 (Belgisch Staatsblad van 08/07/1992),
germanophone du 18/04/1990 (Moniteur belge du 12/07/1990), Décret de Decreet van de Duitstalige Gemeenschap van 18/04/1990 (Belgisch
Staatsblad van 12/07/1990), Decreet van het Waalse Gewest van
la Région wallonne du 20/07/2011 (Moniteur belge du 08/08/2011), 20/07/2011 (Belgisch Staatsblad van 08/08/2011), Ordonnantie van het
Ordonnance de la Région de Bruxelles-Capitale du 05/02/2015 (Moniteur Brussels Hoofdstedelijk Gewest van 05/02/2015 (Belgisch Staatsblad van
belge du 19/02/2015), Ordonnance de la Commission communautaire 19/02/2015), Ordonnantie van de Gemeenschappelijke
commune du 19/04/2007 (Moniteur belge du 30/08/2021). Gemeenschapscommissie van 19/04/2007 (Belgisch Staatsblad van 30/08/2021)
(3) Liste des Etats liés. (3) Lijst der gebonden staten.
Convention concernant la réadaptation professionnelle et l'emploi des Verdrag betreffende de beroepsrevalidatie en werkgelegenheid van
personnes handicapées Gehandicapten
La Conférence générale de l'Organisation internationale du Travail, De Algemene Conferentie van de Internationale Arbeidsorganisatie,
Convoquée à Genève par le Conseil d'administration du Bureau Door de Raad van Beheer van het Internationale Arbeidsbureau
international du Travail, et s'y étant réunie le 1er juin 1983, en sa bijeengeroepen te Genève, en aldaar bijeengekomen op 1 juni 1983, in
soixante-neuvième session; haar negenenzestigste Zitting,
Notant les normes internationales existantes énoncées dans la
recommandation sur l'adaptation et la réadaptation professionnelles Gelet op de bestaande internationale normen vervat in de Aanbeveling
des invalides, 1955, et dans la recommandation sur la mise en valeur betreffende de beroepsrevalidatie van gehandicapten 1955, en de
des ressources humaines, 1975; Aanbeveling betreffende de ontwikkeling van menselijke hulpbronnen,
Notant que depuis l'adoption de la recommandation sur l'adaptation et 1975, en Gelet op de belangrijke ontwikkelingen, die zich na de aanvaarding
la réadaptation professionnelles des invalides, 1955, la manière van de Aanbeveling betreffende de beroepsrevalidatie van
d'envisager les besoins de réadaptation, le domaine d'intervention et gehandicapten, 1955, hebben voorgedaan in de onderkenning van de
l'organisation des services de réadaptation, ainsi que la législation behoefte aan revalidatie, het werkterrein .en de organisatie van de
et la pratique de nombreux Membres concernant les questions couvertes met revalidatie belaste diensten, en in de wetgeving en de praktijk
par ladite recommandation ont évolué de manière significative; van vele Leden met betrekking tot de problemen waarmede de Aanbeveling
Considérant que l'Assemblée générale des Nations Unies a proclamé 1981 Année internationale des personnes handicapées, avec pour thème "pleine participation et égalité" et qu'un Programme d'action mondial concernant les personnes handicapées, de large portée, doit mettre sur pied des mesures efficaces, aux niveaux international et national, en vue de la réalisation des objectifs de "pleine participation" des personnes handicapées à la vie sociale et au développement et d'"égalité"; Considérant que, par suite de cette évolution, il est approprié d'adopter de nouvelles normes internationales en la matière, qui tiennent compte en particulier de la nécessité d'assurer l'égalité de chances et de traitement à toutes les catégories de personnes handicapées, dans les zones rurales aussi bien qu'urbaines, afin qu'elles puissent exercer un emploi et s'insérer dans la collectivité; Après avoir décidé d'adopter certaines propositions concernant la réadaptation professionnelle qui constitue la quatrième question à l'ordre du jour de la session; Après avoir décidé que ces propositions prendront la forme d'une convention internationale, adopte, ce vingtième jour de juin mil neuf cent quatre-vingt-trois, la convention ci-après, qui sera dénommée Convention sur la réadaptation professionnelle et l'emploi des personnes handicapées, 1983: zich bezighoudt, en Overwegende, dat het jaar 1981 door de Algemene Vergadering van de Verenigde Naties is uitgeroepen tot het Internationale Jaar van de Gehandicapten, onder het motto "Volledige deelname en gelijkheid" en dat een uitgebreid Wereldactieprogramma met betrekking tot gehandicapten dient te voorzien in doeltreffende maatregelen op internationaal en nationaal niveau ter verwezenlijking van de doelstellingen van "volledige deelname" van gehandicapten aan het maatschappelijke leven en aan de ontwikkeling en van "gelijkheid", en Overwegende, dat het ten gevolge van deze ontwikkelingen past, ter zake nieuwe internationale normen aan te nemen die in het bijzonder rekening houden met de behoefte voor alle categorieën gehandicapten, op het platteland zowel als in stedelijke gebieden, gelijke kansen en gelijke behandeling te verzekeren met betrekking tot werkgelegenheid en integratie in de gemeenschap, en Besloten hebbende tot het aannemen van bepaalde voorstellen betreffende beroepsrevalidatie, welk onderwerp als vierde punt op de agenda van de Zitting voorkomt, Vastgesteld hebbende, dat deze voorstellen de vorm zullen aannemen van een internationaal verdrag, neemt heden, de twintigste juni van het jaar negentienhonderddrieëntachtig, het volgende Verdrag aan, dat kan worden aangehaald als Verdrag betreffende beroepsrevalidatie en werkgelegenheid van gehandicapten, 1983.
