Loi instituant le système d'information Phenix | Wet tot oprichting van het informatiesysteem Phenix |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE 10 AOUT 2005. - Loi instituant le système d'information Phenix (1) ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Les Chambres ont adopté et Nous sanctionnons ce qui suit : | FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE 10 AUGUSTUS 2005. - Wet tot oprichting van het informatiesysteem Phenix (1) ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. De Kamers hebben aangenomen en Wij bekrachtigen, hetgeen volgt : |
CHAPITRE Ier. - Définitions et principes | HOOFDSTUK I. - Definities en beginselen |
Article 1er.La présente loi règle une matière visée à l'article 78 de la Constitution. |
Artikel 1.Deze wet regelt een aangelegenheid als bedoeld in artikel 78 van de Grondwet. |
Art. 2.Il est créé un système d'information appelé Phenix, qui a pour |
Art. 2.Een informatiesysteem, Phenix genaamd, wordt opgericht, met |
finalités la communication interne et externe requise par le | als doeleinden de interne en externe communicatie die is vereist voor |
fonctionnement de la justice, la gestion et la conservation des | de werking van de justitie, het beheer en de bewaring van de |
dossiers judiciaires, l'instauration d'un rôle national, la | gerechtelijke dossiers, de invoering van een nationale rol, het |
constitution d'une banque de données de jurisprudence, l'élaboration | aanleggen van een gegevensbank voor de rechtspraak, het opmaken van |
de statistiques et l'aide à la gestion et l'administration des | statistieken en het verlenen van bijstand bij het beheer en het |
institutions judiciaires. | bestuur van de gerechtelijke instellingen. |
Phenix est dirigé par un comité de gestion et par un comité de | Phenix wordt geleid door een beheerscomité en een toezichtscomité die |
surveillance, qui sont conseillés par un comité d'utilisateurs. La | worden geadviseerd door een comité van gebruikers. De samenstelling, |
composition, les missions et les compétences de ces comités sont | de opdrachten en de bevoegdheden van deze comités zijn vastgelegd in |
fixées par la présente loi. | deze wet. |
Les crédits nécessaires à la création et au fonctionnement de Phenix | De kredieten die zijn vereist voor de oprichting en de werking van |
sont inscrits au budget du SPF Justice. | Phenix worden op de begroting van de FOD Justitie ingeschreven. |
Communications interne et externe | Interne en externe communicatie |
Art. 3.La communication interne vise les communications requises pour |
Art. 3.De interne communicatie heeft betrekking op de communicatie |
die is vereist voor de werking en het beheer van de hoven en | |
le fonctionnement et la gestion des cours et tribunaux et de leurs | rechtbanken en van de parketten ervan, alsmede voor het aanleggen en |
parquets, ainsi que par la constitution et la gestion des dossiers de | het beheren van de dossiers van de rechtspleging. |
procédure. La communication externe vise la notification, la signification et la | De externe communicatie heeft betrekking op de kennisgeving, de |
communication des actes requis par les procédures judiciaires, ainsi | betekening en de mededeling van de akten die zijn vereist in het kader |
que la communication avec les autorités publiques destinée à la | van de gerechtelijke procedures, alsmede op de communicatie met de |
collecte des données nécessaires pour l'élaboration et la gestion des | openbare overheden om de nodige gegevens voor het samenstellen en het |
dossiers judiciaires. | beheren van de gerechtelijke dossiers te verzamelen. |
Art. 4.Il est créé au sein de Phenix un répertoire central des |
Art. 4.Binnen Phenix wordt een centraal repertorium van gerechtelijke |
adresses judiciaires électroniques, accessible aux membres de l'ordre | elektronische adressen opgericht, dat toe gankelijk is voor de leden |
judiciaire et aux auxiliaires de justice, ainsi qu'à d'autres | van de rechterlijke orde en voor de medewerkers van het gerecht, |
