Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Loi du 10/08/2015
← Retour vers "Loi portant prolongement des mesures de soutien au transport combiné et au transport diffus pour la période 2015-2016 "
Loi portant prolongement des mesures de soutien au transport combiné et au transport diffus pour la période 2015-2016 Wet tot verlenging van de steunmaatregelen aan het gecombineerd en het verspreid vervoer voor de periode 2015-2016
SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER
10 AOUT 2015. - Loi portant prolongement des mesures de soutien au transport combiné et au transport diffus pour la période 2015-2016 PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. La Chambre des représentants a adopté et Nous sanctionnons ce qui suit : 10 AUGUSTUS 2015. - Wet tot verlenging van de steunmaatregelen aan het gecombineerd en het verspreid vervoer voor de periode 2015-2016 FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. De Kamer van volksvertegenwoordigers heeft aangenomen en Wij bekrachtigen hetgeen volgt :

Artikel 1.Deze wet regelt een aangelegenheid als bedoeld in artikel

Article 1er.La présente loi règle une matière visée à l'article 74 de

74 van de Grondwet.
la Constitution.
CHAPITRE 1re. - Modification de la loi-programme du 22 décembre 2008 HOOFDSTUK 1. - Wijziging van de programmawet van 22 december 2008

Art. 2.L'article 24 de la loi-programme du 22 décembre 2008, modifiée

Art. 2.Artikel 24 van de programmawet van 22 december 2008, gewijzigd

par la loi du 15 mai 2014, est remplacé par ce qui suit : bij de wet van 15 mei 2014, wordt vervangen als volgt :
«

Art. 24.Le présent chapitre entre en vigueur le 1er janvier 2009 et

"

Art. 24.Dit hoofdstuk treedt in werking op 1 januari 2009 en houdt

cesse d'être en vigueur le 31 décembre 2016. ». op uitwerking te hebben op 31 december 2016.".
CHAPITRE 2. - Modification de l'arrêté royal du 15 juillet 2009 HOOFDSTUK 2. - Wijziging van het koninklijk besluit van 15 juli 2009
relatif à la promotion du transport combiné ferroviaire d'unités de betreffende de bevordering van het gecombineerd spoorvervoer van
transport intermodal pour la période 2009-2012 intermodale transporteenheden voor de periode 2009-2012

Art. 3.L'intitulé de l'arrêté royal du 15 juillet 2009 relatif à la

Art. 3.Het opschrift van het koninklijk besluit van 15 juli 2009

promotion du transport combiné ferroviaire d'unités de transport betreffende de bevordering van het gecombineerd spoorvervoer van
intermodal pour la période 2009-2012 est remplacé par ce qui suit : intermodale transporteenheden voor de periode 2009-2012 wordt
vervangen als volgt :
« Arrêté royal relatif à la promotion du transport combiné ferroviaire "Koninklijk besluit betreffende de bevordering van het gecombineerd
d'unités de transport intermodal ». spoorvervoer van intermodale transporteenheden".

Art. 4.Dans l'article 1, 2°, du même arrêté, les mots « Transport

Art. 4.In artikel 1, 2°, van hetzelfde besluit worden de woorden

terrestre » sont remplacés par les mots « Politique de Mobilité "Vervoer te Land" vervangen door de woorden "Duurzame Mobiliteit en
durable et ferroviaire ». Spoorbeleid".

Art. 5.Dans l'article 2, alinéa 1er, du même arrêté, les mots « à

Art. 5.In artikel 2, eerste lid, van hetzelfde besluit worden de

l'AB 51 14 31 00 01 du budget 2009 et à l'AB 51 20 31 00 01 du budget woorden "op AB 51 14 31 00 01 voor de begroting 2009 en op AB 51 20 31
à partir de 2010 » sont supprimés. 00 01 voor de begroting vanaf 2010" geschrapt.