PARTIE I. DEFINITIONS ET CHAMP D'APPLICATION DEEL I. BEGRIPSOMSCHRIJVINGEN EN TOEPASSINGSGEBIED
Article 1 Artikel 1
1. Aux fins de la présente convention, l'expression personne 1. Voor de toepassing van dit Verdrag wordt onder "gehandicapte"
handicapée désigne toute personne dont les perspectives de trouver et verstaan een persoon wiens vooruitzichten op het verkrijgen en het
de conserver un emploi convenable ainsi que de progresser behouden van passend werk, alsmede op bevordering daarin, in
professionnellement sont sensiblement réduites à la suite d'un belangrijke mate worden beperkt ten gevolge van een op behoorlijke
handicap physique ou mental dûment reconnu. wijze geconstateerde beperking van zijn lichamelijke of geestelijke vermogens.
2. Aux fins de la présente convention, tout Membre devra considérer 2. Voor de toepassing van dit Verdrag dient ieder Lid te bedenken, dat
que le but de la réadaptation professionnelle est de permettre aux het doel van beroepsrevalidatie is gehandicapten in staat te stellen
personnes handicapées d'obtenir et de conserver un emploi convenable, passend werk te verkrijgen en te behouden en daarin vooruit te komen
de progresser professionnellement et, partant, de faciliter leur en daardoor de integratie of herintegratie van betrokkenen in de
insertion ou leur réinsertion dans la société. maatschappij te bevorderen.
3. Tout Membre devra appliquer les dispositions de la présente 3. De bepalingen van dit Verdrag dienen door elk Lid te worden
convention par des mesures appropriées aux conditions nationales et toegepast door middel van aan de nationale omstandigheden aangepaste
conformes à la pratique nationale. maatregelen die verenigbaar zijn met de nationale praktijk.
4. Les dispositions de la présente convention s'appliquent à toutes 4. De bepalingen van dit Verdrag zijn van toepassing op alle
les catégories de personnes handicapées. categorieën gehandicapten.
PARTIE II. PRINCIPES DES POLITIQUES DE READAPTATION PROFESSIONNELLE ET DEEL II. BEGINSELEN VOOR HET BELEID BETREFFENDE BEROEPSREVALIDATIE EN
D'EMPLOI POUR LES PERSONNES HANDICAPEES WERKGELEGENHEID VOOR GEHANDICAPTEN
Article 2 Artikel 2
Tout Membre devra, conformément aux conditions et à la pratique Elk Lid dient, in overeenstemming met de nationale omstandigheden,
nationales et en fonction de ses possibilités, formuler, mettre en praktijk en mogelijkheden, een nationaal beleid met betrekking tot
oeuvre et revoir périodiquement une politique nationale concernant la beroepsrevalidatie en werkgelegenheid van gehandicapten op te stellen,
réadaptation professionnelle et l'emploi des personnes handicapées. uit te voeren en periodiek te herzien.
Article 3 Artikel 3
Ladite politique devra avoir pour but de garantir que des mesures de Bedoeld beleid dient erop gericht te zijn te verzekeren dat passende
réadaptation professionnelle appropriées soient accessibles à toutes maatregelen inzake beroepsrevalidatie ten behoeve van alle categorieën
les catégories de personnes handicapées et de promouvoir les gehandicapten worden getroffen en dat mogelijkheden op het gebied van
possibilités d'emploi des personnes handicapées sur le marché libre du werkgelegenheid voor gehandicapten op de vrije arbeidsmarkt worden
travail. bevorderd.
Article 4 Artikel 4
Ladite politique devra être fondée sur le principe d'égalité de Bedoeld beleid dient te zijn gebaseerd op het beginsel van gelijke
chances entre les travailleurs handicapés et les travailleurs en kansen voor gehandicapte werknemers en werknemers in het algemeen.
général. L'égalité de chances et de traitement entre les travailleurs Gelijke kansen en gelijke behandeling voor gehandicapte mannelijke en
handicapés et les travailleuses handicapées devra être respectée. Des vrouwelijke werknemers dienen in acht te worden genomen. Bijzondere
mesures positives spéciales visant à garantir l'égalité effective de positieve maatregelen, die erop gericht zijn de gelijke kansen en
chances et de traitement entre les travailleurs handicapés et les gelijke behandeling van gehandicapten ten opzichte van andere
autres travailleurs ne devront pas être considérées comme étant werknemers te garanderen dienen niet als discriminerend ten opzichte
discriminatoires à l'égard de ces derniers. van deze laatsten te worden beschouwd.
