Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Loi du 10/06/2001
← Retour vers "Loi modifiant certaines dispositions du Code judiciaire, du Code d'instruction criminelle et du Code des droits d'enregistrement, d'hypothèque et de greffe, en ce qui concerne le dessaisissement et la récusation "
Loi modifiant certaines dispositions du Code judiciaire, du Code d'instruction criminelle et du Code des droits d'enregistrement, d'hypothèque et de greffe, en ce qui concerne le dessaisissement et la récusation Wet tot wijziging van sommige bepalingen van het Gerechtelijk Wetboek, het Wetboek van strafvordering en het Wetboek der registratie-, hypotheek- en griffierechten, inzake onttrekking en wraking
MINISTERE DE LA JUSTICE MINISTERIE VAN JUSTITIE
10 JUIN 2001. - Loi modifiant certaines dispositions du Code 10 JUNI 2001. - Wet tot wijziging van sommige bepalingen van het
judiciaire, du Code d'instruction criminelle et du Code des droits Gerechtelijk Wetboek, het Wetboek van strafvordering en het Wetboek
d'enregistrement, d'hypothèque et de greffe, en ce qui concerne le der registratie-, hypotheek- en griffierechten, inzake onttrekking en
dessaisissement et la récusation (1) wraking (1)
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Les Chambres ont adopté et Nous sanctionnons ce qui suit : De Kamers hebben aangenomen en Wij bekrachtigen hetgeen volgt :
CHAPITRE Ier. - Disposition générale HOOFDSTUK I. - Algemene bepaling

Article 1er.La présente loi règle une matière visée à l'article 78 de la Constitution.

Artikel 1.Deze wet regelt een aangelegenheid als bedoeld in artikel 78 van de Grondwet.

CHAPITRE II. - Modifications du Code judiciaire HOOFDSTUK II. - Wijzigingen van het Gerechtelijk Wetboek

Art. 2.A l'article 656 du Code judiciaire, remplacé par la loi du 12

Art. 2.In artikel 656 van het Gerechtelijk Wetboek, vervangen bij de

mars 1998, sont apportées les modifications suivantes : wet van 12 maart 1998, worden de volgende wijzigingen aangebracht :
1° les alinéas suivants sont insérés entre les alinéas 1er et 2 : 1° tussen het eerste en het tweede lid, worden de volgende leden
« Si, en outre, une amende pour requête manifestement irrecevable peut ingevoegd : « Indien daarenboven een geldboete wegens kennelijk onontvankelijk
se justifier, ce point seul sera traité à une audience fixée par la verzoek verantwoord kan zijn, wordt, bij dezelfde beslissing, een
même décision à une date rapprochée. Le greffier convoque les parties rechtsdag bepaald op een nabije datum, waarop alleen dit punt zal
par pli judiciaire afin qu'elles fassent connaître leurs observations worden behandeld. De griffier roept de partijen bij gerechtsbrief op
par écrit pour cette date. om tegen die datum hun opmerkingen schriftelijk mee te delen.
L'amende est de 125 EUR à 2 500 EUR. Tous les cinq ans, le Roi peut De geldboete bedraagt 125 EUR tot 2 500 EUR. De Koning mag het
adapter les montants minimums et maximums au coût de la vie. Le minimum- en maximumbedrag om de vijf jaar aanpassen aan de kosten van
recouvrement de l'amende est poursuivi par toutes voies de droit à la het levensonderhoud. De geldboete wordt geïnd door de Administratie
diligence de l'Administration de l'enregistrement et des domaines. »; der Registratie en Domeinen met aanwending van alle middelen van recht. »;
2° l'alinéa 2, 1°, est remplacé par la disposition suivante : 2° het tweede lid, 1°, wordt vervangen als volgt :
« 1° a) la communication de l'arrêt, de la requête et des pièces y « 1° a) dat van het arrest, het verzoekschrift en de bijgevoegde
annexées au juge de paix ou au juge au tribunal de police dont le stukken mededeling wordt gedaan aan de vrederechter of de rechter in
dessaisissement est demandé, pour qu'il fasse, dans le délai fixé par de politierechtbank tegen wie onttrekking wordt gevorderd, teneinde
la Cour, une déclaration sur l'expédition de l'arrêt; binnen de door het Hof bepaalde termijn een verklaring op de uitgifte
van het arrest te stellen;
b) la communication de l'arrêt, de la requête et des pièces y annexées b) dat van het arrest, het verzoekschrift en de bijgevoegde stukken
au premier président ou au président, selon la juridiction dont le mededeling wordt gedaan aan de eerste voorzitter of de voorzitter,
dessaisissement est demandé, pour qu'il fasse, dans le délai fixé par naargelang van het gerecht waartegen onttrekking wordt gevorderd,
la cour, une déclaration sur l'expédition de l'arrêt, et ce, en teneinde binnen de door het Hof bepaalde termijn, een verklaring op de
concertation avec les membres de la juridiction nommément désignés, uitgifte van het arrest te stellen in overleg met de leden van het
qui contresigneront ladite déclaration; ». gerecht die met naam worden vermeld en deze verklaring mede ondertekenen; ».

