Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Loi du 10/02/2014
← Retour vers "Loi portant dispositions diverses en matière électorale "
Loi portant dispositions diverses en matière électorale Wet houdende diverse bepalingen inzake verkiezingen
SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN
10 FEVRIER 2014. - Loi portant dispositions diverses en matière 10 FEBRUARI 2014. - Wet houdende diverse bepalingen inzake
électorale (1) verkiezingen (1)
PHILIPPE, Roi des Belges, FILIP, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Les Chambres ont adopté et Nous sanctionnons ce qui suit : De Kamers hebben aangenomen en Wij bekrachtigen hetgeen volgt :
TITRE Ier. - Disposition générale TITEL I. - Algemene bepaling

Article 1er.La présente loi règle une matière visée à l'article 77 de la Constitution.

Artikel 1.Deze wet regelt een aangelegenheid als bedoeld in artikel 77 van de Grondwet.

TITRE II. - Institution et Population TITEL II. - Instelling en Bevolking
CHAPITRE 1er. - Modifications du Code électoral HOOFDSTUK 1. - Wijzigingen van het Kieswetboek

Art. 2.Dans l'article 91, alinéa 1er, du Code électoral, modifié en

Art. 2.In artikel 91, eerste lid, van het Kieswetboek, laatstelijk

dernier lieu par la loi du 30 juillet 1991, les mots "en commençant gewijzigd bij de wet van 30 juli 1991, worden de woorden "te beginnen
par le chef-lieu" sont remplacés par les mots "ces sections étant met de hoofdplaats" vervangen door de woorden "waarbij deze
rassemblées par commune du ressort du canton". stemafdelingen verzameld worden per gemeente van het ambtsgebied van het kanton".

Art. 3.A l'article 95, du même Code, modifié en dernier lieu par la

Art. 3.In artikel 95 van hetzelfde Wetboek, laatstelijk gewijzigd bij

loi du 6 janvier 2014, les modifications suivantes sont apportées : de wet van 6 januari 2014, worden de volgende wijzigingen aangebracht :
1° dans le § 3, les mots "les résultats du dépouillement au niveau du 1° in § 3 worden de woorden "de uitkomsten van de stemopneming in het
canton" sont remplacés par les mots "au niveau du canton les résultats kanton" vervangen door de woorden "op het niveau van het kanton de
du dépouillement effectué par commune faisant partie du canton"; uitkomsten van de stemopneming die uitgevoerd werd per gemeente die
deel uitmaakt van het kanton";
2° dans le § 8, la première phrase est complétée par les mots "et 2° in § 8 wordt de eerste zin aangevuld met de woorden "en voeren hun
effectuent leurs opérations par commune faisant partie du canton". verrichtingen uit per gemeente die deel uitmaakt van het kanton".

Art. 4.Dans l'article 103, alinéa 1er, du même Code, les mots "Il ne

Art. 4.In artikel 103, eerste lid, van hetzelfde Wetboek, worden de

peut être procédé à la formation du bureau avant" sont remplacés par woorden "mag niet worden gevormd vóór" vervangen door de woorden "moet
les mots "Il doit être procédé à la formation du bureau au plus tard ten laatste gevormd worden om".
à".

Art. 5.Dans l'article 107, alinéa 8, du même Code, modifié en dernier

Art. 5.In artikel 107, achtste lid, van hetzelfde Wetboek,

lieu par la loi du 11 avril 1994, les mots "et, le cas échéant, le nom laatstelijk gewijzigd bij de wet van 11 april 1994, worden de woorden
de son conjoint," sont abrogés. "en, in voorkomend geval, de naam van zijn echtgeno(o)t(e)" opgeheven.

Art. 6.Dans l'article 115 du même Code, modifié en dernier lieu par

Art. 6.In artikel 115 van hetzelfde Wetboek, laatstelijk gewijzigd

la loi du 6 janvier 2014, le dernier alinéa est abrogé. bij de wet van 6 januari 2014, wordt het laatste lid opgeheven.