Article 5 Les organisations représentatives des travailleurs et des employeurs doivent être consultées sur la mise en oeuvre de ladite politique, y compris les mesures qui doivent être prises pour promouvoir la coopération et la coordination entre les institutions publiques et privées qui s'occupent de la réadaptation professionnelle. Les organisations représentatives qui sont composées de personnes handicapées ou qui s'occupent de ces personnes devront être également consultées. PARTIE III. MESURES A PRENDRE AU NIVEAU NATIONAL POUR LE DEVELOPPEMENT DES SERVICES DE READAPTATION PROFESSIONNELLE ET D'EMPLOI POUR LES Artikel 5 De representatieve organisaties van werkgevers en van werknemers dienen te worden geraadpleegd bij de uitvoering van bedoeld beleid, waaronder de maatregelen die genomen moeten worden ter bevordering van samenwerking en coördinatie tussen overheids- en particuliere instellingen die zich bezig houden met beroepsrevalidatie. De representatieve organisaties van en voor gehandicapten dienen eveneens te worden geraadpleegd. DEEL III. OP NATIONAAL NIVEAU TE NEMEN MAATREGELEN TER ONTWIKKELING VAN VOORZIENINGEN VOOR BEROEPSREVALIDATIE EN WERKGELEGENHEID VOOR
PERSONNES HANDICAPEES GEHANDICAPTEN
Article 6 Artikel 6
Tout Membre devra, par voie de législation nationale, ou par toute Elk Lid dient door nationale wetgeving of op enige andere wijze die
autre méthode conforme à la pratique et aux conditions nationales, verenigbaar is met de nationale omstandigheden en de praktijk, die
prendre toute mesure qui peut être nécessaire pour donner effet aux maatregelen te treffen die noodzakelijk zijn voor de uitvoering van de
articles 2, 3, 4 et 5 de la présente convention. artikelen 2, 3, 4 en 5 van dit Verdrag.
Article 7 Artikel 7
Les autorités compétentes devront prendre des mesures en vue de De bevoegde autoriteiten dienen maatregelen te nemen met het oog op de
fournir et d'évaluer des services d'orientation professionnelle, de beschikbaarstelling en evaluatie van voorzieningen voor beroepskeuze,
formation professionnelle, de placement, d'emploi, et autres services beroepsopleiding, plaatsing, werkgelegenheid en andere daarmede
connexes destinés à permettre aux personnes handicapées d'obtenir et verband houdende voorzieningen ten einde gehandicapten in staat te
de conserver un emploi et de progresser professionnellement; les stellen werk te krijgen, te behouden en daarin vooruit te komen;
services existants pour les travailleurs en général devront, dans tous bestaande voorzieningen voor werknemers in het algemeen dienen voor
les cas où cela est possible et approprié, être utilisés avec les zover mogelijk en geëigend, te worden aangewend met de noodzakelijke
adaptations nécessaires. aanpassingen.
Article 8 Artikel 8
Des mesures devront être prises pour promouvoir la création et le Er dienen maatregelen te worden genomen om de totstandkoming en
développement de services de réadaptation professionnelle et d'emploi ontwikkeling van voorzieningen voor beroepsrevalidatie en
pour personnes handicapées dans les zones rurales et les collectivités werkgelegenheid voor gehandicapten op het platteland en afgelegen
isolées. gemeenschappen te bevorderen.
Article 9 Artikel 9
Tout Membre devra s'efforcer de garantir que soient formés et mis à la Elk Lid dient er naar te streven de opleiding en de beschikbaarheid
disposition des intéressés des conseillers en matière de réadaptation van revalidatie-adviseurs en ander voldoende gekwalificeerd personeel
ainsi que d'autre personnel qualifié approprié chargés de belast met beroepskeuze, beroepsopleiding, plaatsing en
l'orientation professionnelle, de la formation professionnelle, du
placement et de l'emploi des personnes handicapées. werkgelegenheid van gehandicapten, te waarborgen.
PARTIE IV. DISPOSITIONS FINALES IV. SLOTBEPALINGEN
Article 10 Artikel 10
Les ratifications formelles de la présente convention seront De officiële bekrachtigingen van dit Verdrag worden aan de
communiquées au Directeur général du Bureau international du Travail Directeur-Generaal van het Internationale Arbeidsbureau medegedeeld en
et par lui enregistrées. door hem geregistreerd.
Article 11 Artikel 11
1. La présente convention ne liera que les Membres de l'Organisation 1. Dit Verdrag is slechts verbindend voor de Leden van de
internationale du Travail dont la ratification aura été enregistrée Internationale Arbeidsorganisatie die hun bekrachtiging door de
par le Directeur général. Directeur-Generaal hebben doen registreren.
2. Elle entrera en vigueur douze mois après que les ratifications de 2. Het treedt in werking twaalf maanden na de datum waarop de
deux Membres auront été enregistrées par le Directeur général. bekrachtigingen van twee Leden door de Directeur-Generaal zijn
geregistreerd.
3. Par la suite, cette convention entrera en vigueur pour chaque 3. Vervolgens treedt dit Verdrag voor ieder Lid in werking twaalf
Membre douze mois après la date où sa ratification aura été enregistrée. maanden na de datum, waarop zijn bekrachtiging is geregistreerd.