Art. 6.A l'article 3 du même arrêté, modifié par la loi du 28 juin

Art. 6.In artikel 3 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de wet van

2013 et par la loi du 15 mai 2014, les modifications suivantes sont 28 juni 2013 en bij de wet van 15 mei 2014, worden de volgende
apportées : wijzigingen aangebracht :
1° l'alinéa 3 est remplacé par ce qui suit : 1° het derde lid wordt vervangen als volgt :
« Le tableau des valeurs est fixé comme suit : "De waardentabel is als volgt vastgesteld :
2009 2009
2010 2010
2011 2011
2012 2012
2015 2015
2009 2009
2010 2010
2011 2011
2012 2012
2015 2015
A (euro /km) A (euro /km)
0,20 0,20
0,18 0,18
0,16 0,16
0,14 0,14
0,14 0,14
A (euro /km) A (euro /km)
0,20 0,20
0,18 0,18
0,16 0,16
0,14 0,14
0,14 0,14
B (euro) B (euro)
40 40
34 34
28 28
22 22
28 28
B (euro) B (euro)
40 40
34 34
28 28
22 22
28 28
2° l'alinéa 4 est complété par la phrase suivante : 2° het vierde lid wordt aangevuld met de volgende zin :
« Pour l'année 2016, le subside est calculé sur base des valeurs "Voor het jaar 2016 wordt de subsidie berekend op basis van de waarden
fixées pour l'année 2015. ». vastgelegd voor het jaar 2015.".

Art. 7.Dans l'article 4 du même arrêté, les mots « à l'AB 51 14 31 00

Art. 7.In artikel 4 van hetzelfde besluit worden de woorden "op AB 51

01 du budget 2009 et à l'AB 51 20 31 00 01 du budget à partir de 2010 14 31 00 01 voor de begroting 2009 en op AB 51 20 31 00 01 voor de
» sont supprimés. begroting vanaf 2010" geschrapt.

Art. 8.A l'article 5 du même arrêté les modifications suivantes sont

Art. 8.In artikel 5 van hetzelfde besluit worden de volgende

apportées : wijzigingen aangebracht :
1° l'alinéa 3 est remplacé par ce qui suit : 1° het derde lid wordt vervangen als volgt :
« Le tableau des valeurs est fixé comme suit : "De waardentabel is als volgt vastgesteld :
2009 2009
2010 2010
2011 2011
2012 2012
2015 2015
2009 2009
2010 2010
2011 2011
2012 2012
2015 2015
C (euro /km) C (euro /km)
0,10 0,10
0,09 0,09
0,08 0,08
0,07 0,07
0,07 0,07
C (euro /km) C (euro /km)
0,10 0,10
0,09 0,09
0,08 0,08
0,07 0,07
0,07 0,07
D (euro ) D (euro )
20 20
17 17
14 14
11 11
14 14
D (euro) D (euro)
20 20
17 17
14 14
11 11
14 14
2° l'article est complété par un alinéa rédigé comme suit : 2° het artikel wordt aangevuld met een lid, luidende :
« Pour les six premiers mois de l'année 2013 et pour l'année 2014, le "Voor de eerste zes maanden van het jaar 2013 en voor het jaar 2014
subside est calculé sur base des valeurs fixées pour l'année 2012. wordt de subsidie berekend op basis van de waarden vastgelegd voor het
Pour l'année 2016, le subside est calculé sur base des valeurs fixées jaar 2012. Voor het jaar 2016 wordt de subsidie berekend op basis van
pour l'année 2015. ». de waarden vastgelegd voor het jaar 2015.".

Art. 9.A l'article 6, alinéa 1er, du même arrêté, les mots « à l'AB

Art. 9.In artikel 6, eerste lid, van hetzelfde besluit worden de

51 14 31 00 01 du budget 2009 et à l'AB 51 20 31 00 01 du budget à woorden "op AB 51 14 31 00 01 voor de begroting 2009 en op AB 51 20 31
partir de 2010 » sont supprimés. 00 01 voor de begroting vanaf 2010" geschrapt.