Art. 7.Dans l'article 116, § 4, du même Code, modifié par la loi du

Art. 7.In artikel 116, § 4, van hetzelfde Wetboek, gewijzigd bij de

11 avril 1994, l'alinéa 1er est remplacé par ce qui suit : wet van 11 april 1994, wordt het eerste lid vervangen door wat volgt :
"L'acte de présentation indique, en ce qui concerne les candidats, le "De voordrachtsakte vermeldt, wat de kandidaten betreft, de naam en de
nom et les prénoms tels que mentionnés au Registre national des voornamen zoals vermeld in het Rijksregister van de natuurlijke
personnes physiques, le cas échéant le prénom, attesté par un acte de personen, desgevallend de voornaam, bevestigd door een akte van
notoriété établi par un juge de paix ou un notaire, sous lequel les bekendheid die werd opgesteld door een vrederechter of een notaris,
candidats souhaitent se présenter, la date de naissance, le sexe, la waaronder de kandidaten zich willen voorstellen, de geboortedatum, het
profession et la résidence principale. Les mêmes indications sont, le geslacht, het beroep en de hoofdverblijfplaats. Desgevallend worden
cas échéant, mentionnées sur l'acte de présentation en ce qui concerne dezelfde vermeldingen aangebracht op de voordrachtsakte wat de kiezers
die voordracht doen, betreft. De identiteit van een
les électeurs présentants. L'identité du (de la) candidat(e), marié(e) kandidaat/kandidate die gehuwd of weduw(e)(naar) is, kan voorafgegaan
ou veuf(-ve), peut être précédée ou suivie du nom de son conjoint ou of gevolgd worden door de naam van zijn/haar echtgeno(o)t(e) of
de son conjoint décédé.". overleden echtgeno(o)t(e).".

Art. 8.Dans l'article 122 du même Code, modifié par la loi du 16

Art. 8.In artikel 122 van hetzelfde Wetboek, gewijzigd bij de wet van

juillet 1993, l'alinéa 2 est abrogé. 16 juli 1993, wordt het tweede lid opgeheven.

Art. 9.Dans l'article 127, alinéa 2, du même Code, modifié en dernier

Art. 9.In artikel 127, tweede lid, van hetzelfde Wetboek, laatstelijk

lieu par la loi du 6 janvier 2014, les mots ", les noms des candidats, gewijzigd bij de wet van 6 januari 2014, worden de woorden "de naam
en la forme du bulletin électoral tel qu'il est déterminé ci-après, van de kandidaten in dezelfde vorm als hieronder voor het stembiljet
ainsi que leurs prénoms," sont remplacés par les mots ", les noms et wordt bepaald, alsmede hun voornamen," vervangen door de woorden "de
prénoms sous lesquels les candidats se présentent, en la forme du namen en voornamen waaronder de kandidaten zich voorstellen, in
bulletin électoral tel qu'il est déterminé ci-après, ainsi que leur". dezelfde vorm als hieronder voor het stembiljet wordt bepaald, alsmede".

Art. 10.Dans l'article 128, § 1er, du même Code, modifié en dernier

Art. 10.In artikel 128, § 1, van hetzelfde Wetboek, laatstelijk

lieu par la loi du 13 février 2007, l'alinéa 2 est complété par les gewijzigd bij de wet van 13 februari 2007, wordt het tweede lid
phrases suivantes : aangevuld met de volgende zinnen :
"Le nom de chaque candidat est mentionné en premier lieu sur le "De naam van elke kandidaat staat eerst vermeld op het stembiljet en
bulletin et est imprimé en majuscules. Le prénom suit et, à wordt in hoofdletters gedrukt. De voornaam volgt en wordt, met
l'exception de l'initiale, est imprimé en minuscules.". uitzondering van de beginletter, in kleine letters gedrukt.".

Art. 11.Dans l'article 143, du même Code, modifié par la loi du 6 janvier 2014, les alinéas 4 et 5 sont remplacés par ce qui suit : "L'électeur qui, par suite d'un handicap, se trouve dans l'impossibilité de se rendre seul dans l'isoloir ou d'exprimer lui-même son vote, peut, avec l'autorisation du président, se faire accompagner d'un guide ou d'un soutien. Le nom de l'un et de l'autre sont mentionnés au procès-verbal. Si un assesseur ou un témoin conteste la réalité ou l'importance du handicap invoqué, le bureau statue et sa décision motivée est inscrite au procès-verbal.".

Art. 11.In artikel 143 van hetzelfde Wetboek, gewijzigd bij de wet van 6 januari 2014, worden het vierde en het vijfde lid vervangen door wat volgt : "Een kiezer die wegens een handicap niet in staat is om zich alleen naar het stemhokje te begeven of om zelf zijn stem uit te brengen, kan zich met toestemming van de voorzitter door iemand laten begeleiden of bijstaan. Beider naam wordt in het proces-verbaal vermeld. Betwist een bijzitter of een getuige de echtheid of de ernst van de aangevoerde handicap, dan beslist het stembureau en wordt zijn met redenen omklede beslissing in het proces-verbaal opgenomen.".

Art. 12.Dans l'article 149 du même Code, modifié en dernier lieu par

Art. 12.In artikel 149 van hetzelfde Wetboek, laatstelijk gewijzigd

la loi du 6 janvier 2014, les mots "qui doivent obligatoirement avoir bij de wet van 6 januari 2014, worden de woorden "die verplicht
été installés au sein d'une même commune du canton" sont insérés après geïnstalleerd moeten zijn binnen eenzelfde gemeente van het kanton"
les mots "de différents bureaux de vote". ingevoegd na de woorden "van verscheidene stembureaus".