Article 12 Artikel 12
1. Tout Membre ayant ratifié la présente convention peut la dénoncer à 1. Ieder Lid dat dit Verdrag heeft bekrachtigd, kan het opzeggen na
l'expiration d'une période de dix années après la date de la mise en afloop van een termijn van tien jaar na de datum waarop het Verdrag in
vigueur initiale de la convention, par un acte communiqué au Directeur général du Bureau international du Travail et par lui enregistré. La dénonciation ne prendra effet qu'une année après avoir été enregistrée. 2. Tout Membre ayant ratifié la présente convention qui, dans le délai d'une année après l'expiration de la période de dix années mentionnée au paragraphe précédent, ne fera pas usage de la faculté de dénonciation prévue par le présent article sera lié par une nouvelle période de dix années et, par la suite, pourra dénoncer la présente convention à l'expiration de chaque période de dix années dans les conditions prévues au présent article. werking is getreden, door middel van een aan de Directeur-Generaal van het Internationale Arbeidsbureau gerichte en door deze geregistreerde verklaring. De opzegging wordt eerst van kracht een jaar na de datum waarop zij is geregistreerd. 2. Ieder Lid dat dit Verdrag heeft bekrachtigd en niet binnen een jaar na afloop van de termijn van tien jaar, als bedoeld in het vorige lid, gebruik maakt van de bevoegdheid tot opzegging, bedoeld in dit artikel, is voor een nieuwe termijn van tien jaar gebonden en kan daarna dit Verdrag opzeggen na afloop van elke termijn van tien jaar op de voorwaarden bedoeld in dit artikel.
Article 13 Artikel 13
1. Le Directeur général du Bureau international du Travail notifiera à 1. De Directeur-Generaal van het Internationale Arbeidsbureau stelt
tous les Membres de l'Organisation internationale du Travail alle Leden van de Internationale Arbeidsorganisatie in kennis van de
l'enregistrement de toutes les ratifications et dénonciations qui lui registratie van alle bekrachtigingen en opzeggingen die hem door de
seront communiquées par les Membres de l'Organisation. Leden van de Organisatie zijn medegedeeld.
2. En notifiant aux Membres de l'Organisation l'enregistrement de la 2. Bij de kennisgeving aan de Leden van de Organisatie van de
deuxième ratification qui lui aura été communiquée, le Directeur registratie van de tweede hem medegedeelde bekrachtiging, vestigt de
général appellera l'attention des Membres de l'Organisation sur la Directeur- Generaal de aandacht van de Leden van de Organisatie op de
date à laquelle la présente convention entrera en vigueur. datum waarop dit Verdrag in werking treedt.
Article 14 Artikel 14
Le Directeur général du Bureau international du Travail communiquera De Directeur-Generaal van het Internationale Arbeidsbureau doet aan de
au Secrétaire général des Nations Unies, aux fins d'enregistrement, Secretaris-Generaal van de Verenigde Naties mededeling, ter
conformément à l'article 102 de la Charte des Nations Unies, des registratie in overeenstemming met het bepaalde in artikel 102 van het
renseignements complets au sujet de toutes ratifications et de tous Handvest der Verenigde Naties, van de volledige bijzonderheden omtrent
actes de dénonciation qu'il aura enregistrés conformément aux articles alle bekrachtigingen en opzeggingen die hij overeenkomstig de
précédents. voorgaande artikelen heeft geregistreerd.
Article 15 Artikel 15
Chaque fois qu'il le jugera nécessaire, le Conseil d'administration du De Raad van Beheer van het Internationale Arbeidsbureau brengt,
Bureau international du travail présentera à la Conférence générale un telkens wanneer deze dit noodzakelijk acht, aan de Algemene
rapport sur l'application de la présente convention et examinera s'il Conferentie verslag uit over de toepassing van dit Verdrag en
y a lieu d'inscrire à l'ordre du jour de la Conférence la question de onderzoekt of het wenselijk is de gehele of gedeeltelijke herziening
sa révision totale ou partielle. ervan op de agenda van de Conferentie te plaatsen.
Article 16 1. Au cas où la Conférence adopterait une nouvelle convention portant révision totale ou partielle de la présente convention, et à moins que la nouvelle convention ne dispose autrement: (a) la ratification par un Membre de la nouvelle convention portant révision entraînerait de plein droit, nonobstant l'article 12 ci-dessus, dénonciation immédiate de la présente convention, sous réserve que la nouvelle convention portant révision soit entrée en vigueur; (b) à partir de la date de l'entrée en vigueur de la nouvelle convention portant révision, la présente convention cesserait d'être ouverte à la ratification des Membres. 2. La présente convention demeurerait en tout cas en vigueur dans sa Artikel 16 1. Indien de Conferentie een nieuw verdrag aanneemt, houdende gehele of gedeeltelijke herziening van dit Verdrag, zal, tenzij het nieuwe verdrag anders bepaalt: a. bekrachtiging door een Lid van het nieuwe verdrag, houdende herziening, ipso jure onmiddellijke opzegging van dit Verdrag ten gevolge hebben, niettegenstaande het bepaalde in artikel 12, onder voorbehoud evenwel dat het nieuwe verdrag, houdende herziening, in werking is getreden; b. met ingang van de datum waarop het nieuwe verdrag, houdende herziening, in werking is getreden, dit Verdrag niet langer door de Leden kunnen worden bekrachtigd. 2. Dit Verdrag blijft echter in elk geval naar vorm en inhoud van
forme et teneur pour les Membres qui l'auraient ratifiée et qui ne kracht voor de Leden die het hebben bekrachtigd en die het nieuwe
ratifieraient pas la convention portant révision. verdrag, houdende herziening, niet hebben bekrachtigd.