Art. 10.A l'article 8 du même arrêté, modifié par la loi du 15 mai

Art. 10.In artikel 8 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de wet van

2014, les modifications suivantes sont apportées : 15 mei 2014, worden de volgende wijzigingen aangebracht :
1° l'alinéa 1er est remplacé par ce qui suit : 1° het eerste lid wordt vervangen als volgt :
« Les opérateurs peuvent déposer en tout temps un dossier de "De operatoren kunnen op elk ogenblik een aanvraagdossier indienen om
candidature pour un subside relatif à une des mesures décrites aux in aanmerking te komen voor een subsidie met betrekking tot één van de
chapitres II et III et ce jusqu'à la fin du mois qui suit le trimestre pendant lequel le subside a été accordé ou jusqu'à la fin du mois pendant lequel le subside cesse d'être en vigueur. »; 2° quatre alinéas rédigés comme suit sont insérés entre les alinéas 1er et 2 : « A l'exception des années 2009 et 2015, les dossiers de candidature concernent le transport d'UTI commençant au plus tôt à la date de l'introduction du dossier. Pour les années mentionnées, ils concernent également le transport d'UTI commençant au plus tôt à partir du 1er janvier de l'année concernée. Les tableaux des données de transport pour l'obtention d'un subside sont introduits au plus tard à la fin du mois qui suit chaque maatregelen beschreven in de hoofdstukken II en III en dit tot en met het einde van de maand waarin de subsidieregeling ophoudt uitwerking te hebben."; 2° tussen het eerste en het tweede lid worden vier leden ingevoegd, luidende als volgt : "Met uitzondering van de jaren 2009 en 2015 hebben de aanvraagdossiers betrekking op het vervoer van ITE dat ten vroegste plaatsvindt op de datum van indiening van het aanvraagdossier. Voor de genoemde jaren hebben ze eveneens betrekking op het vervoer van ITE dat ten vroegste plaatsvindt vanaf 1 januari van het betreffende jaar. De tabellen met vervoersgegevens voor het bekomen van een subsidie worden ingediend uiterlijk op het einde van de maand die volgt op elk
trimestre pour lequel le subside est demandé. kwartaal waarvoor de subsidie wordt gevraagd.
Par dérogation à l'alinéa 3, les tableaux pour l'obtention d'un In afwijking van het derde lid, kunnen deze tabellen voor het bekomen
subside pour les trimestres 2015 qui ont expiré avant la publication van een subsidie voor de kwartalen van 2015 die verstreken zijn vóór
au Moniteur belge de la loi du 10 août 2015 portant prolongement des de bekendmaking in het Belgisch Staatsblad van de wet van 10 augustus
mesures de soutien au transport combiné et au transport diffus pour la 2015 tot verlenging van de steunmaatregelen aan het gecombineerd en
période 2015-2016, peuvent encore être introduits dans le mois qui het verspreid vervoer voor de periode 2015-2016, nog worden ingediend
suit le trimestre au cours duquel cette loi est publiée. binnen de maand die volgt op het kwartaal waarin die wet wordt
A défaut de l'introduction des tableaux dans les délais prévus aux bekendgemaakt. Bij gebrek aan indiening van de tabellen binnen de in het derde en
alinéas 3 et 4, le droit au subside pour ces trimestres prend fin. ». vierde lid bepaalde termijn, vervalt het recht op subsidie voor die

Art. 11.A l'article 9 du même arrêté, les modifications suivantes

kwartalen.".

Art. 11.In artikel 9 van hetzelfde besluit worden de volgende

sont apportées : wijzigingen aangebracht :
1° l'alinéa 1er est remplacé par ce qui suit : 1° het eerste lid wordt vervangen als volgt :
« A cet effet, les opérateurs introduisent auprès de l'administration "Met het oog hierop dienen de operatoren bij de administratie
une demande écrite ou électronique comprenant une partie d'information schriftelijk of elektronisch een verzoekschrift in, bestaande uit een
générale et une partie relative au transport ferroviaire d'UTI deel algemene informatie en een deel met betrekking tot het
appelant un soutien. »; spoorvervoer van ITE waarvoor steun wordt gevraagd.";
2° l'alinéa 2 est remplacé par ce qui suit : 2° het tweede lid wordt vervangen als volgt :
« La partie d'information générale doit comprendre : "Het deel algemene informatie dient te bevatten :
1° le numéro d'entreprise de l'entreprise ferroviaire; 1° het ondernemingsnummer van de spoorwegonderneming;
2° le nombre d'UTI transportées par voie ferrée au cours des douze 2° het aantal per spoor vervoerde ITE in de voorafgaande twaalf
mois précédents par relation de transport. Si, pour certains mois, le maanden per transportrelatie. Indien, voor bepaalde maanden, het
nombre précis d'UTI n'est pas encore connu, une estimation est donnée precieze aantal ITE nog niet gekend is, wordt voor deze maanden een
pour ces mois. »; schatting gegeven.";
3° à l'alinéa 3, au 1°, les mots « la période complète » sont 3° in het derde lid, worden in de bepaling onder 1° de woorden "de
remplacés par les mots « l'année de la demande »; volledige periode" vervangen door de woorden "het jaar van de
4° à l'alinéa 3, au 2°, les mots « de la période pour laquelle » sont aanvraag"; 4° in het derde lid, worden in de bepaling onder 2° de woorden "de
remplacés par les mots « du trimestre pour lequel ». periode waarvoor" vervangen door de woorden "het kwartaal waarvoor".