catégories de personnes déterminées par le Roi sur proposition du | alsmede voor andere categorieën van personen die door de Koning worden |
comité de gestion et après avis du comité de surveillance. | bepaald op voorstel van het beheerscomité en na advies van het |
toezichtscomité. | |
Le Roi détermine en outre, sur proposition du comité de gestion et | Bovendien bepaalt de Koning, op voorstel van het beheerscomité en na |
après avis du comité de surveillance, les données reprises dans ce | advies van het toezichtscomité, de in dat repertorium opgenomen |
répertoire, les modalités de collecte de données, leur durée de | gegevens, de wijze waarop gegevens worden verzameld, de |
conservation, les règles de pérennité des données ainsi que les | bewaringstermijn ervan, de regels voor de duurzaamheid van de |
modalités d'accès et d'authentification d'accès. | gegevens, alsmede de nadere regels voor de toegang en voor de controle |
van de toegang. | |
Gestion et conservation des dossiers judiciaires | Beheer en bewaring van de gerechtelijke dossiers |
Art. 5.Au sein de Phenix est créé un traitement de gestion et de |
Art. 5.Binnen Phenix wordt een verwerking voor het beheer en de |
conservation des dossiers judiciaires. | bewaring van de gerechtelijke dossiers ingesteld. |
Les données traitées dans les dossiers judiciaires, les circonstances du traitement et la durée de conservation sont déterminées par le Code judiciaire et le Code d'instruction criminelle et par les dispositions particulières qui régissent la composition de ces dossiers. Conformément au Code judiciaire, au Code d'instruction criminelle et aux dispositions particulières, le Roi détermine, sur proposition du comité de gestion et après avis du comité de surveillance, les règles de pérennité des données, les règles d'accès et d'authentification d'accès aux dossiers judiciaires. Rôle national Art. 6.Au sein de Phenix, il est créé un rôle national. Toute affaire portée devant l'ordre judiciaire doit être inscrite au rôle national et se voit attribuer un numéro unique. Conformément au Code judiciaire, au Code d'instruction criminelle et aux dispositions particulières, le Roi détermine, sur proposition du comité de gestion et après avis du comité de surveillance, les règles de pérennité des données, ainsi que les règles d'accès et d'authentification d'accès au rôle. |
De in de gerechtelijke dossiers verwerkte gegevens, de omstandigheden van de verwerking en de duur van bewaring worden bepaald in het Gerechtelijk Wetboek en het Wetboek van strafvordering en in de bijzondere bepalingen die de samenstelling van die dossiers regelen. Overeenkomstig het Gerechtelijk Wetboek, het Wetboek van strafvordering en de bijzondere bepalingen bepaalt de Koning, op voorstel van het beheerscomité en na advies van het toezichtscomité, de regels voor de duurzaamheid van de gegevens, de regels voor de toegang en voor de controle van de toegang tot de gerechtelijke dossiers. Nationale rol Art. 6.Binnen Phenix wordt een nationale rol ingesteld. Elke zaak die voor de rechterlijke orde wordt gebracht, moet worden ingeschreven in de nationale rol en krijg een uniek nummer. Overeenkomstig het Gerechtelijk Wetboek, het Wetboek van strafvordering en de bijzondere bepalingen, bepaalt de Koning, op voorstel van het beheerscomité en na advies van het toezichtscomité, de regels voor de duurzaamheid van de gegevens, de regels voor de toegang en voor de controle van de toegang tot de rol. |
Banque de données de jurisprudence | Gegevensbank voor de rechtspraak |
Art. 7.Sans préjudice des dispositions de la loi du 8 août 1997 |
Art. 7.Onverminderd de bepalingen van de wet van 8 augustus 1997 |
relative au casier judiciaire central, il est créé, au sein de Phenix, | betreffende het Centraal Strafregister wordt in Phenix een interne |
une banque de données de jurisprudence interne, afin de permettre le | gegevensbank voor de rechtspraak aangelegd teneinde de verschillende |
traitement des dossiers judiciaires par les différents membres d'une | leden van eenzelfde gerecht de mogelijkheid te bieden de gerechtelijke |