Article 17 Les versions française et anglaise du texte de la présente convention font également foi. Le texte qui précède est le texte authentique de la convention dûment adoptée par la Conférence générale de l'Organisation internationale du Travail dans sa soixante-neuvième session qui s'est tenue à Genève et qui a été déclarée close le 22 juin 1983. en foi de quoi ont apposé leurs signatures, ce vingt-deuxième jour de juin 1983 : Etats liés Artikel 17 De Engelse en Franse tekst van dit Verdrag zijn gelijkelijk authentiek. De voorgaande tekst is de authentieke tekst van het Verdrag naar behoren aangenomen door de Algemene Conferentie van de Internationale Arbeidsorganisatie tijdens haar negenenzestigste zitting, welke werd gehouden te Genève en voor gesloten werd verklaard op de tweeëntwintigste juni 1983. TEN BLIJKE WAARVAN wij onze handtekening hebben geplaatst op de tweeëntwintigste juni 1983. Gebonden Staten
Pays Pays
Date de consentement Date de consentement
Type de consentement Type de consentement
Date d'entrée en vigueur Date d'entrée en vigueur
Land Land
datum instemming datum instemming
type instemming type instemming
inwerkingtreding datum inwerkingtreding datum
Afghanistan Afghanistan
07/04/2010 07/04/2010
ratification ratification
07/04/2011 07/04/2011
Afghanistan Afghanistan
07/04/2010 07/04/2010
ratificatie ratificatie
07/04/2011 07/04/2011
Allemagne Allemagne
14/11/1989 14/11/1989
ratification ratification
14/11/1990 14/11/1990
Argentinië Argentinië
13/04/1987 13/04/1987
ratificatie ratificatie
13/04/1988 13/04/1988
Argentine Argentine
13/04/1987 13/04/1987
ratification ratification
13/04/1988 13/04/1988
Australië Australië
07/08/1990 07/08/1990
ratificatie ratificatie
07/08/1991 07/08/1991
Australie Australie
07/08/1990 07/08/1990
ratification ratification
07/08/1991 07/08/1991
Azerbeidzjan Azerbeidzjan
19/05/1992 19/05/1992
ratificatie ratificatie
19/05/1993 19/05/1993
Azerbaïdjan Azerbaïdjan
19/05/1992 19/05/1992
ratification ratification
19/05/1993 19/05/1993
Bahrein Bahrein
02/02/1999 02/02/1999
ratificatie ratificatie
02/02/2000 02/02/2000
Bahreïn Bahreïn
02/02/1999 02/02/1999
ratification ratification
02/02/2000 02/02/2000
België België
10/06/2015 10/06/2015
ratificatie ratificatie
10/06/2016 10/06/2016
Belgique Belgique
10/06/2015 10/06/2015
ratification ratification
10/06/2016 10/06/2016
Bolivia, Plurinational State of Bolivia, Plurinational State of
19/12/1996 19/12/1996
ratificatie ratificatie
19/12/1997 19/12/1997
Bolivie, Etat plurinational de Bolivie, Etat plurinational de
19/12/1996 19/12/1996
ratification ratification
19/12/1997 19/12/1997
Bosnië en Herzegovina Bosnië en Herzegovina
02/06/1993 02/06/1993
ratificatie ratificatie
02/06/1994 02/06/1994
Bosnie-Herzégovine Bosnie-Herzégovine
02/06/1993 02/06/1993
ratification ratification
02/06/1994 02/06/1994
Brazilië Brazilië
18/05/1990 18/05/1990
ratificatie ratificatie
18/05/1991 18/05/1991
Brésil Brésil
18/05/1990 18/05/1990
ratification ratification
18/05/1991 18/05/1991
Burkina Faso Burkina Faso
26/05/1989 26/05/1989
ratificatie ratificatie
20/05/1990 20/05/1990
Burkina Faso Burkina Faso
26/05/1989 26/05/1989
ratification ratification
20/05/1990 20/05/1990
Chili Chili
14/10/1994 14/10/1994
ratificatie ratificatie
14/10/1995 14/10/1995
Chili Chili
14/10/1994 14/10/1994
ratification ratification
14/10/1995 14/10/1995
China China
02/02/1988 02/02/1988
ratificatie ratificatie
02/02/1989 02/02/1989
Chine Chine
02/02/1988 02/02/1988
ratification ratification
02/02/1989 02/02/1989
Colombia Colombia
07/12/1989 07/12/1989
ratificatie ratificatie
07/12/1990 07/12/1990
Chypre Chypre
13/04/1987 13/04/1987
ratification ratification
13/04/1988 13/04/1988
Costa Rica Costa Rica
23/07/1991 23/07/1991
ratificatie ratificatie
23/07/1992 23/07/1992
Colombie Colombie
07/12/1989 07/12/1989
ratification ratification
07/12/1990 07/12/1990
Cuba Cuba
03/10/1996 03/10/1996
ratificatie ratificatie
03/10/1997 03/10/1997
Corée, République de Corée, République de
15/11/1999 15/11/1999
ratification ratification
15/11/2000 15/11/2000
Cyprus Cyprus
