← Retour vers "Loi modifiant le Code judiciaire en ce qui concerne les modalités d'une mission d'intérêt général auprès d'une institution internationale, supranationale ou étrangère "
Loi modifiant le Code judiciaire en ce qui concerne les modalités d'une mission d'intérêt général auprès d'une institution internationale, supranationale ou étrangère | Wet tot wijziging van het Gerechtelijk Wetboek wat de nadere regels van een opdracht van algemeen belang bij een internationale, supranationale of buitenlandse instelling betreft |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE |
10 AOUT 2015. - Loi modifiant le Code judiciaire en ce qui concerne les modalités d'une mission d'intérêt général auprès d'une institution internationale, supranationale ou étrangère PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. La Chambre des représentants a adopté et Nous sanctionnons ce qui suit : | 10 AUGUSTUS 2015. - Wet tot wijziging van het Gerechtelijk Wetboek wat de nadere regels van een opdracht van algemeen belang bij een internationale, supranationale of buitenlandse instelling betreft FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. De Kamer van volksvertegenwoordigers heeft aangenomen en Wij bekrachtigen, hetgeen volgt : Artikel 1.Deze wet regelt een aangelegenheid als bedoeld in artikel |
Article 1er.La présente loi règle une matière visée à l'article 74 de |
74 van de Grondwet. |
la Constitution. | |
Art. 2.Dans l'intitulé de la deuxième partie, livre II, titre |
Art. 2.In het opschrift van het tweede deel, boek II, titel I, |
premier, chapitre IV, du Code judiciaire, les mots "des fonctions | hoofdstuk IV, van het Gerechtelijk Wetboek worden de woorden "een |
publiques" sont remplacés par les mots "des missions d'intérêt | openbaar ambt" vervangen door de woorden "een opdracht van algemeen |
général". | belang". |
Art. 3.A l'article 308 du même Code, remplacé par la loi du 9 janvier |
Art. 3.In artikel 308 van hetzelfde Wetboek, vervangen bij de wet van |
2003 et modifié par la loi du 3 mai 2003, les modifications suivantes | 9 januari 2003 en gewijzigd bij de wet van 3 mei 2003, worden de |
sont apportées: | volgende wijzigingen aangebracht: |
1° dans l'alinéa 1er, les mots "des missions" sont remplacés par les | 1° in het eerste lid wordt het woord "opdrachten" vervangen door de |
mots "des missions d'intérêt général"; | woorden "opdrachten van algemeen belang"; |
2° dans l'alinéa 2, la phrase "A la demande de l'organisation | 2° in het tweede lid wordt de zin "Op verzoek van de internationale, |
internationale, supranationale ou étrangère et du magistrat, ce terme | supranationale of buitenlandse instelling en van de magistraat wordt |
est prorogé chaque fois pour des périodes d'un an au plus, sans que la | deze termijn telkens met ten hoogste een jaar verlengd zonder dat de |
durée totale du congé puisse excéder six ans." est remplacée par la | totale duur van het verlof zes jaar mag overschrijden." vervangen als |
phrase: | volgt: |
"A la demande de l'organisation internationale, supranationale ou | "Op verzoek van de internationale, supranationale of buitenlandse |
étrangère et du magistrat, ce terme peut être prorogé chaque fois pour | instelling en van de magistraat kan deze termijn telkens met ten |
des périodes d'un an au plus."; | hoogste een jaar verlengd worden."; |
3° l'alinéa 3 est complété par la phrase suivante: | 3° het derde lid wordt aangevuld met de volgende zin: |
"Si la mission est une mission à temps partiel à laquelle un | "Indien de opdracht een deeltijdse opdracht betreft waaraan een wedde |
traitement est attaché, ils conservent au prorata le traitement lié à | is verbonden, behouden zij naar rato de aan hun ambt verbonden wedde |
met de daaraan verbonden verhogingen en voordelen.". | |
leur fonction ainsi que les augmentations et les avantages y afférents.". | Art. 4.Artikel 363bis van hetzelfde Wetboek, ingevoegd bij de wet van |
Art. 4.L'article 363bis du même Code, inséré par la loi du 10 avril |
10 april 2014, wordt vervangen als volgt: |
2014, est remplacé par ce qui suit: | |
"Le Roi peut fixer une indemnité de mission, une indemnité de poste | "De Koning kan een vergoeding wegens opdracht, een postvergoeding en |
ainsi que les modalités des missions visées aux articles 308, 309bis, | de nadere regels van de opdrachten bedoeld in de artikelen 308, |
323bis et 327.". | 309bis, 323bis en 327 vaststellen.". |
Promulguons la présente loi, ordonnons qu'elle soi revêtue du sceau de | Kondigen deze wet af, bevelen dat zij met 's Lands zegel zal worden |
l'Etat et publiée par le Moniteur belge. | bekleed en door het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt. |
Donné à Poitiers, le 10 août 2015. | Gegeven te Poitiers, 10 augustus 2015. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de la Justice, | De Minister van Justitie, |
K. GEENS | K. GEENS |
Scellé du sceau de l'Etat : | Met 's Lands zegel gezegeld : |
Le Ministre de la Justice, | De Minister van Justitie, |
K. GEENS | K. GEENS |
_______ | _______ |
Note | Nota |
Chambre des représentants | Kamer van volksvertegenwoordigers |
(www.lachambre.be): | (www.dekamer.be): |
Documents: 54-1236 | Stukken: 54-1236 |
Compte rendu intégral : 23 juillet 2015 | Integraal verslag : 23 juli 2015 |