même juridiction, et une banque de données externe, destinée à | dossiers te verwerken, alsmede een externe gegevensbank om de |
diffuser dans le public les décisions ayant une importance pour la | beslissingen die belangrijk zijn voor de kennis en de ontwikkeling van |
connaissance et l'évolution du droit. | het recht onder het publiek te verspreiden. |
Art. 8.La banque de données de jurisprudence interne comprend toutes |
Art. 8.De interne gegevensbank voor de rechtspraak bevat integraal |
les décisions des juridictions dans leur intégralité. | alle beslissingen van de gerechten. |
Les décisions de chaque juridiction sont accessibles aux seuls membres | De beslissingen van ieder gerecht zijn enkel toegankelijk voor de |
de cette juridiction. | leden van dat gerecht. |
Les membres de l'ordre judiciaire y accèdent uniquement afin d'exercer | De leden van de rechterlijke orde hebben uitsluitend toegang om hun |
leur tâche professionnelle. | professionele taak uit te oefenen. |
Le Roi détermine, sur proposition du comité de gestion et après avis | De Koning bepaalt, op voorstel van het beheerscomité en na advies van |
du comité de surveillance les règles de pérennité des données, les | het toezichtscomité, de regels voor de duurzaamheid van de gegevens, |
modalités d'accès et les catégories de personnes ayant accès à cette | de nadere regels voor de toegang en de categorieën van personen die |
banque, ainsi que les mesures de sécurité particulières de cette | toegang hebben tot die gegevensbank, alsmede de bijzondere |
banque de données. | beveiligingsmaatregelen voor die gegevensbank. |
Art. 9.La banque de données de jurisprudence externe comprend les |
Art. 9.De externe gegevensbank voor de rechtspraak bevat de |
décisions sélectionnées par chaque juridiction, conformément aux | beslissingen geselecteerd door ieder gerecht, overeenkomstig de |
règles de sélection déterminées par le comité de gestion, après | selectieregels bepaald door het beheerscomité, na raadpleging van het |
consultation du comité des utilisateurs. Les décisions sélectionnées contenant des données à caractère personnel sont en règle générale anonymisées. Le Roi détermine, sur proposition du comité de gestion et après avis du comité de surveillance, les modalités d'anonymisation des décisions, les exceptions pouvant être requises à cette règle pour la compréhension des décisions, ainsi que la manière dont les personnes citées dans les décisions peuvent s'opposer, le cas échéant, à la mention dans les décisions publiées de données à caractère personnel les concernant. Statistiques internes et externes | comité van gebruikers. De geselecteerde beslissingen die persoonsgegevensbevatten worden over het algemeen anoniem gemaakt. De Koning bepaalt, op voorstel van het beheerscomité en na advies van het toezichtscomité, de nadere regels voor het anoniem maken van de beslissingen, de uitzonderingen op deze regel die kunnen zijn vereist voor het begrip van de beslissingen, alsmede de wijze waarop de in de beslissingen vermelde personen zich in voorkomend geval kunnen verzetten tegen de vermelding in de gepubliceerde beslissingen van persoonsgegevens die hen betreffen. Interne en externe statistieken |
Art. 10.Il est institué au sein de Phenix un traitement de données à |
Art. 10.Binnen Phenix wordt de verwerking van persoonsgegevens met |
caractère personnel en vue de l'élaboration de statistiques internes | het oog op het opmaken van interne statistieken en de verwerking van |
et un traitement de données anonymes ou à caractère personnel codées | anonieme gegevens of gecodeerde persoonsgegevens ingesteld met het oog |
en vue de l'élaboration de statistiques externes, destinée aux tiers à | op het opmaken van externe statistieken voor derden ten aanzien van |
la juridiction. | het gerecht. |
Art. 11.Le traitement de données statistiques internes est élaboré à |
Art. 11.De gegevensverwerking met het oog op interne statistieken |