Art. 12.A l'article 10, 3°, du même arrêté, les mots « avec

Art. 12.In artikel 10, 3° van hetzelfde besluit worden de woorden ",

information à l'opérateur par lettre recommandée endéans les trois binnen de drie maanden na indiening van het volledige dossier kenbaar
mois du dépôt du dossier complet » sont supprimés. gemaakt aan de operator via aangetekend schrijven" geschrapt.

Art. 13.Dans le même arrêté, il est inséré un article 10/1, rédigé

Art. 13.In hetzelfde besluit wordt een artikel 10/1 ingevoegd,

comme suit : luidende als volgt :
«

Art. 10/1.L'administration instruit le dossier de candidature. Le

"

Art. 10/1.De administratie onderzoekt het aanvraagdossier. De

ministre ou son délégué prend une décision sur l'éligibilité au minister of zijn gemachtigde neemt een beslissing over het al dan niet
subside ou non. Cette décision est notifiée par écrit à l'opérateur in aanmerking nemen voor een subsidie. Deze beslissing wordt
endéans un délai de deux mois et quinze jours suivant la réception du schriftelijk kenbaar gemaakt aan de operator binnen een termijn van
dossier de candidature complet. ». twee maanden en vijftien dagen na de ontvangst van het volledige
aanvraagdossier.".

Art. 14.Dans l'article 16, §§ 1er et 3, du même arrêté, dans le texte

Art. 14.In artikel 16, §§ 1 en 3, van hetzelfde besluit wordt in de

néerlandais, le mot « trimester » est chaque fois remplacé par le mot Nederlandse tekst het woord "trimester" vervangen door het woord
« kwartaal ». "kwartaal".

Art. 15.L'article 17 du même arrêté est remplacé par ce qui suit :

Art. 15.Artikel 17 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt :

«

Art. 17.L'administration vérifie l'exactitude des relevés visés à

"

Art. 17.De administratie controleert de juistheid van de in artikel

l'article 16. 16 bedoelde tabellen.
Elle se base, notamment, pour les tableaux visés à l'article 16, § 1er, Zij steunt hierbij, voor wat de tabellen bedoeld in artikel 16, § 1,
sur les lettres de voiture dont l'accès lui est assuré par aangaat, op de vrachtbrieven waartoe de operator haar inzage dient te
l'opérateur. ». verschaffen.".

Art. 16.L'article 18, alinéa 1er, du même arrêté est remplacé par ce

Art. 16.Artikel 18, eerste lid, van hetzelfde besluit wordt vervangen

qui suit : als volgt :
« Après vérification des tableaux visés à l'article 16, "Na controle van de in artikel 16 bedoelde tabellen, geeft de
l'administration approuve ou rejette ces tableaux endéans les deux administratie binnen de twee maanden en vijftien dagen na het
mois et quinze jours de la réception des tableaux précités et elle ontvangen van de voornoemde tabellen, haar goedkeuring of afwijzing
van deze tabellen en informeert zij de operator over het toegekende
informe l'opérateur du montant octroyé pour le trimestre concerné. Au bedrag voor het kwartaal waarvoor de subsidie gevraagd wordt. Tijdens
cours de ce délai, l'administration échange toute donnée pertinente deze termijn wisselt de administratie elke nuttige informatie uit met
avec l'opérateur. Le paiement du montant du subside est effectué au de operator. De betaling van het bedrag van de subsidie wordt ten
plus tard dans le délai de 3 mois après la transmission des tableaux laatste uitgevoerd binnen de termijn van 3 maanden na het ontvangen
précités. Le rejet des tableaux entraîne la perte des subsides pour ce van de voornoemde tabellen. De afwijzing van de tabellen leidt tot het
trimestre. ». verlies van het recht op subsidie voor dat kwartaal.".