Art. 13.Dans l'article 150, alinéa 1er, du même Code, remplacé par la

Art. 13.In artikel 150, eerste lid, van hetzelfde Wetboek, vervangen

loi du 5 juillet 1976, les mots "à un tirage au sort en vue de bij de wet van 5 juli 1976, worden de woorden "bij loting over tot de
désigner les bureaux de vote dont les bulletins seront dépouillés par aanwijzing van de stembureaus waarvan de stembiljetten door elk
chaque bureau de dépouillement" sont remplacés par les mots ", pour opnemingsbureau onderzocht zullen worden" vervangen door de woorden
chaque commune du canton séparément, à un tirage au sort en vue de "voor elke gemeente van het kanton afzonderlijk bij loting over tot de
désigner les bureaux de vote organisés au sein d'une même commune dont aanwijzing van de stembureaus die binnen eenzelfde gemeente
les bulletins seront dépouillés par un bureau de dépouillement georganiseerd worden, waarvan de stembiljetten door een welbepaald
particulier". stemopnemingsbureau onderzocht zullen worden".

Art. 14.A l'article 161, du même Code, modifié en dernier lieu par la

Art. 14.In artikel 161 van hetzelfde Wetboek, laatstelijk gewijzigd

loi du 6 janvier 2014, les modifications suivantes sont apportées : bij de wet van 6 januari 2014, worden de volgende wijzigingen aangebracht :
1° dans l'alinéa 5, les mots "Résultat du dépouillement des bulletins 1° in het vijfde lid worden de woorden "Uitslag van de opneming der
reçus dans les bureaux nos..." sont remplacés par les mots "Résultat stembiljetten, ontvangen in de bureaus nrs. ..." vervangen door de
du dépouillement des bulletins reçus dans les bureaux nos... provenant woorden "Uitslag van de opneming der stembiljetten, ontvangen in de
de la commune"; bureaus nrs. ... van de gemeente";
2° dans l'alinéa 8, les mots "par bureau de dépouillement" sont 2° in het achtste lid worden de woorden "per opnemingsbureau"
remplacés par les mots "par commune et par bureau de dépouillement". vervangen door de woorden "per gemeente en per stemopnemingsbureau".
CHAPITRE 2. - Modifications de la loi du 12 janvier 1989 réglant les HOOFDSTUK 2. - Wijzigingen van de wet van 12 januari 1989 tot regeling
modalités de l'élection du Parlement de la Région de van de wijze waarop het Brussels Hoofdstedelijk Parlement en de
Bruxelles-Capitale et des membres bruxellois du Parlement flamand Brusselse leden van het Vlaams Parlement verkozen worden

Art. 15.Dans l'article 9 de la loi du 12 janvier 1989 réglant les

Art. 15.In artikel 9 van de wet van 12 januari 1989 tot regeling van

modalités de l'élection du Parlement de la Région de de wijze waarop het Brussels Hoofdstedelijk Parlement en de Brusselse
Bruxelles-Capitale et des membres bruxellois du Parlement flamand, leden van het Vlaams Parlement verkozen worden, laatstelijk gewijzigd
modifié en dernier lieu par la loi du 27 mars 2006, le dernier alinéa bij de wet van 27 maart 2006, wordt het laatste lid opgeheven.
est abrogé.

Art. 16.A l'article 11, § 1er, de la même loi, modifié en dernier

Art. 16.In artikel 11, § 1 van dezelfde wet, laatstelijk gewijzigd

lieu par la loi du 14 avril 2009, les modifications suivantes sont bij de wet van 14 april 2009, worden de volgende wijzigingen
apportées : aangebracht :
1° dans l'alinéa 3, la phrase "L'acte de présentation indique le nom, 1° in het derde lid wordt de zin "De voordrachtsakte vermeldt de naam,
les prénoms, la date de naissance, le sexe, la profession et la de voornamen, de geboortedatum, het geslacht, het beroep en de
résidence principale des candidats et, le cas échéant, des électeurs hoofdverblijfplaats van de kandidaten en, in voorkomend geval, van de
qui les présentent." est remplacée par les phrases "L'acte de kiezers die hen voordragen." vervangen door de zinnen "De
présentation indique, en ce qui concerne les candidats, le nom et les voordrachtsakte vermeldt, wat de kandidaten betreft, de naam en de
prénoms tels que mentionnés au Registre national des personnes voornamen zoals vermeld in het Rijksregister van de natuurlijke
physiques, le cas échéant le prénom, attesté par un acte de notoriété personen, desgevallend de voornaam, bevestigd door een akte van
établi par un juge de paix ou un notaire, sous lequel les candidats bekendheid die werd opgesteld door een vrederechter of een notaris,
souhaitent se présenter, la date de naissance, le sexe, la profession waaronder de kandidaten zich willen voorstellen, de geboortedatum, het
et la résidence principale. Les mêmes indications sont, le cas geslacht, het beroep en de hoofdverblijfplaats. Desgevallend worden
échéant, mentionnées sur l'acte de présentation en ce qui concerne les dezelfde vermeldingen aangebracht op de voordrachtsakte wat de kiezers
électeurs présentants."; die voordracht doen, betreft.";
2° dans l'alinéa 3, les mots "L'identité de la femme-candidat, mariée 2° in het derde lid worden de woorden "De identiteit van de
ou veuve, peut être précédée du nom de son époux ou de son époux vrouwelijke kandidaat die gehuwd of weduwe is, mag worden voorafgegaan
décédé" sont remplacés par les mots "L'identité du (de la) door de naam van haar echtgenoot of overleden echtgenoot" vervangen
candidat(e), marié(e) ou veuf(ve), peut être précédée ou suivie du nom door de woorden "De identiteit van een kandidaat/kandidate die gehuwd
de son conjoint ou de son conjoint décédé". of weduw(e)(naar) is, mag voorafgegaan of gevolgd worden door de naam
van zijn/haar echtgeno(o)t(e) of overleden echtgeno(o)t(e)".

