← Retour vers "Code des impôts sur les revenus 1992. - Traduction allemande de dispositions modificatives "
Code des impôts sur les revenus 1992. - Traduction allemande de dispositions modificatives | Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992. - Duitse vertaling van wijzigingsbepalingen |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR | FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN |
10 AVRIL 1992. - Code des impôts sur les revenus 1992. - Traduction | 10 APRIL 1992. - Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992. - Duitse |
allemande de dispositions modificatives | vertaling van wijzigingsbepalingen |
Les textes figurant respectivement aux annexes 1re et 2 constituent la | De respectievelijk in bijlagen 1 en 2 gevoegde teksten zijn de Duitse |
traduction en langue allemande : | vertaling : |
- de la loi du 21 février 2010 modifiant le Code des impôts sur les | - van de wet van 21 februari 2010 tot wijziging van het Wetboek van de |
revenus 1992 afin d'ajouter les polders et wateringues aux personnes | inkomstenbelastingen 1992 teneinde de polders en wateringen toe te |
morales de droit public assujetties à l'impôt des personnes morales | voegen aan de rechtspersonenbelasting voor publieke rechtspersonen |
(Moniteur belge du 5 mars 2010); | (Belgisch Staatsblad van 5 maart 2010); |
- de la loi du 4 mai 2010 modifiant l'article 308, § 3, du Code des | - van de wet van 4 mei 2010 tot wijziging van artikel 308, § 3, van |
impôts sur les revenus 1992 (Moniteur belge du 11 mai 2010, err. du 28 | het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992 (Belgisch Staatsblad van |
mai 2010). | 11 mei 2010, err. van 28 mei 2010). |
Ces traductions ont été établies par le Service central de traduction | Deze vertalingen zijn opgemaakt door de Centrale Dienst voor Duitse |
allemande à Malmedy. | vertaling in Malmedy. |
Anlage 1 | Anlage 1 |
FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST FINANZEN | FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST FINANZEN |
21. FEBRUAR 2010 - Gesetz zur Abänderung des | 21. FEBRUAR 2010 - Gesetz zur Abänderung des |
Einkommensteuergesetzbuches 1992 zwecks Hinzufügung der | Einkommensteuergesetzbuches 1992 zwecks Hinzufügung der |
Entwässerungsgenossenschaften und Bewässerungsgenossenschaften zu den | Entwässerungsgenossenschaften und Bewässerungsgenossenschaften zu den |
juristischen Personen des öffentlichen Rechts, die der Steuer der | juristischen Personen des öffentlichen Rechts, die der Steuer der |
juristischen Personen unterliegen | juristischen Personen unterliegen |
ALBERT II., König der Belgier, | ALBERT II., König der Belgier, |
Allen Gegenwärtigen und Zukünftigen, Unser Gruss! | Allen Gegenwärtigen und Zukünftigen, Unser Gruss! |
Die Kammern haben das Folgende angenommen und Wir sanktionieren es: | Die Kammern haben das Folgende angenommen und Wir sanktionieren es: |
Artikel 1 - Vorliegendes Gesetz regelt eine in Artikel 78 der | Artikel 1 - Vorliegendes Gesetz regelt eine in Artikel 78 der |
Verfassung erwähnte Angelegenheit. | Verfassung erwähnte Angelegenheit. |
Art. 2 - In Artikel 220 Nr. 1 des Einkommensteuergesetzbuches 1992 | Art. 2 - In Artikel 220 Nr. 1 des Einkommensteuergesetzbuches 1992 |
werden die Wörter "und öffentliche Einrichtungen der Kulte" durch die | werden die Wörter "und öffentliche Einrichtungen der Kulte" durch die |
Wörter ", öffentliche Einrichtungen der Kulte und Entwässerungs- und | Wörter ", öffentliche Einrichtungen der Kulte und Entwässerungs- und |