13/04/1987 13/04/1987
ratificatie ratificatie
13/04/1988 13/04/1988
Costa Rica Costa Rica
23/071991 23/071991
ratification ratification
23/07/1992 23/07/1992
Denemarken Denemarken
01/04/1985 01/04/1985
ratificatie ratificatie
01/04/1986 01/04/1986
Côte d'Ivoire Côte d'Ivoire
22/10/1999 22/10/1999
ratification ratification
22/10/2000 22/10/2000
Dominicaanse Republiek Dominicaanse Republiek
20/06/1994 20/06/1994
ratificatie ratificatie
20/06/1995 20/06/1995
Croatie Croatie
08/10/1991 08/10/1991
ratification ratification
08/10/1992 08/10/1992
Duitsland Duitsland
14/11/1989 14/11/1989
ratificatie ratificatie
14/11/1990 14/11/1990
Cuba Cuba
03/10/1996 03/10/1996
ratification ratification
03/10/1997 03/10/1997
Ecuador Ecuador
20/05/1988 20/05/1988
ratificatie ratificatie
20/05/1989 20/05/1989
Danemark Danemark
01/04/1985 01/04/1985
ratification ratification
01/04/1986 01/04/1986
Egypte Egypte
03/08/1988 03/08/1988
ratificatie ratificatie
03/08/1989 03/08/1989
Dominicaine, République Dominicaine, République
20/06/1994 20/06/1994
ratification ratification
20/06/1995 20/06/1995
El Salvador El Salvador
19/12/1986 19/12/1986
ratificatie ratificatie
19/12/1987 19/12/1987
Egypte Egypte
03/08/1988 03/08/1988
ratification ratification
03/08/1989 03/08/1989
Ethiopië Ethiopië
28/01/1991 28/01/1991
ratificatie ratificatie
28/01/1992 28/01/1992
El Salvador El Salvador
19/12/1986 19/12/1986
ratification ratification
19/12/1987 19/12/1987
Fiji Fiji
01/12/2004 01/12/2004
ratificatie ratificatie
01/12/2005 01/12/2005
Equateur Equateur
20/05/1988 20/05/1988
ratification ratification
20/05/1989 20/05/1989
Filippijnen Filippijnen
23/08/1991 23/08/1991
ratificatie ratificatie
23/08/1992 23/08/1992
Espagne Espagne
02/08/1990 02/08/1990
ratification ratification
02/08/1991 02/08/1991
Finland Finland
24/04/1985 24/04/1985
ratificatie ratificatie
24/04/1986 24/04/1986
Ethiopie Ethiopie
28/01/1991 28/01/1991
ratification ratification
28/01/1992 28/01/1992
Frankrijk Frankrijk
16/03/1989 16/03/1989
ratificatie ratificatie
16/03/1990 16/03/1990
Fidji Fidji
01/12/2004 01/12/2004
ratification ratification
01/12/2005 01/12/2005
Griekenland Griekenland
31/07/1985 31/07/1985
ratificatie ratificatie
31/07/1986 31/07/1986
Finlande Finlande
24/04/1985 24/04/1985
ratification ratification
24/04/1986 24/04/1986
Guatemala Guatemala
05/04/1994 05/04/1994
ratificatie ratificatie
05/04/1995 05/04/1995
France France
16/03/1989 16/03/1989
ratification ratification
16/03/1990 16/03/1990
Guinea Guinea
16/10/1995 16/10/1995
ratificatie ratificatie
16/10/1996 16/10/1996
Grèce Grèce
31/07/1985 31/07/1985
ratification ratification
31/07/1986 31/07/1986
Hongarije Hongarije
20/06/1984 20/06/1984
ratificatie ratificatie
20/06/1985 20/06/1985
Guatemala Guatemala
05/04/1994 05/04/1994
ratification ratification
05/04/1995 05/04/1995
Ierland Ierland
06/06/1986 06/06/1986
ratificatie ratificatie
06/06/1987 06/06/1987
Guinée Guinée
16/10/1995 16/10/1995
ratification ratification
16/10/1996 16/10/1996
IJsland IJsland
22/06/1990 22/06/1990
ratificatie ratificatie
22/06/1991 22/06/1991
Hongrie Hongrie
20/06/1984 20/06/1984
ratification ratification
20/06/1985 20/06/1985
Italië Italië
07/06/2000 07/06/2000
ratificatie ratificatie
07/06/2001 07/06/2001
Irlande Irlande
06/06/1986 06/06/1986
ratification ratification
06/06/1987 06/06/1987
Ivoorkust Ivoorkust
22/10/1999 22/10/1999
ratificatie ratificatie
22/10/2000 22/10/2000
Islande Islande
22/06/1990 22/06/1990
ratification ratification
22/06/1991 22/06/1991
Japan Japan
12/06/1992 12/06/1992
ratificatie ratificatie
12/06/1993 12/06/1993
Italie Italie
07/06/2000 07/06/2000
ratification ratification
07/06/2001 07/06/2001
Jemen Jemen
18/11/1991 18/11/1991
ratificatie ratificatie
18/11/1992 18/11/1992
Japon Japon
12/06/1992 12/06/1992
ratification ratification
12/06/1993 12/06/1993
Jordanië Jordanië
13/05/2003 13/05/2003
ratificatie ratificatie
13/05/2004 13/05/2004
Jordanie Jordanie
13/05/2003 13/05/2003
ratification ratification
13/05/2004 13/05/2004
Kirgizië Kirgizië
31/03/1992 31/03/1992
ratificatie ratificatie
31/03/1993 31/03/1993