Art. 17.Dans l'article 13, § 2, alinéa 2, de la même loi, les mots ",

Art. 17.In artikel 13, § 2, tweede lid, van dezelfde wet, worden de

les noms des candidats, en la forme du bulletin de vote tel qu'il est woorden "de naam van de kandidaten in de vorm van het stembiljet zoals
déterminé à l'article 18 de la loi spéciale et à l'article 14 de la het in artikel 18 van de bijzondere wet en artikel 14 van deze wet
présente loi, ainsi que leurs prénoms," sont remplacés par les mots ", wordt bepaald, alsmede hun voornamen," vervangen door de woorden "de
les noms et prénoms sous lesquels les candidats se présentent, en la namen en voornamen waaronder de kandidaten zich voorstellen, in de
forme du bulletin de vote tel qu'il est déterminé à l'article 18 de la vorm van het stembiljet zoals in artikel 18 van de bijzondere wet en
loi spéciale et à l'article 14 de la présente loi, ainsi que leurs". in artikel 14 van deze wet wordt bepaald, alsmede".

Art. 18.L'article 14, § 2, alinéa 2, de la même loi, remplacé par la

Art. 18.Artikel 14, § 2, tweede lid, van dezelfde wet, vervangen bij

loi du 14 avril 2009, est complété par les phrases suivantes : de wet van 14 april 2009, wordt aangevuld met de volgende zinnen :
"Le nom de chaque candidat est mentionné en premier lieu sur le "De naam van elke kandidaat staat eerst vermeld op het stembiljet en
bulletin et est imprimé en majuscules. Le prénom suit et, à wordt in hoofdletters gedrukt. De voornaam volgt en wordt, met
l'exception de l'initiale, est imprimé en minuscules.". uitzondering van de beginletter, in kleine letters gedrukt.".

Art. 19.A l'article 19, § 1er, de la même loi, modifié en dernier

Art. 19.In artikel 19, § 1, van dezelfde wet, laatstelijk gewijzigd

lieu par la loi du 14 avril 2009, les modifications suivantes sont bij de wet van 14 april 2009, worden de volgende wijzigingen
apportées : aangebracht :
1° dans l'alinéa 5, les mots "Résultats du dépouillement des bulletins 1° in het vijfde lid worden de woorden "Uitslagen van de opneming der
reçus dans les bureaux nos..." sont remplacés par les mots "Résultats stembiljetten, ontvangen in de bureaus nrs. ..." vervangen door de
du dépouillement des bulletins reçus dans les bureaux nos... provenant woorden "Uitslagen van de opneming der stembiljetten, ontvangen in de
de la commune"; bureaus nrs. ... van de gemeente";
2° dans l'alinéa 8, les mots "par bureau de dépouillement" sont 2° in het achtste lid worden de woorden "per stemopnemingsbureau"
remplacés par les mots "par commune et par bureau de dépouillement". vervangen door de woorden "per gemeente en per stemopnemingsbureau".
CHAPITRE 3. - Modifications de la loi du 6 juillet 1990 réglant les HOOFDSTUK 3. - Wijzigingen van de wet van 6 juli 1990 tot regeling van
modalités de l'élection du Parlement de la Communauté germanophone de wijze waarop het Parlement van de Duitstalige Gemeenschap wordt verkozen

