Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Loi du 10/11/2005
← Retour vers "Loi complétant la loi du 28 mai 2002 relative à l'euthanasie par des dispositions concernant le rôle des pharmaciens et la disponibilité des substances euthanasiantes. - Traduction allemande. - Erratum "
Loi complétant la loi du 28 mai 2002 relative à l'euthanasie par des dispositions concernant le rôle des pharmaciens et la disponibilité des substances euthanasiantes. - Traduction allemande. - Erratum Wet tot aanvulling van de wet van 28 mei 2002 betreffende de euthanasie met bepalingen over de rol van de apotheker en het gebruik en de beschikbaarheid van euthanatica. - Duitse vertaling. - Erratum
SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN
10 NOVEMBRE 2005. - Loi complétant la loi du 28 mai 2002 relative à 10 NOVEMBER 2005. - Wet tot aanvulling van de wet van 28 mei 2002
l'euthanasie par des dispositions concernant le rôle des pharmaciens betreffende de euthanasie met bepalingen over de rol van de apotheker
et la disponibilité des substances euthanasiantes. - Traduction en het gebruik en de beschikbaarheid van euthanatica. - Duitse
allemande. - Erratum vertaling. - Erratum
Au Moniteur belge n° 2006000085 du 12 avril 2006, page 20192, il y a In het Belgisch Staatsblad nr. 2006000085 van 12. April 2006,
lieu d'ajouter dans l'annexe à l'arrêté royal du 27 janvier 2006 un bladzijde 20192, dient in de bijlage tot het koninklijk besluit van 27
article 3 libellé comme suit : januari 2006 een artikel 3 toegevoegd luidende als volgt :
"Art. 3 - Artikel 7 Absatz 2 desselben Gesetzes wird durch folgende "Art. 3 - Artikel 7 Absatz 2 desselben Gesetzes wird durch folgende
Bestimmung ergänzt: Bestimmung ergänzt:
6. Name, Vornamen, Registrierungsnummer beim LIKIV und Adresse des 6. Name, Vornamen, Registrierungsnummer beim LIKIV und Adresse des
Apothekers, der die todbringende Substanz abgegeben hat, Name der Apothekers, der die todbringende Substanz abgegeben hat, Name der
abgegebenen Produkte und deren Menge sowie gegebenenfalls den abgegebenen Produkte und deren Menge sowie gegebenenfalls den
Überschuss, der dem Apotheker zurückgegeben worden ist." Überschuss, der dem Apotheker zurückgegeben worden ist."
Cet erratum fait suite aux errata publiés au Moniteur belge du 21 mars Deze erratum volgt op de errata die door de Federale Overheidsdienst
2016 (page 19410) par le Service public fédéral Santé publique, Volksgezondheid, Veiligheid Voedselketen en Leefmilieu in het Belgisch
Sécurité de la Chaîne alimentaire et Environnement. Staatsblad van 21 maart 2016 (bladzijde 19410) werden gepubliceerd.
^