Kirghizistan Kirghizistan
31/03/1992 31/03/1992
ratification ratification
31/03/1993 31/03/1993
Koeweit Koeweit
26/06/1998 26/06/1998
ratificatie ratificatie
26/05/1999 26/05/1999
Koweït Koweït
26/06/1998 26/06/1998
ratification ratification
26/06/1999 26/06/1999
Korea, Republiek Korea, Republiek
15/11/1999 15/11/1999
ratificatie ratificatie
15/11/2000 15/11/2000
Liban Liban
23/02/2000 23/02/2000
ratification ratification
23/02/2001 23/02/2001
Kroatië Kroatië
08/10/1991 08/10/1991
ratificatie ratificatie
08/10/1992 08/10/1992
Lituanie Lituanie
26/09/1994 26/09/1994
ratification ratification
26/09/1995 26/09/1995
Libanon Libanon
23/02/2000 23/02/2000
ratificatie ratificatie
23/02/2001 23/02/2001
Luxembourg Luxembourg
21/03/2001 21/03/2001
ratification ratification
21/03/2002 21/03/2002
Litouwen Litouwen
26/09/1994 26/09/1994
ratificatie ratificatie
26/09/1995 26/09/1995
Macédoine du Nord Macédoine du Nord
17/11/1991 17/11/1991
ratification ratification
17/11/1992 17/11/1992
Luxemburg Luxemburg
21/03/2001 21/03/2001
ratificatie ratificatie
21/03/2002 21/03/2002
Madagascar Madagascar
03/06/1998 03/06/1998
ratification ratification
03/06/1999 03/06/1999
Madagascar Madagascar
03/06/1998 03/06/1998
ratificatie ratificatie
03/06/1999 03/06/1999
Malawi Malawi
01/10/1986 01/10/1986
ratification ratification
01/10/1987 01/10/1987
Malawi Malawi
01/10/1986 01/10/1986
ratificatie ratificatie
01/10/1987 01/10/1987
Mali Mali
12/06/1995 12/06/1995
ratification ratification
12/06/1996 12/06/1996
Mali Mali
12/06/1995 12/06/1995
ratificatie ratificatie
12/06/1996 12/06/1996
Malte Malte
09/06/1988 09/06/1988
ratification ratification
09/06/1989 09/06/1989
Malta Malta
09/06/1988 09/06/1988
ratificatie ratificatie
09/06/1989 09/06/1989
Maurice Maurice
09/06/2004 09/06/2004
ratification ratification
09/06/2005 09/06/2005
Mauritius Mauritius
09/06/2004 09/06/2004
ratificatie ratificatie
09/05/2005 09/05/2005
Mexique Mexique
05/04/2001 05/04/2001
ratification ratification
05/04/2002 05/04/2002
Mexico Mexico
05/04/2001 05/04/2001
ratificatie ratificatie
05/04/2002 05/04/2002
Mongolie Mongolie
03/02/1998 03/02/1998
ratification ratification
03/02/1999 03/02/1999
Mongolië Mongolië
03/02/1998 03/02/1998
ratificatie ratificatie
03/02/1999 03/02/1999
Monténégro Monténégro
03/06/2006 03/06/2006
ratification ratification
03/06/2007 03/06/2007
Montenegro Montenegro
03/06/2006 03/06/2006
ratificatie ratificatie
03/06/2007 03/06/2007
Nigéria Nigéria
26/08/2010 26/08/2010
ratification ratification
26/08/2011 26/08/2011
Nederland Nederland
15/02/1988 15/02/1988
ratificatie ratificatie
15/02/1989 15/02/1989
Norvège Norvège
13/08/1984 13/08/1984
ratification ratification
13/08/1985 13/08/1985
Nigeria Nigeria
26/08/2010 26/08/2010
ratificatie ratificatie
26/08/2011 26/08/2011
Ouganda Ouganda
27/03/1990 27/03/1990
ratification ratification
27/03/1991 27/03/1991
Noord-Macedonië Noord-Macedonië
17/11/1991 17/11/1991
ratificatie ratificatie
17/11/1992 17/11/1992
Pakistan Pakistan
25/10/1994 25/10/1994
ratification ratification
25/10/1995 25/10/1995
Noorwegen Noorwegen
13/08/1984 13/08/1984
ratificatie ratificatie
13/08/1985 13/08/1985
Panama Panama
28/01/1994 28/01/1994
ratification ratification
28/01/1995 28/01/1995
Oeganda Oeganda
27/03/1990 27/03/1990
ratificatie ratificatie
27/03/1991 27/03/1991
Paraguay Paraguay
02/05/1991 02/05/1991
ratification ratification
02/05/1992 02/05/1992
Oekraïne Oekraïne
15/05/2003 15/05/2003
ratificatie ratificatie
15/05/2004 15/05/2004
Pays-Bas Pays-Bas
15/02/1988 15/02/1988
ratification ratification
15/02/1989 15/02/1989
Pakistan Pakistan
25/10/1994 25/10/1994
ratificatie ratificatie
25/10/1995 25/10/1995
Pérou Pérou
16/06/1986 16/06/1986
ratification ratification
16/06/1987 16/06/1987
Panama Panama
28/01/1994 28/01/1994
ratificatie ratificatie
28/01/1995 28/01/1995
Philippines Philippines
23/08/1991 23/08/1991
ratification ratification
23/08/1992 23/08/1992
Paraguay Paraguay
02/05/1991 02/05/1991
ratificatie ratificatie
02/05/1992 02/05/1992
Pologne Pologne
02/12/2004 02/12/2004
ratification ratification
02/12/2005 02/12/2005