Art. 3.A l'article 658, alinéa 4, du même Code, inséré par la loi du

Art. 3.In artikel 658, vierde lid, van hetzelfde Wetboek, ingevoegd

12 mars 1998, dans le texte néerlandais, les mots « door van de zaak bij de wet van 12 maart 1998, worden de woorden « door van de zaak
onttrokken rechters » sont remplacés par les mots « door rechters aan onttrokken rechters » vervangen door de woorden « door rechters aan
wie de zaak onttrokken is ». wie de zaak onttrokken is ».

Art. 4.A l'article 828 du même Code, modifié par la loi du 31 mars

Art. 4.In artikel 828 van hetzelfde Wetboek, gewijzigd bij de wet van

1987, avant les points 1° à 11°, qui deviennent les points 2° à 12°, 31 maart 1987, de nummers 1° tot en met 11°, die de nummers 2° tot en
il est inséré un nouveau point 1°, libellé comme suit : met 12° worden, doen voorafgaan door een nieuw 1°, luidende :
« 1° s'il y a suspicion légitime; ». « 1° wegens wettige verdenking; ».

Art. 5.A l'article 835 du même Code, les mots « La récusation est

Art. 5.In artikel 835 van hetzelfde Wetboek, worden de woorden « De

proposée » sont remplacés par les mots « La demande en récusation est wraking wordt voorgedragen » vervangen door de woorden « De vordering
introduite ». tot wraking wordt ingeleid ».

Art. 6.L'article 837, alinéa 3, du même Code est complété comme suit

Art. 6.Artikel 837, derde lid, van hetzelfde Wetboek wordt aangevuld

: als volgt :
« Si la récusation d'un juge d'instruction est demandée, le premier « Wanneer de wraking van een onderzoeksrechter wordt gevorderd,
président ou le président ordonne, à la demande du ministère public, beveelt de eerste voorzitter of de voorzitter, op vordering van het
qu'il sera procédé par un autre juge. » openbaar ministerie, dat een andere rechter zal optreden. »

Art. 7.A l'article 838 du même Code sont apportées les modifications

Art. 7.In artikel 838 van hetzelfde Wetboek worden de volgende

suivantes : wijzigingen aangebracht :
1° l'alinéa suivant est inséré entre les alinéas 2 et 3 : 1° tussen het tweede en het derde lid, wordt het volgende lid
« Si, en outre, une amende pour requête manifestement irrecevable peut ingevoegd : « Indien daarenboven een geldboete wegens kennelijk onontvankelijk
se justifier, ce point seul sera traité à une audience fixée par la verzoek verantwoord kan zijn, wordt, bij dezelfde beslissing, een
même décision à une date rapprochée. Le greffier convoque les parties rechtsdag bepaald op een nabije datum, waarop alleen dit punt zal
par pli judiciaire afin qu'elles fassent connaître leurs observations worden behandeld. De griffier roept de partijen bij gerechtsbrief op
par écrit pour cette date. om tegen die datum hun opmerkingen schriftelijk mee te delen.
L'amende est de125 EUR à2 500 EUR. Tous les cinq ans, le Roi peut De geldboete bedraagt125 EUR tot2 500 EUR. De Koning mag het minimum-
adapter les montants minimums et maximums au coût de la vie. Le en maximumbedrag om de vijf jaar aanpassen aan de kosten van het
recouvrement de l'amende est poursuivi par toutes voies de droit à la levensonderhoud. De geldboete wordt geïnd door de Administratie der
diligence de l'Administration de l'enregistrement et des domaines. »; Registratie en Domeinen met aanwending van alle middelen van recht. »;
2° à l'alinéa 3, qui devient l'alinéa 4, les mots « Dans les 2° in het derde lid, dat het vierde lid wordt, wordt het woord «
vingt-quatre heures » sont remplacés par les mots « Dans les vierentwintig » vervangen door het woord « achtenveertig ».
quarante-huit heures ».