Art. 20.A l'article 11 de la loi du 6 juillet 1990 réglant les

Art. 20.In artikel 11 van de wet van 6 juli 1990 tot regeling van de

modalités de l'élection du Parlement de la Communauté germanophone, wijze waarop het Parlement van de Duitstalige Gemeenschap wordt
modifié en dernier lieu par la loi du 14 avril 2009, les modifications verkozen, laatstelijk gewijzigd bij de wet van 14 april 2009, worden
suivantes sont apportées : de volgende wijzigingen aangebracht :
1° dans le § 2, alinéa 3, les mots "les résultats du dépouillement aux 1° in § 2, derde lid, worden de woorden "de uitslagen van de
niveaux tant du canton d'Eupen que de l'ensemble de la stemopneming zowel in het kanton Eupen als in het hele kiesgebied"
circonscription" sont remplacés par les mots ", aux niveaux tant du vervangen door de woorden ", zowel op het niveau van het kanton Eupen
canton d'Eupen que de l'ensemble de la circonscription, les résultats als in het hele kiesgebied, de uitslagen van de stemopneming die per
du dépouillement effectué par commune"; gemeente werd uitgevoerd";
2° dans le § 3, alinéa 3, les mots "les résultats du dépouillement au 2° in § 3, derde lid, worden de woorden "de uitslagen van de
niveau du canton de Saint-Vith" sont remplacés par les mots "au niveau stemopneming in het kanton Sankt-Vith" vervangen door de woorden "op
du canton de Saint-Vith les résultats du dépouillement effectué par het niveau van het kanton Sankt-Vith de uitslagen van de stemopneming
commune faisant partie de ce canton". uitgevoerd per gemeente die deel uitmaakt van dit kanton".

Art. 21.Dans l'article 12, § 2, alinéa 1er, de la même loi, les mots

Art. 21.In artikel 12, § 2, eerste lid, van dezelfde wet, worden de

"en commençant par le chef-lieu" sont remplacés par les mots "ces woorden "te beginnen met de hoofdplaats" vervangen door de woorden
sections étant rassemblées par commune du ressort du canton". "waarbij deze stemafdelingen verzameld worden per gemeente van het
ambtsgebied van het kanton".

Art. 22.Dans l'article 14, § 3 de la même loi, modifié en dernier

Art. 22.In artikel 14, § 3 van dezelfde wet, laatstelijk gewijzigd

lieu par la loi du 16 juillet 1993, la première phrase est complétée bij de wet van 16 juli 1993, wordt de eerste zin aangevuld met de
par les mots "et effectuent leurs opérations par commune faisant woorden "en voeren hun verrichtingen uit per gemeente die deel
partie du canton" sont ajoutés. uitmaakt van het kanton".

Art. 23.Dans l'article 20, § 3, de la même loi, modifié en dernier

Art. 23.In artikel 20, § 3, van dezelfde wet, laatstelijk gewijzigd

lieu par la loi du 27 mars 2006, le dernier alinéa est abrogé. bij de wet van 27 maart 2006, wordt het laatste lid opgeheven.

Art. 24.L'article 22, alinéa 3, de la même loi, modifié par la loi du

Art. 24.Artikel 22, derde lid, van dezelfde wet, gewijzigd bij de wet

11 avril 1994, est remplacé par ce qui suit : van 11 april 1994, wordt vervangen door wat volgt :
"L'acte de présentation indique, en ce qui concerne les candidats, le "De voordrachtsakte vermeldt, wat de kandidaten betreft, de naam en de
nom et les prénoms tels que mentionnés au Registre national des voornamen zoals vermeld in het Rijksregister van de natuurlijke
personnes physiques, le cas échéant le prénom, attesté par un acte de personen, desgevallend de voornaam bevestigd door een akte van
notoriété établi par un juge de paix ou un notaire, sous lequel les bekendheid die werd opgesteld door een vrederechter of een notaris,
candidats souhaitent se présenter, la date de naissance, le sexe, la waaronder de kandidaten zich willen voorstellen, de geboortedatum, het
profession et la résidence principale. Les mêmes indications sont, le geslacht, het beroep en de hoofdverblijfplaats. Desgevallend worden
cas échéant, mentionnées sur l'acte de présentation en ce qui concerne dezelfde vermeldingen aangebracht op de voordrachtsakte wat de kiezers
die voordracht doen, betreft. De identiteit van een
les électeurs présentants. L'identité du (de la) candidat(e), marié(e) kandidaat/kandidate die gehuwd of weduw(e)(naar) is, mag voorafgegaan
ou veuf(-ve), peut être précédée ou suivie du nom de son conjoint ou of gevolgd worden door de naam van zijn/haar echtgeno(o)t(e) of
de son conjoint décédé.". overleden echtgeno(o)t(e).".

Art. 25.Dans l'article 25, § 2, alinéa 2, de la même loi, les mots ",

Art. 25.In artikel 25, § 2, tweede lid, van dezelfde wet, worden de

les noms des candidats, en la forme du bulletin de vote tel qu'il est woorden "de naam van de kandidaten, in de vorm van het stembiljet
déterminé à l'article 26, ainsi que leurs prénoms," sont remplacés par zoals het in artikel 26 wordt bepaald, alsmede hun voornamen,"
les mots ", les noms et prénoms sous lesquels les candidats se vervangen door de woorden "de namen en voornamen waaronder de
présentent, en la forme du bulletin de vote tel qu'il est déterminé à kandidaten zich voorstellen, in de vorm van het stembiljet zoals in
l'article 26, ainsi que leurs". artikel 26 wordt bepaald, alsmede".