la demande du chef de corps, afin d'assurer la bonne gestion d'une | gebeurt op verzoek van een korpschef met het oog op het goed beheer |
juridiction ou d'un parquet. | van een gerecht of een parket. |
Art. 12.A la demande du ministre de la Justice, d'un ou de plusieurs |
Art. 12.Het beheerscomité van Phenix maakt, op verzoek van de |
chefs de corps, du Conseil supérieur de la Justice ou de sa propre | minister van Justitie, van een of meer korpschefs, van de Hoge Raad |
initiative, le comité de gestion de Phenix établit des statistiques | voor de Justitie of op eigen initiatief, algemene statistieken op over |
globales sur la charge de travail de l'ordre judiciaire, sur le fonctionnement des institutions judiciaires et sur les affaires portées devant les autorités judiciaires. Les données sont, préalablement au traitement statistique externe, anonymisées ou codées selon les modalités déterminées par le Roi sur proposition du comité de gestion, après avis du comité de surveillance. Art. 13.Le Roi détermine, sur proposition du comité de gestion et après avis du comité de surveillance, les modalités d'exécution des traitements de données statistiques, ainsi que les règles de pérennité des données. Aide à la gestion et à l'administration des institutions judiciaires |
de werklast van de rechterlijke orde, over de werking van de gerechtelijke instellingen en over de voor de gerechtelijke overheden gebrachte zaken. De gegevens worden vóór de externe statistische verwerking anoniem gemaakt of gecodeerd op de wijze die door de Koning is bepaald op voorstel van het beheerscomité, na advies van het toezichtscomité. Art. 13.De Koning bepaalt, op voorstel van het beheerscomité en na advies van het toezichtscomité, de nadere regels voor de verwerking van statistische gegevens en de regels voor de duurzaamheid van de gegevens. Bijstand bij het beheer en het bestuur van de gerechtelijke instellingen |
Art. 14.L'aide à la gestion et à l'administration des institutions |
Art. 14.De bijstand bij het beheer en het bestuur van de |
judiciaires vise la gestion des ressources humaines, la gestion de la | gerechtelijke instellingen heeft betrekking op het beheer van de human |
documentation, la gestion des fournitures et la comptabilité. | resources, op het beheer van documentatie, op het beheer van de |
Le Roi détermine, sur proposition du comité de gestion et après avis | leveringen en op de boekhouding. De Koning bepaalt, op voorstel van het beheerscomité en na advies van |
du comité de surveillance, les modalités de fonctionnement, les règles | het toezichtscomité, de nadere regels voor de werking, de regels voor |
d'accès, les mesures de sécurité particulières de ces traitements, | de toegang, de bijzondere beveiligingsmaatregelen voor die |
ainsi que les règles de pérennité des données. | verwerkingen en de regels voor de duurzaamheid van de gegevens. |
CHAPITRE II. - Organes de Phenix | HOOFDSTUK II. - Organen van Phenix |
Le comité de gestion | Beheerscomité |
Art. 15.§ 1er. Il est institué un comité de gestion de Phenix, |
Art. 15.§ 1. Er wordt een beheerscomité van Phenix opgericht, |
composé d'un président, d'un vice-président, de 8 membres effectifs et | samengesteld uit een voorzitter, een ondervoorzitter, 8 vaste leden en |
de 8 membres suppléants. | 8 plaatsvervangende leden. |
§ 2. De voorzitter en de ondervoorzitter worden door de Koning voor | |
§ 2. Le président et le vice-président sont nommés, pour un terme de 6 | een hernieuwbare termijn van 6 jaar benoemd bij een besluit |