Art. 8.L'article 842 du même Code, abrogé par la loi du 12 mars 1998,

Art. 8.Artikel 842 van hetzelfde Wetboek, opgeheven bij de wet van 12

est rétabli dans la rédaction suivante : maart 1998, wordt hersteld in de volgende lezing :
«

Art. 842.Le jugement ou l'arrêt qui a rejeté une demande en

«

Art. 842.Het vonnis of arrest dat een vordering tot wraking van een

récusation d'un juge ne fait pas obstacle à l'introduction d'une rechter heeft verworpen, belet niet dat een nieuwe vordering wordt
nouvelle demande pour cause de faits survenus depuis la prononciation. ingesteld wegens feiten die zich sedert de uitspraak voorgedaan
» hebben. »
CHAPITRE III. - Modifications du Code d'instruction criminelle HOOFDSTUK III. - Wijzigingen van het Wetboek van strafvordering

Art. 9.A l'article 545 du Code d'instruction criminelle, remplacé par

Art. 9.In artikel 545 van het Wetboek van Strafvordering, vervangen

la loi du 12 mars 1998, sont apportées les modifications suivantes : bij de wet van 12 maart 1998, worden de volgende wijzigingen aangebracht :
1° les alinéas suivants sont insérés entre les alinéas 1er et 2 : 1° tussen het eerste en het tweede lid, worden de volgende leden
« Si, en outre, une amende pour requête manifestement irrecevable peut ingevoegd : « Indien daarenboven een geldboete wegens kennelijk onontvankelijk
se justifier, ce point seul sera traité à une audience fixée par la verzoek verantwoord kan zijn, wordt, bij dezelfde beslissing, een
même décision à une date rapprochée. Le greffier convoque les parties rechtsdag bepaald op een nabije datum, waarop alleen dit punt zal
par pli judiciaire afin qu'elles fassent connaître leurs observations worden behandeld. De griffier roept de partijen bij gerechtsbrief op
par écrit pour cette date. om tegen die datum hun opmerkingen schriftelijk mee te delen.
L'amende est de 125 EUR à 2 500 EUR. Tous les cinq ans, le Roi peut De geldboete bedraagt 125 EUR tot 2 500 EUR. De Koning mag het
adapter les montants minimums et maximums au coût de la vie. Le minimum- en maximumbedrag om de vijf jaar aanpassen aan de kosten van
recouvrement de l'amende est poursuivi par toutes voies de droit à la het levensonderhoud. De geldboete wordt geïnd door de Administratie
diligence de l'Administration de l'enregistrement et des domaines. »; der Registratie en Domeinen met aanwending van alle middelen van recht. »;
2° l'alinéa 2, 1°, est remplacé par la disposition suivante : 2° het tweede lid, 1°, wordt vervangen als volgt :
« 1° a) la communication de l'arrêt, de la requête et des pièces y « 1° a) dat van het arrest, het verzoekschrift en de bijgevoegde
annexées au juge au tribunal de police dont le dessaisissement est stukken mededeling wordt gedaan aan de rechter in de politierechtbank
demandé, pour qu'il fasse, dans le délai fixé par la Cour, une tegen wie onttrekking wordt gevorderd, teneinde binnen de door het Hof
déclaration sur l'expédition de l'arrêt; bepaalde termijn een verklaring op de uitgifte van het arrest te
b) la communication de l'arrêt, de la requête et des pièces y annexées stellen; b) dat van het arrest, het verzoekschrift en de bijgevoegde stukken
au premier président ou au président, selon la juridiction dont le mededeling wordt gedaan aan de eerste voorzitter of de voorzitter,
dessaisissement est demandé, pour qu'il fasse, dans le délai fixé par naargelang van het gerecht waartegen onttrekking wordt gevorderd,
la Cour, une déclaration sur l'expédition de l'arrêt, et ce, en teneinde binnen de door het hof bepaalde termijn, een verklaring op de
concertation avec les membres de la juridiction nommément désignés, uitgifte van het arrest te stellen in overleg met de leden van het
qui contresigneront ladite déclaration; ». gerecht die met naam worden vermeld en deze verklaring mede ondertekenen; ».
CHAPITRE IV. - Modification du Code des droits d'enregistrement, HOOFDSTUK IV. - Wijziging van het Wetboek van registratie-, hypotheek-
d'hypothèque et de greffe en griffierechten

