← Retour vers "Loi complétant la loi du 28 mai 2002 relative à l'euthanasie par des dispositions concernant le rôle des pharmaciens et la disponibilité des substances euthanasiantes. - Traduction allemande. - Erratum "
Loi complétant la loi du 28 mai 2002 relative à l'euthanasie par des dispositions concernant le rôle des pharmaciens et la disponibilité des substances euthanasiantes. - Traduction allemande. - Erratum | Wet tot aanvulling van de wet van 28 mei 2002 betreffende de euthanasie met bepalingen over de rol van de apotheker en het gebruik en de beschikbaarheid van euthanatica. - Duitse vertaling. - Erratum |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR | FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN |
10 NOVEMBRE 2005. - Loi complétant la loi du 28 mai 2002 relative à | 10 NOVEMBER 2005. - Wet tot aanvulling van de wet van 28 mei 2002 |
l'euthanasie par des dispositions concernant le rôle des pharmaciens | betreffende de euthanasie met bepalingen over de rol van de apotheker |
et la disponibilité des substances euthanasiantes. - Traduction | en het gebruik en de beschikbaarheid van euthanatica. - Duitse |
allemande. - Erratum | vertaling. - Erratum |
Au Moniteur belge n° 2006000085 du 12 avril 2006, page 20192, il y a | In het Belgisch Staatsblad nr. 2006000085 van 12. April 2006, |
lieu d'ajouter dans l'annexe à l'arrêté royal du 27 janvier 2006 un | bladzijde 20192, dient in de bijlage tot het koninklijk besluit van 27 |
article 3 libellé comme suit : | januari 2006 een artikel 3 toegevoegd luidende als volgt : |
"Art. 3 - Artikel 7 Absatz 2 desselben Gesetzes wird durch folgende | "Art. 3 - Artikel 7 Absatz 2 desselben Gesetzes wird durch folgende |
Bestimmung ergänzt: | Bestimmung ergänzt: |
6. Name, Vornamen, Registrierungsnummer beim LIKIV und Adresse des | 6. Name, Vornamen, Registrierungsnummer beim LIKIV und Adresse des |
Apothekers, der die todbringende Substanz abgegeben hat, Name der | Apothekers, der die todbringende Substanz abgegeben hat, Name der |
abgegebenen Produkte und deren Menge sowie gegebenenfalls den | abgegebenen Produkte und deren Menge sowie gegebenenfalls den |
Überschuss, der dem Apotheker zurückgegeben worden ist." | Überschuss, der dem Apotheker zurückgegeben worden ist." |
Cet erratum fait suite aux errata publiés au Moniteur belge du 21 mars | Deze erratum volgt op de errata die door de Federale Overheidsdienst |
2016 (page 19410) par le Service public fédéral Santé publique, | Volksgezondheid, Veiligheid Voedselketen en Leefmilieu in het Belgisch |
Sécurité de la Chaîne alimentaire et Environnement. | Staatsblad van 21 maart 2016 (bladzijde 19410) werden gepubliceerd. |