Art. 17.Dans le même arrêté, il est inséré un article 18/1, rédigé

Art. 17.In hetzelfde besluit wordt een artikel 18/1 ingevoegd,

comme suit : luidende als volgt :
«

Art. 18/1.Les subsides sont attribués par trimestre et sont limités

"

Art. 18/1.De subsidiebedragen worden toegekend per kwartaal en zijn

à 25% du budget annuel inscrit au budget fédéral. ». beperkt tot 25 % van het jaarbudget dat ingeschreven is in de federale

Art. 18.Dans l'article 19 du même arrêté, un alinéa rédigé comme suit

begroting.".

Art. 18.In artikel 19 van hetzelfde besluit wordt voor het eerste lid

est inséré avant l'alinéa 1er : een lid toegevoegd, luidende :
« Les subsides payés sont limités à 30 % des coûts de transport. ». "De subsidies die betaald worden, zijn beperkt tot 30 % van de vervoerskosten.".

Art. 19.L'article 22 du même arrêté, modifié par la loi 15 mai 2014,

Art. 19.Artikel 22 van hetzelfde besluit, gewijzigd door de wet van

est remplacé par ce qui suit : 15 mei 2014, wordt vervangen als volgt :
«

Art. 22.Le présent arrêté produit ses effets à partir du 1er

" Art. 22. Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2009
janvier 2009 et cesse d'être en vigueur le 31 décembre 2016. ». en houdt op uitwerking te hebben op 31 december 2016.".

Art. 20.L'article 23 du même arrêté est abrogé.

Art. 20.Artikel 23 van hetzelfde besluit wordt opgeheven.

CHAPITRE 3. - Modification de la loi du 27 décembre 2012 portant des HOOFDSTUK 3. - Wijziging van de wet van 27 december 2012 houdende
dispositions diverses urgentes diverse dringende bepalingen

Art. 21.A l'article 9 de la loi du 27 décembre 2012 portant des

Art. 21.In artikel 9 van de wet van 27 december 2012 houdende diverse

dispositions diverses urgentes, les modifications suivantes sont apportées : dringende bepalingen, worden de volgende wijzigingen aangebracht :
1° les mots « l'article 5, 4°, de la loi du 19 décembre 2006 relative 1° de woorden "artikel 5, 4° van de wet van 19 december 2006
à la sécurité d'exploitation ferroviaire » sont remplacés par les mots betreffende de exploitatieveiligheid van de spoorwegen" worden
« l'article 3, 27°, du Code ferroviaire »; vervangen door de woorden "artikel 3, 27° van de Spoorcodex";
2° les mots « l'article 5, 5°, de la loi du 19 décembre 2006 relative 2° de woorden "artikel 5, 5° van de wet van 19 december 2006
à la sécurité d'exploitation ferroviaire » sont remplacés par les mots betreffende de exploitatieveiligheid van de spoorwegen" worden
« l'article 3, 32°, du Code ferroviaire ». vervangen door de woorden "artikel 3, 32° van de Spoorcodex".

Art. 22.A l'article 11 de la même loi les mots « l'article 2 » sont

Art. 22.In artikel 11 van dezelfde wet worden de woorden "artikel 2"

remplacés par les mots « l'article 10 ». vervangen door de woorden "artikel 10".