Art. 26.L'article 26, § 2, alinéa 2, de la même loi, modifié par la

Art. 26.Artikel 26, § 2, tweede lid, van dezelfde wet, gewijzigd bij

loi du 14 avril 2009, est complété par les phrases suivantes : de wet van 14 april 2009, wordt aangevuld met de volgende zinnen :
"Le nom de chaque candidat est mentionné en premier lieu sur le "De naam van elke kandidaat staat eerst vermeld op het stembiljet en
bulletin et est imprimé en majuscules. Le prénom suit et, à wordt in hoofdletters gedrukt. De voornaam volgt en wordt, met
l'exception de l'initiale, est imprimé en minuscules.". uitzondering van de beginletter, in kleine letters gedrukt.".

Art. 27.A l'article 38 de la même loi, les modifications suivantes

Art. 27.In artikel 38 van dezelfde wet worden de volgende wijzigingen

sont apportées : aangebracht :
1° dans le § 1er, les mots "qui doivent obligatoirement avoir été 1° in § 1 worden de woorden "die verplicht geïnstalleerd moeten zijn
installés au sein d'une même commune du canton" sont insérés après les binnen eenzelfde gemeente van het kanton" ingevoegd na de woorden "van
mots "de différents bureaux de vote"; verschillende stembureaus";
2° dans le § 2, alinéa 1er, les mots "à un tirage au sort en vue de 2° in § 2, eerste lid, worden de woorden "bij loting over tot de
désigner les bureaux de vote dont les bulletins seront dépouillés par aanwijzing van de stembureaus waarvan de stembiljetten door elk
chaque bureau de dépouillement" sont remplacés par les mots ", pour opnemingsbureau onderzocht zullen worden" vervangen door de woorden
chaque commune du canton séparément, à un tirage au sort en vue de "voor elke gemeente van het kanton afzonderlijk bij loting over tot de
désigner les bureaux de vote organisés au sein d'une même commune dont aanwijzing van de stembureaus die binnen eenzelfde gemeente
les bulletins seront dépouillés par un bureau de dépouillement georganiseerd worden, waarvan de stembiljetten door een welbepaald
particulier". stemopnemingsbureau onderzocht zullen worden".

Art. 28.A l'article 42, § 1er, de la même loi, modifié en dernier

Art. 28.In artikel 42, § 1, van dezelfde wet, laatstelijk gewijzigd

lieu par la loi du 14 avril 2009, les modifications suivantes sont bij de wet van 14 april 2009, worden de volgende wijzigingen
apportées : aangebracht :
1° dans l'alinéa 5, les mots "Résultats du dépouillement des bulletins 1° in het vijfde lid worden de woorden " Uitslagen van de opneming der
reçus dans les bureaux nos..." sont remplacés par les mots "Résultats stembiljetten, ontvangen in de bureaus nrs. ... " vervangen door de
du dépouillement des bulletins reçus dans les bureaux nos... provenant woorden " Uitslag van de opneming der stembiljetten, ontvangen in de
de la commune"; bureaus nrs. ... van de gemeente ";
2° dans l'alinéa 8, les mots "par bureau de dépouillement" sont 2° in het achtste lid worden de woorden "per stemopnemingsbureau"
remplacés par les mots "par commune et par bureau de dépouillement". vervangen door de woorden "per gemeente en per stemopnemingsbureau".
CHAPITRE 4. - Modifications de la loi ordinaire du 16 juillet 1993 HOOFDSTUK 4. - Wijzigingen van de gewone wet van 16 juli 1993 tot
visant à achever la structure fédérale de l'Etat vervollediging van de federale staatsstructuur

Art. 29.Dans l'article 11 de la loi ordinaire du 16 juillet 1993

Art. 29.In artikel 11 van de gewone wet van 16 juli 1993 tot

visant à achever la structure fédérale de l'Etat, modifié en dernier vervollediging van de federale staatsstructuur, laatstelijk gewijzigd
lieu par la loi du 6 janvier 2014, le dernier alinéa est abrogé. bij de wet van 6 januari 2014, wordt het laatste lid opgeheven.