ans renouvelable, par le Roi, par arrêté délibéré en Conseil des ministres, l'un des deux sur proposition conjointe du premier président de la Cour de cassation et du procureur général près la Cour de cassation, l'autre sur proposition du Ministre de la Justice. Ils échangent leur fonction au terme de 3 ans. Un mandat de 3 ans interrompu avant terme est achevé par une personne nouvellement désignée selon les modalités utilisées pour désigner le titulaire remplacé. Ils sont choisis parmi des personnes offrant toutes garanties d'indépendance et possédant des compétences notoires dans la connaissance du droit et de la gestion de l'information. Le président et le vice-président sont de rôle linguistique différent. L'un des deux au moins doit être un magistrat de l'ordre judiciaire. Lorsque le président est empêché de remplir ses fonctions, il est remplacé par le vice-président et à défaut par le membre le plus ancien, et parmi les membres qui ont la même ancienneté, le plus âgé. § 3. Les membres sont nommés par le Roi, par arrêté délibéré en | vastgesteld na overleg in de Ministerraad, een van beiden op gezamenlijke voordracht van de eerste voorzitter van het Hof van Cassatie en van de procureur-generaal bij het Hof van Cassatie, de andere op voordracht van de minister van Justitie. Na 3 jaar wisselen zij van ambt. Een driejarig mandaat dat voortijdig wordt beëindigd, wordt voleindigd door een andere persoon die wordt aangewezen op de wijze waarop de te vervangen titularis is aangewezen. Zij worden gekozen onder personen die alle waarborgen inzake onafhankelijkheid bieden en een duidelijke deskundigheid hebben inzake het recht en het informatiebeheer. De voorzitter en de ondervoorzitter behoren tot een verschillende taalrol. Ten minste een van beiden moet een magistraat van de rechterlijke orde zijn. Ingeval de voorzitter zijn ambt niet kan vervullen, wordt hij vervangen door de ondervoorzitter en bij ontstentenis door het lid met de meeste dienstanciënniteit en, onder de leden met dezelfde dienstanciënniteit, door het oudste lid. § 3. De Koning benoemt bij een besluit vastgesteld na overleg in de |
Conseil des ministres, dont 4 membres effectifs et 4 membres | Ministerraad de leden, onder wie 4 vaste leden en 4 plaatsvervangende |
suppléants sur proposition du Ministre de la Justice et 4 membres | leden op voordracht van de Minister van Justitie worden benoemd en 4 |
effectifs et 4 membres suppléants sur proposition conjointe du premier président de la Cour de cassation et du procureur général près la Cour de cassation. L'ordre de présentation des membres tient compte d'une participation la plus équilibrée possible sur le plan fonctionnel et du genre. Parmi les membres effectifs et suppléants présentés par le premier président et le procureur général près la Cour de cassation, deux membres au moins doivent appartenir à un parquet ou à un auditorat de première instance, un au moins doit avoir la qualité de membre d'une juridiction d'appel ou de la Cour de cassation, un au moins doit avoir la qualité de membre du siège d'une juridiction de premier degré, un | vaste leden en 4 plaatsvervangende leden op gezamenlijke voordracht van de eerste voorzitter van het Hof van Cassatie en van de procureur-generaal bij het Hof van Cassatie. Bij de volgorde waarin de leden worden voorgedragen, wordt rekening gehouden met een zo evenwichtig mogelijke participatie op functioneel vlak en op het vlak van geslacht. Van de vaste leden en de plaatsvervangende leden voorgedragen door de eerste voorzitter van en de procureur-generaal bij het Hof van Cassatie, moeten ten minste twee leden deel uitmaken van een parket of van een auditoraat van eerste aanleg, heeft ten minste een lid de hoedanigheid van lid van een gerecht in hoger beroep of van het Hof van Cassatie, ten minste een de hoedanigheid van lid van de zetel van |
au moins doit avoir la qualité de membre d'un greffe et un au moins | een gerecht van eerste aanleg, ten minste een de hoedanigheid van lid |
doit avoir la qualité de membre d'un secrétariat de parquet. | van een griffie en ten minste een de hoedanigheid van lid van een |
parketsecretariaat. | |
§ 4. Le Ministre de la Justice veille à ce que les places vacantes | § 4. De Minister van Justitie ziet erop toe dat de openstaande |
plaatsen in het Belgisch Staatsblad worden bekendgemaakt. De | |
soient publiées au Moniteur belge. Les candidatures sont adressées au | kandidaturen worden gericht aan de voorzitter van het directiecomité |
président du comité de direction du SPF Justice. | van de FOD Justitie. |