Art. 23.L'article 12 de la même loi est remplacé par ce qui suit :

Art. 23.Artikel 12 van dezelfde wet wordt vervangen als volgt :

«

Art. 12.L'entreprise ferroviaire peut déposer en tout temps un

"

Art. 12.De spoorwegonderneming kan op elk ogenblik een

dossier de candidature pour un subside et ce jusqu'à la fin du mois aanvraagdossier indienen om voor subsidie in aanmerking te komen en
pendant lequel le subside cesse d'être en vigueur. dit tot en met het einde van de maand waarin de subsidieregeling
ophoudt uitwerking te hebben.
Les tableaux des données de transport pour l'obtention d'un subside De tabellen met vervoersgegevens voor het bekomen van een subsidie
sont introduits au plus tard à la fin du mois qui suit chaque worden ingediend uiterlijk op het einde van de maand die volgt op elk
trimestre pour lequel le subside est demandé. kwartaal waarvoor de subsidie wordt gevraagd.
Par dérogation à l'alinéa 2, les tableaux pour l'obtention d'un In afwijking van het tweede lid, kunnen deze tabellen voor het bekomen
subside pour les trimestres 2015 qui ont expiré avant la publication au Moniteur belge de la loi du 10 août 2015 portant prolongement des mesures de soutien au transport combiné et au transport diffus pour la période 2015-2016, peuvent encore être introduits dans le mois qui suit le trimestre au cours duquel cette loi est publiée. A défaut de l'introduction des tableaux dans les délais prévus aux alinéas 2 et 3, le droit au subside pour ces trimestres prend fin. Le dossier de candidature est introduit par écrit ou par voie électronique au moyen d'une requête. Le dossier de candidature comprend le numéro d'entreprise de l'entreprise ferroviaire. ». van een subsidie voor de kwartalen van 2015 die verstreken zijn vóór de bekendmaking in het Belgisch Staatsblad van de wet van 10 augustus 2015 tot verlenging van de steunmaatregelen aan het gecombineerd en het verspreid vervoer voor de periode 2015-2016, nog worden ingediend binnen de maand die volgt op het kwartaal waarin die wet wordt bekendgemaakt. Bij gebrek aan indiening van de tabellen binnen de in het tweede en derde lid bepaalde termijn, vervalt het recht op subsidie voor die kwartalen. Het aanvraagdossier wordt schriftelijk of elektronisch ingediend via een verzoekschrift. Het aanvraagdossier omvat het ondernemingsnummer van de spoorwegonderneming.".

Art. 24.L'article 13 de la même loi est remplacé par ce qui suit :

Art. 24.Artikel 13 van dezelfde wet wordt vervangen als volgt :

«

Art. 13.L'administration instruit le dossier de candidature. Le

"

Art. 13.Het aanvraagdossier wordt onderzocht door het bestuur. De

ministre ou son délégué prend une décision sur l'éligibilité au minister of zijn gemachtigde neemt een beslissing over het in
subside. Cette décision est notifiée par écrit à l'entreprise aanmerking nemen voor een subsidie. Deze beslissing wordt schriftelijk
ferroviaire endéans un délai de deux mois et quinze jours suivant la kenbaar gemaakt aan de spoorwegonderneming uiterlijk twee maanden en
réception du dossier de candidature complet. ». vijftien dagen na ontvangst van het volledige aanvraagdossier.".

Art. 25.A l'article 16 de la même loi, les modifications suivantes

Art. 25.In artikel 16 van dezelfde wet, worden de volgende

sont apportées : wijzigingen aangebracht :
1° au § 1er, les mots « la période qui » sont remplacés par les mots « 1° in § 1 worden de woorden "de periode die" vervangen door de woorden
le trimestre qui »; "het kwartaal dat";
2° le § 2 est abrogé. 2° § 2 wordt opgeheven.

Art. 26.A l'article 17 de la même loi, les modifications suivantes

Art. 26.In artikel 17 van dezelfde wet, worden de volgende

sont apportées : wijzigingen aangebracht :
1° l'alinéa 1er est remplacé par ce qui suit : « Dans les deux mois et 1° het eerste lid wordt vervangen als volgt : "Binnen de twee maanden
quinze jours suivant la réception des relevés visés à l'article 16, en vijftien dagen na het ontvangen van de overzichten bedoeld in
l'administration approuve ou rejette ces relevés et elle informe artikel 16, geeft het bestuur haar goedkeuring of afwijzing van deze
l'entreprise ferroviaire du montant octroyé pour le trimestre pour overzichten en informeert zij de spoorwegonderneming over het
lequel le subside a été demandé. Au cours de ce délai, toegekende bedrag voor het kwartaal waarvoor de subsidie wordt
l'administration échange toute donnée pertinente avec l'entreprise gevraagd. Tijdens deze termijn wisselt het bestuur elke nuttige
ferroviaire. Le paiement du montant du subside est effectué au plus informatie uit met de spoorwegonderneming. De betaling van het bedrag
tard dans un délai de 3 mois après la réception des relevés précités. Le rejet des relevés entraîne la perte des subsides pour le trimestre pour lequel le subside est demandé. »; 2° à l'alinéa 2, les mots « de la période couverte » sont remplacés par les mots « du trimestre couvert ».