Art. 10.A l'article 162 du Code des droits d'enregistrement,

Art. 10.In artikel 162 van het Wetboek van registratie-, hypotheek-

d'hypothèque et de greffe, les points 11° et 12°, supprimés par la loi en griffierechten worden de punten 11° en 12°, opgeheven bij de wet
du 10 octobre 1967, sont rétablis dans la rédaction suivante : van 10 oktober 1967, hersteld in de volgende lezing :
« 11° les actes, jugements et arrêts relatifs à la procédure de « 11° de akten, vonnissen en arresten inzake onttrekking van de zaak
dessaisissement du juge visée au Code judiciaire, troisième partie, aan de rechter, zoals bedoeld in het Gerechtelijk Wetboek, deel III,
titre IV, chapitre III; titel IV, hoofdstuk III;
12° les actes, jugements et arrêts relatifs à la procédure de 12° de akten, vonnissen en arresten inzake wraking, zoals bedoeld in
récusation visée au Code judiciaire, quatrième partie, livre II, titre III, chapitre V; ». het Gerechtelijk Wetboek, deel IV, boek II, titel III, hoofdstuk V; ».
CHAPITRE V. - Disposition transitoire HOOFDSTUK V. - Overgangsbepaling

Art. 11.A compter de l'entrée en vigueur de la présente loi jusqu'au

Art. 11.Vanaf de inwerkingtreding van deze wet tot 31 december 2001

31 décembre 2001, les montants « 5 000 francs belges » et « 100 000
francs belges » remplacent les montants « 125 EUR » et « 2 500 EUR », gelden in de plaats van de bedragen van « 125 EUR » en « 2 500 EUR »,
mentionnés aux articles 656 et 838 du Code judiciaire et à l'article vermeld in de artikelen 656 en 838 van het Gerechtelijk Wetboek en 545
van het Wetboek van strafvordering, de bedragen van « 5 000 Belgische
545 du Code d'instruction criminelle. frank » en « 100 000 Belgische frank ».
Promulguons la présente loi, ordonnons qu'elle soit revêtue du sceau Kondigen deze wet af, bevelen dat zij met 's Lands zegel zal worden
de l'Etat et publiée par le Moniteur belge. bekleed en door het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt.
Donné à Bruxelles, le 10 juin 2001. Gegeven te Brussel, 10 juni 2001.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de la Justice, De Minister van Justitie,
M. VERWILGHEN M. VERWILGHEN
Scellé du sceau de l'Etat : Met 's Lands zegel gezegeld :
Le Ministre de la Justice, De Minister van Justitie,
M. VERWILGHEN M. VERWILGHEN
_______ _______
Note Nota
(1) Session ordinaire 1999-2000. (1) Gewone zitting 1999-2000.
Chambre des représentants : Kamer van volksvertegenwoordigers :
Documents parlementaires. Parlementaire stukken.
Proposition de loi de M. ERDMAN, n° 886/1. Wetsvoorstel van de heer ERDMAN, nr. 886/1.
Session ordinaire 2000-2001. Gewone zitting 2000-2001.
Chambre des représentants : Kamer van volksvertegenwoordigers :
Documents parlementaires. Parlementaire stukken.
Amendements, nos 886/2 et 3. Amendementen, nrs. 886/2 en 3.
Rapport du 27 avril 2001 de M. BOURGEOIS, n° 886/4. Verslag van 27 april 2001 van de heer BOURGEOIS, nr. 886/4.
Texte adopté par la Commission de la Justice, n° 886/5. Tekst aangenomen door de Commissie voor de Justitie, nr. 886/5.
Texte adopté en séance plénière et transmis au Sénat, n° 886/6. Tekst aangenomen in plenaire vergadering en overgezonden aan de
Senaat, nr. 886/6.
Annales parlementaires. - Discussion et adoption. Séance du 3 mai 2001. Parlementaire handelingen. - Bespreking en aanneming. Vergadering van 3 mei 2001.
Sénat : Senaat :
Documents parlementaires. Parlementaire stukken.
Projet transmis par la Chambre des représentants, n° 734/1. Ontwerp overgezonden door de Kamer van volksvertegenwoordigers, nr. 734/1.
Projet non évoqué par le Sénat, n° 734/2. Ontwerp niet geëvoceerd door de Senaat, nr. 734/2.
^