§ 5. Le comité de gestion est composé d'un nombre égal de membres | § 5. Het beheerscomité is samengesteld uit een gelijk aantal leden van |
d'expression française et d'expression néerlandaise. | de Nederlandse taalrol en van de Franse taalrol. |
§ 6. Les membres sont nommés pour un terme de 6 ans renouvelable. | § 6. De leden worden voor een hernieuwbare termijn van 6 jaar benoemd. |
§ 7. Le président et le vice-président du comité d'utilisateurs | § 7. De voorzitter en de ondervoorzitter van het comité van gebruikers |
siègent en outre dans le comité de gestion, avec voix consultative. | hebben bovendien met raadgevende stem zitting in het beheerscomité. |
§ 8. Le président, le vice-président et les membres sont tenus par le | § 8. De voorzitter, de ondervoorzitter en de leden zijn gebonden door |
secret professionnel en ce qui concerne les informations nominatives | het beroepsgeheim voor de naamsgebonden gegevens waarvan zij in het |
dont ils ont connaissance dans le cadre de leur fonction. | kader van hun functie kennis hebben. |
§ 9. L'autorité disciplinaire compétente informe le comité de gestion | § 9. De bevoegde tuchtrechtelijke overheid stelt het beheerscomité in |
de toute poursuite disciplinaire entamée contre un de ses membres et | kennis van enige tuchtrechtelijke vervolging tegen een van de leden |
des motifs qui justifient cette poursuite. Si ces faits ont un lien | ervan en van de redenen die hieraan ten grondslag liggen. Ingeval die |
avec l'activité du membre au sein du comité de gestion, celui-ci émet | feiten verband houden met de werkzaamheden van het lid in het |
beheerscomité, verleent het beheerscomité een advies dat bij het | |
un avis qui est joint au dossier de la procédure disciplinaire. | dossier van de tuchtrechtelijke procedure wordt gevoegd. |
§ 10. Le Roi détermine le montant des jetons de présence et des frais | § 10. De Koning bepaalt het bedrag van de zitpenningen en van de |
de déplacement qui peut être accordé aux membres. | verplaatsingskosten dat kan worden toegekend aan de leden. |
Art. 16.§ 1er. Le président et le vice-président du comité de gestion |
Art. 16.§ 1. De voorzitter en de ondervoorzitter van het |
exercent leurs fonctions à temps plein. | beheerscomité oefenen hun functie voltijds uit. |
Pendant la durée de leur mandat, ils ne peuvent exercer aucune autre | Zij mogen tijdens hun mandaat geen andere beroepswerkzaamheden |
activité professionnelle, sauf autorisation du Conseil des ministres. | verrichten, tenzij zij daartoe door de Ministerraad gemachtigd zijn. |
Ils jouissent d'un traitement égal à celui du premier avocat général | Zij hebben recht op dezelfde bezoldiging als die van de eerste |
près la Cour de cassation, ainsi que des augmentations et des | advocaat-generaal bij het Hof van Cassatie, evenals op de daaraan |
avantages y afférents. | verbonden verhogingen en voordelen. |
§ 2. Le président ou le vice-président qui est magistrat de l'ordre | § 2. De voorzitter of de ondervoorzitter die magistraat van de |
judiciaire est détaché de droit par sa juridiction. | rechterlijke orde is, wordt van rechtswege door zijn gerecht |
gedetacheerd. | |
Il est pourvu à son remplacement comme magistrat par une nomination en | Er wordt voorzien in zijn vervanging als magistraat door een benoeming |
surnombre. S'il s'agit d'un chef de corps, il est pourvu à son | in overtal. Indien het een korpschef betreft, wordt in zijn vervanging |
remplacement par la nomination en surnombre d'un magistrat au rang | voorzien door de benoeming in overtal van een magistraat tot de |
immédiatement inférieur. Il retrouve sa place sur la liste de rang dès | onmiddellijk lagere rang. Hij neemt zijn plaats op de ranglijst |
la cessation de son mandat. | opnieuw in na beëindiging van zijn mandaat. |
Art. 17.Le comité de gestion gère Phenix et prend toute initiative |
Art. 17.Het beheerscomité beheert Phenix en neemt elk initiatief dat |
qui peut contribuer à améliorer son efficacité, en conformité avec les | kan bijdragen tot de doeltreffendheid ervan, conform de bepalingen van |