Bewässerungsgenossenschaften" ersetzt. | Bewässerungsgenossenschaften" ersetzt. |
Art. 3 - Artikel 2 ist ab dem Steuerjahr 2011 anwendbar. | Art. 3 - Artikel 2 ist ab dem Steuerjahr 2011 anwendbar. |
Wir fertigen das vorliegende Gesetz aus und ordnen an, dass es mit dem | Wir fertigen das vorliegende Gesetz aus und ordnen an, dass es mit dem |
Staatssiegel versehen und durch das Belgische Staatsblatt | Staatssiegel versehen und durch das Belgische Staatsblatt |
veröffentlicht wird. | veröffentlicht wird. |
Gegeben zu Brüssel, den 21. Februar 2010 | Gegeben zu Brüssel, den 21. Februar 2010 |
ALBERT | ALBERT |
Von Königs wegen: | Von Königs wegen: |
Der Minister der Finanzen | Der Minister der Finanzen |
D. REYNDERS | D. REYNDERS |
Mit dem Staatssiegel versehen: | Mit dem Staatssiegel versehen: |
Der Minister der Justiz | Der Minister der Justiz |
S. DE CLERCK | S. DE CLERCK |
Anlage 2 | Anlage 2 |
FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST FINANZEN | FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST FINANZEN |
4. MAI 2010 - Gesetz zur Abänderung von Artikel 308 § 3 des | 4. MAI 2010 - Gesetz zur Abänderung von Artikel 308 § 3 des |
Einkommensteuergesetzbuches 1992 | Einkommensteuergesetzbuches 1992 |
ALBERT II., König der Belgier, | ALBERT II., König der Belgier, |
Allen Gegenwärtigen und Zukünftigen, Unser Gruss! | Allen Gegenwärtigen und Zukünftigen, Unser Gruss! |
Die Kammern haben das Folgende angenommen und Wir sanktionieren es: | Die Kammern haben das Folgende angenommen und Wir sanktionieren es: |
Artikel 1 - Vorliegendes Gesetz regelt eine in Artikel 78 der | Artikel 1 - Vorliegendes Gesetz regelt eine in Artikel 78 der |
Verfassung erwähnte Angelegenheit. | Verfassung erwähnte Angelegenheit. |
Art. 2 - In Artikel 308 § 3 des Einkommensteuergesetzbuches 1992, | Art. 2 - In Artikel 308 § 3 des Einkommensteuergesetzbuches 1992, |
ersetzt durch das Programmgesetz vom 27. April 2007, wird Absatz 2 wie | ersetzt durch das Programmgesetz vom 27. April 2007, wird Absatz 2 wie |
folgt ergänzt: | folgt ergänzt: |
"- Steuerpflichtige, die für das vorhergehende Steuerjahr eine in | "- Steuerpflichtige, die für das vorhergehende Steuerjahr eine in |
Artikel 307bis erwähnte elektronische Steuererklärung über einen | Artikel 307bis erwähnte elektronische Steuererklärung über einen |
Beauftragten eingereicht haben und diese Vollmacht für das laufende | Beauftragten eingereicht haben und diese Vollmacht für das laufende |
Steuerjahr nicht widerrufen haben." | Steuerjahr nicht widerrufen haben." |
Art. 3 - Artikel 2 ist ab dem Steuerjahr 2010 anwendbar. | Art. 3 - Artikel 2 ist ab dem Steuerjahr 2010 anwendbar. |
Wir fertigen das vorliegende Gesetz aus und ordnen an, dass es mit dem | Wir fertigen das vorliegende Gesetz aus und ordnen an, dass es mit dem |
Staatssiegel versehen und durch das Belgische Staatsblatt | Staatssiegel versehen und durch das Belgische Staatsblatt |
veröffentlicht wird. | veröffentlicht wird. |
Gegeben zu Brüssel, den 4. Mai 2010 | Gegeben zu Brüssel, den 4. Mai 2010 |
ALBERT | ALBERT |
Von Königs wegen: | Von Königs wegen: |
Der Minister der Finanzen | Der Minister der Finanzen |
D. REYNDERS | D. REYNDERS |
Der Staatssekretär, dem Minister der Finanzen beigeordnet | Der Staatssekretär, dem Minister der Finanzen beigeordnet |
B. CLERFAYT | B. CLERFAYT |
Mit dem Staatssiegel versehen: | Mit dem Staatssiegel versehen: |
Der Minister der Justiz | Der Minister der Justiz |
S. DE CLERCK | S. DE CLERCK |