Peru Peru
16/06/1986 16/06/1986
ratificatie ratificatie
16/06/1987 16/06/1987
Portugal Portugal
03/05/1999 03/05/1999
ratification ratification
03/05/2000 03/05/2000
Polen Polen
02/12/2004 02/12/2004
ratificatie ratificatie
02/12/2005 02/12/2005
Russie, Fédération de Russie, Fédération de
03/06/1988 03/06/1988
ratification ratification
03/06/1989 03/06/1989
Portugal Portugal
03/05/1999 03/05/1999
ratificatie ratificatie
03/05/2000 03/05/2000
Saint-Marin Saint-Marin
23/05/1985 23/05/1985
ratification ratification
23/05/1986 23/05/1986
Rusland, Federatie van Rusland, Federatie van
03/06/1988 03/06/1988
ratificatie ratificatie
03/06/1989 03/06/1989
Sao Tomé-et- Sao Tomé-et-
Principe Principe
17/06/1992 17/06/1992
ratification ratification
17/06/1993 17/06/1993
San Marino San Marino
23/05/1985 23/05/1985
ratificatie ratificatie
23/05/1986 23/05/1986
Serbie Serbie
24/11/2000 24/11/2000
ratification ratification
24/11/2001 24/11/2001
Sao Tomé en Principe Sao Tomé en Principe
17/06/1992 17/06/1992
ratificatie ratificatie
17/06/1993 17/06/1993
Slovaquie Slovaquie
01/01/1993 01/01/1993
ratification ratification
01/01/1994 01/01/1994
Servië Servië
24/11/2000 24/11/2000
ratificatie ratificatie
24/11/2001 24/11/2001
Slovénie Slovénie
29/05/1992 29/05/1992
ratification ratification
29/05/1993 29/05/1993
Slovenië Slovenië
29/05/1992 29/05/1992
ratificatie ratificatie
29/05/1993 29/05/1993
Suède Suède
12/06/1984 12/06/1984
ratification ratification
20/06/1985 20/06/1985
Slowakije Slowakije
01/01/1993 01/01/1993
ratificatie ratificatie
01/01/1994 01/01/1994
Suisse Suisse
20/06/1985 20/06/1985
ratification ratification
20/06/1986 20/06/1986
Spanje Spanje
02/08/1990 02/08/1990
ratificatie ratificatie
02/08/1991 02/08/1991
Tadjikistan Tadjikistan
26/11/1993 26/11/1993
ratification ratification
26/11/1994 26/11/1994
Zweden Zweden
12/06/1984 12/06/1984
ratificatie ratificatie
20/06/1985 20/06/1985
Tchèque, République Tchèque, République
01/01/1993 01/01/1993
ratification ratification
01/01/1994 01/01/1994
Tadzjikistan Tadzjikistan
26/11/1993 26/11/1993
ratificatie ratificatie
26/11/1994 26/11/1994
Thaïlande Thaïlande
11/10/2007 11/10/2007
ratification ratification
11/10/2008 11/10/2008
Thailand Thailand
11/10/2007 11/10/2007
ratificatie ratificatie
11/10/2008 11/10/2008
Trinité-et-Tobago Trinité-et-Tobago
03/06/1999 03/06/1999
ratification ratification
03/06/2000 03/06/2000
Trinidad en Tobago Trinidad en Tobago
03/06/1999 03/06/1999
ratificatie ratificatie
03/06/2000 03/06/2000
Tunisie Tunisie
05/09/1989 05/09/1989
ratification ratification
05/09/1990 05/09/1990
Tsjechische Republiek Tsjechische Republiek
01/01/1993 01/01/1993
ratificatie ratificatie
01/01/1994 01/01/1994
Turquie Turquie
26/06/2000 26/06/2000
ratification ratification
26/06/2001 26/06/2001
Tunesië Tunesië
05/09/1989 05/09/1989
ratificatie ratificatie
05/09/1990 05/09/1990
Ukraine Ukraine
15/05/2003 15/05/2003
ratification ratification
15/05/2004 15/05/2004
Turkije Turkije
26/06/2000 26/06/2000
ratificatie ratificatie
26/06/2001 26/06/2001
Uruguay Uruguay
13/01/1988 13/01/1988
ratification ratification
13/01/1989 13/01/1989
Uruguay Uruguay
13/01/1988 13/01/1988
ratificatie ratificatie
13/01/1989 13/01/1989
Viet Nam Viet Nam
25/03/2019 25/03/2019
ratification ratification
25/03/2020 25/03/2020
Viet Nam Viet Nam
25/03/2019 25/03/2019
ratificatie ratificatie
25/03/2020 25/03/2020
Yémen Yémen
18/11/1991 18/11/1991
ratification ratification
18/11/1992 18/11/1992
Zambia Zambia
05/01/1989 05/01/1989
ratificatie ratificatie
05/01/1990 05/01/1990
Zambie Zambie
05/01/1989 05/01/1989
ratification ratification
05/01/1990 05/01/1990
Zimbabwe Zimbabwe
27/08/1998 27/08/1998
ratificatie ratificatie
27/08/1999 27/08/1999
Zimbabwe Zimbabwe
27/08/1998 27/08/1998
ratification ratification
27/08/1999 27/08/1999
Zwitserland Zwitserland
20/06/1985 20/06/1985
ratificatie ratificatie
20/06/1986 20/06/1986
^
Etaamb.be utilise des cookies
Etaamb.be utilise les cookies pour retenir votre préférence linguistique et pour mieux comprendre comment etaamb.be est utilisé.
ContinuerPlus de details
x