Art. 30.A l'article 14, de la même loi, modifié en dernier lieu par

Art. 30.In artikel 14, van dezelfde wet, laatstelijk gewijzigd bij de

la loi du 14 avril 2009, les modifications suivantes sont apportées : wet van 14 april 2009, worden de volgende wijzigingen aangebracht :
1° dans l'alinéa 3, la phrase "L'acte de présentation indique le nom, 1° in het derde lid wordt de zin "De voordrachtsakte vermeldt de naam,
les prénoms, la date de naissance, le sexe, la profession et la de voornamen, de geboortedatum, het geslacht, het beroep en de
résidence principale des candidats et, le cas échéant, des électeurs hoofdverblijfplaats van de kandidaten en, in voorkomend geval, van de
qui les présentent." est remplacée par les phrases "L'acte de kiezers die hen voordragen" vervangen door de zinnen "De
présentation indique, en ce qui concerne les candidats, le nom et les voordrachtsakte vermeldt, wat de kandidaten betreft, de naam en de
prénoms tels que mentionnés au Registre national des personnes voornamen zoals vermeld in het Rijksregister van de natuurlijke
physiques, le cas échéant le prénom, attesté par un acte de notoriété personen, desgevallend de voornaam bevestigd door een akte van
établi par un juge de paix ou un notaire, sous lequel les candidats bekendheid die werd opgesteld door een vrederechter of een notaris,
souhaitent se présenter, la date de naissance, le sexe, la profession waaronder de kandidaten zich willen voorstellen, de geboortedatum, het
et la résidence principale. Les mêmes indications sont, le cas geslacht, het beroep en de hoofdverblijfplaats. Desgevallend worden
échéant, mentionnées sur l'acte de présentation en ce qui concerne les dezelfde vermeldingen aangebracht op de voordrachtsakte wat de kiezers
électeurs présentants."; die voordracht doen, betreft.";
2° dans l'alinéa 3, la phrase "L'identité de la femme-candidat, mariée 2° in het derde lid wordt de zin "De identiteit van de kandidate die
ou veuve, peut être précédée du nom de son époux ou de son époux gehuwd of weduwe is, mag voorafgegaan worden door de naam van haar
décédé." est remplacée par la phrase "L'identité du (de la) echtgenoot of overleden echtgenoot." vervangen door de zin "De
candidat(e), marié(e) ou veuf(ve), peut être précédée ou suivie du nom identiteit van een kandidaat/kandidate die gehuwd of weduw(e)(naar)
de son conjoint ou de son conjoint décédé.". is, mag voorafgegaan of gevolgd worden door de naam van zijn/haar
echtgeno(o)t(e) of overleden echtgeno(o)t(e).".

Art. 31.Dans l'article 16, § 2, alinéa 2, de la même loi, les mots ",

Art. 31.In artikel 16, § 2, tweede lid, van dezelfde wet, worden de

les noms des candidats, en la forme du bulletin de vote tel qu'il est woorden "de naam van de kandidaten, in dezelfde vorm als voor het
déterminé à l'article 17, ainsi que leurs prénoms," sont remplacés par stembiljet wordt bepaald in artikel 17, alsmede hun voornamen,"
les mots ", les noms et prénoms sous lesquels les candidats se vervangen door de woorden "de namen en voornamen waaronder de
présentent, en la forme du bulletin de vote tel qu'il est déterminé à kandidaten zich voorstellen, in de vorm van het stembiljet zoals
l'article 17, ainsi que leurs". bepaald wordt in artikel 17, alsook".

Art. 32.L'article 17, § 2, alinéa 2, de la même loi, modifié par la

Art. 32.Artikel 17, § 2, tweede lid, van dezelfde wet, gewijzigd bij

loi du 14 avril 2009, est complété par les phrases suivantes : de wet van 14 april 2009, wordt aangevuld met de volgende zinnen :
"Le nom de chaque candidat est mentionné en premier lieu sur le "De naam van elke kandidaat staat eerst vermeld op het stembiljet en
bulletin et est imprimé en majuscules. Le prénom suit et, à wordt in hoofdletters gedrukt. De voornaam volgt en wordt, met
l'exception de l'initiale, est imprimé en minuscules.". uitzondering van de beginletter, in kleine letters gedrukt.".

Art. 33.A l'article 22, § 1er, de la même loi, modifié en dernier

Art. 33.In artikel 22, § 1, van dezelfde wet, laatstelijk gewijzigd

lieu par la loi du 14 avril 2009, les modifications suivantes sont bij de wet van 14 april 2009, worden de volgende wijzigingen
apportées : aangebracht :
1° dans l'alinéa 5, les mots "Résultat du dépouillement des bulletins 1° in het vijfde lid worden de woorden "Uitslagen van de opneming der
reçus dans les bureaux nos..." sont remplacés par les mots "Résultat stembiljetten, ontvangen in de bureaus nrs. ..." vervangen door de
du dépouillement des bulletins reçus dans les bureaux nos... provenant woorden "Uitslag van de opneming der stembiljetten, ontvangen in de
de la commune"; bureaus nrs. ... van de gemeente";
2° dans l'alinéa 8, les mots "par bureau de dépouillement" sont 2° in het achtste lid worden de woorden "per stemopnemingsbureau"
remplacés par les mots "par commune et par bureau de dépouillement". vervangen door de woorden "per gemeente en per stemopnemingsbureau".
CHAPITRE 5. - Modifications de la loi du 11 avril 1994 organisant le HOOFDSTUK 5. - Wijzigingen van de wet van 11 april 1994 tot
vote automatisé organisatie van de geautomatiseerde stemming