Art. 27.Dans la même loi, il est inséré un article 17/1, rédigé comme suit : «

Art. 17/1.Les subsides sont attribués par trimestre et sont limités à 25% du budget annuel inscrit au budget fédéral. ».

van de subsidie wordt uiterlijk binnen een termijn van 3 maanden na het ontvangen van de voornoemde overzichten uitgevoerd. De afwijzing van de overzichten leidt tot het verlies van het recht op subsidie voor het kwartaal waarvoor de subsidie gevraagd wordt."; 2° in het tweede lid worden de woorden "de periode die gedekt is" vervangen door de woorden "het kwartaal dat gedekt is".

Art. 27.In dezelfde wet wordt een artikel 17/1 ingevoegd, luidende : "

Art. 17/1.De subsidiebedragen worden toegekend per kwartaal en zijn beperkt tot 25 % van het jaarbudget dat ingeschreven is in de federale begroting.".

Art. 28.L'article 18 de la même loi est remplacé par ce qui suit : «

Art. 28.Artikel 18 van dezelfde wet wordt vervangen als volgt : "De

Les subsides payés sont limités à 30 % des coûts de transport. ». subsidies die betaald worden, zijn beperkt tot 30% van de vervoerskosten.".

Art. 29.L'article 20 de la même loi, remplacé par la loi du 28 juin

Art. 29.Artikel 20 van dezelfde wet, vervangen door de wet van 28

2013 et modifié par la loi du 15 mai 2014, est abrogé. juni 2013 en gewijzigd bij de wet van 15 mei 2014, wordt opgeheven.

Art. 30.L'article 23 de la même loi, modifié par la loi du 28 juin

Art. 30.Artikel 23 van dezelfde wet, gewijzigd bij de wet van 28 juni

2013, est complété par un second alinéa, rédigé comme suit : 2013, wordt aangevuld met een tweede lid, luidend als volgt :
« La section 1re cesse d'être en vigueur le 31 décembre 2016. ». « Afdeling 1 houdt op uitwerking te hebben op 31 december 2016.".
CHAPITRE 4. - Dispositions finales HOOFDSTUK 4. - Slotbepalingen

Art. 31.La présente loi produit ses effets le 1er janvier 2015.

Art. 31.Deze wet heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2015.

Promulguons la présente loi, ordonnons qu'elle soit revêtue du sceau Kondigen deze wet af, bevelen dat zij met 's Lands zegel zal worden
de l'Etat et publié par le Moniteur belge. bekleed en door het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt.
Donné à Poitiers, le 10 août 2015. Gegeven te Poitiers, 10 augustus 2015.
PHILIPPE FILIP
Par le Roi : Van Koningswege :
La Ministre de la Mobilité, De Minister van Mobiliteit,
Mme J. GALANT Mevr. J. GALANT
Scellé du sceau de l'Etat : Met 's Lands zegel gezegeld :
Le Ministre de la Justice, De Minister van Justitie,
K. GEENS K. GEENS
_______ _______
Note Nota
(1) Session 2015-2016. (1) Zitting 2015-2016.
Chambre des représentants Kamer van de volksvertegenwoordigers
Documents. - Projet de loi, 54K1194 - N° 1. - Rapport, 54K1194 N° 2. - Stukken. - Wetsontwerp, 54K1194 - Nr. 1. - Verslag, 54K1194 Nr. 2. -
Texte adopté par la Commission, 54K1194 - N° 3. - Texte adopté en Tekst aangenomen door de Commissie, 54K1194 - Nr. 3 - Tekst aangenomen
séance plénière, 54K1194 - N° 4. in plenaire vergadering, 54K1194 - Nr. 4.
^