Art. 34.L'article 7, § 3, alinéa 3, de la même loi, modifié par la

Art. 34.Artikel 7, § 3, derde lid, van dezelfde wet, gewijzigd bij de

loi du 13 février 2007, est complété par les phrases suivantes : wet van 13 februari 2007, wordt aangevuld met de volgende zinnen :
"Le nom de chaque candidat est mentionné en premier lieu sur l'écran "De naam van elke kandidaat staat eerst vermeld op het stembiljet en
et est rédigé en majuscules. Le prénom suit et, à l'exception de wordt in hoofdletters gedrukt. De voornaam volgt en wordt, met
l'initiale, est rédigé en minuscules.". uitzondering van de beginletter, in kleine letters gedrukt.".

Art. 35.Dans l'article 11 de la même loi, modifié par la loi du 19

Art. 35.In artikel 11 van dezelfde wet, gewijzigd bij de wet van 19

mars 1999, les mots ", de la commune" sont remplacés par les mots "et maart 1999, worden de woorden ", van de gemeente " vervangen door de
de la commune". woorden " en van de gemeente".

Art. 36.Dans l'article 16 de la même loi, modifié par la loi du 18

Art. 36.In artikel 16 van dezelfde wet, gewijzigd bij de wet van 18

décembre 1998, les mots "Ministère de l'Intérieur" sont remplacés par december 1998, worden de woorden "het Ministerie van Binnenlandse
les mots "Service Public Fédéral Intérieur". Zaken" vervangen door de woorden "De Federale Overheidsdienst
Binnenlandse Zaken".

Art. 37.A l'article 17, § 2, alinéa 1er, de la même loi, modifié par

Art. 37.In artikel 17, § 2, eerste lid, van dezelfde wet, gewijzigd

la loi du 19 février 2003, les modifications suivantes sont apportées bij de wet van 19 februari 2003, worden de volgende wijzigingen
: aangebracht :
1° la première phrase est complétée par les mots ", qui vérifie la 1° de eerste zin wordt aangevuld met de woorden ", die de overeenkomst
concordance de ces documents avec les bulletins de vote qui sont nagaat tussen deze stukken en de stembiljetten die gebruikt worden in
utilisés dans son ressort si tel est le cas"; zijn bevoegdheidsgebied indien dit het geval is";
2° les mots "Chaque président" sont remplacés par les mots "Chaque 2° de woorden "Elke voorzitter" worden vervangen door de woorden "Elke
président ou la personne que celui-ci désigne". voorzitter of de door de voorzitter aangewezen persoon".

Art. 38.Dans l'article 20, alinéa 1er, de la même loi, modifié par la

Art. 38.In artikel 20, eerste lid, van dezelfde wet, gewijzigd bij de

loi du 12 août 2000, les mots "de recensement des votes" sont wet van 12 augustus 2000, worden de woorden "de stemopnemingstabel"
remplacés par les mots "de recensement des votes pour l'ensemble du vervangen door de woorden "de stemopnemingstabel voor het hele kanton
canton répartis par commune". verdeeld per gemeente".
Promulguons la présente loi, ordonnons qu'elle soi revêtue du sceau de Kondigen deze wet af, bevelen dat zij met 's Lands zegel zal worden
l'Etat et publiée par le Moniteur belge. bekleed en door het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt.
Donné à Bruxelles, le 10 février 2014. Gegeven te Brussel, 10 februari 2014.
PHILIPPE FILIP
Par le Roi : Van Koningswege :
La Ministre de l'Intérieur, De Minister van Binnenlandse Zaken,
Mme J. MILQUET Mevr. J. MILQUET
La Ministre des Affaires sociales, De Minister van Sociale Zaken,
Mme L. ONKELINX Mevr. L. ONKELINX
Le Secrétaire d'Etat aux Affaires sociales, aux Familles et aux Personnes handicapées, De Staatssecretaris voor Sociale Zaken, Gezinnen en Personen met een handicap,
Ph. COURARD Ph. COURARD
Scellé du sceau de l'Etat : Met 's Lands zegel gezegeld :
La Ministre de la Justice, De Minister van Justitie,
Mme A. TURTELBOOM Mevr. A. TURTELBOOM
_______ _______
Notes Nota's
(1) Chambre des représentants (1) Kamer van volksvertegenwoordigers
(www.lachambre.be) : (www.dekamer.be) :
Documents : 53-3225. Stukken : 53-3225.
Compte rendu intégral : 9 janvier 2014. Integraal verslag : 9 januari 2014.
Sénat (www.senate.be) : Senaat (www.senate.be) :
Documents : 5-2434. Stukken : 5-2434.
Annales du Sénat : 30 janvier 2014. Handelingen van de Senaat : 30 januari 2014.
^