dispositions de la présente loi, du Code judiciaire, du Code | deze wet, van het Gerechtelijk Wetboek en van het Wetboek van |
d'instruction criminelle et les autres dispositions légales | strafvordering en de andere relevante wetsbepalingen. |
pertinentes. | |
Il prend toutes les décisions requises par les dispositions de la | Het neemt alle beslissingen die in het kader van de bepalingen van |
présente loi. | deze wet zijn vereist. |
Il donne son avis au Ministre de la Justice, à la Cour de cassation et | Het stelt de Minister van Justitie, het Hof van Cassatie en de Hoge |
au Conseil supérieur de la Justice sur tous les moyens nécessaires au | Raad voor de Justitie in kennis van alle middelen die zijn vereist |
bon fonctionnement de Phenix et à l'exercice de ses compétences. Il institue un service des codes, chargé de proposer les codes requis par la création et la gestion de la banque de données. Il adopte les codes. Il examine les suggestions du comité des utilisateurs et y répond de façon motivée. Il prend toute initiative qui permet d'adapter le système Phenix aux modifications législatives, réglementaires ou technologiques, notamment en matière de simplification du langage judiciaire. Il conclut avec le SPF Justice les accords relatifs aux services requis par la gestion du système. Il propose au Roi, après avis du comité de surveillance, les règles d'accès et d'authentification d'accès aux dossiers électroniques de procédure et aux données contenues dans le système. Il certifie la conformité des documents qui ont été convertis ou placés sur un nouveau support électronique. Art. 18.Le comité de gestion ne délibère valablement que si la majorité au moins de ses membres est présente. Il décide à la majorité des membres présents ou représentés par leurs suppléants. En cas de parité des voix, la voix du président, ou, s'il est empêché, du vice-président, est prépondérante. En cas d'urgence, le président décide seul et notifie sa décision aux |
voor de goede werking van Phenix en voor de uitoefening van zijn bevoegdheden. Het stelt een codedienst in, die belast is met het voorstellen van de codes die nodig zijn voor het oprichten en beheren van de gegevensbank. Het neemt de codes aan. Het onderzoekt de suggesties van het comité van gebruikers en geeft een met redenen omkleed antwoord erop. Het neemt initiatieven om het Phenix-systeem aan te passen aan de wijzigingen op wetgevend, regelgevend en technologisch vlak, inzonderheid inzake de vereenvoudiging van het gerechtelijk taalgebruik. Het sluit met de FOD Justitie akkoorden met betrekking tot de diensten die zijn vereist voor het beheer van het systeem. Na advies van het toezichtscomité stelt het aan de Koning de regels voor voor de toegang en voor de controle van de toegang tot de elektronische dossiers van de rechtspleging en tot de in het systeem opgenomen gegevens. Het bevestigt de overeenstemming van de documenten die zijn omgezet of op een nieuwe elektronische drager zijn geplaatst. Art. 18.Het beheerscomité beraadslaagt alleen op geldige wijze als de meerderheid van zijn leden aanwezig is. Het beslist bij meerderheid van stemmen van de aanwezige of door hun plaatsvervangers vertegenwoordigde leden. In geval van staking van stemmen is de stem van de voorzitter of, ingeval hij belet is, van de ondervoorzitter, beslissend. In spoedeisende gevallen beslist de voorzitter alleen en geeft hij van |
membres du comité de gestion. | zijn beslissing kennis aan de leden van het beheerscomité. |
Sa décision devient définitive si elle n'est pas infirmée dans un | Zijn beslissing wordt definitief ingeval zij binnen een termijn van |
délai d'un mois par le comité de gestion. | een maand niet door het beheerscomité ongedaan is gemaakt. |
Art. 19.Le comité de gestion élabore un mécanisme de contrôle : |
Art. 19.Het beheerscomité werkt een mechanisme uit voor de controle : |
- à l'entrée des locaux où se trouvent les installations pour les | - aan de toegang tot de lokalen waar de installatie voor de |
traitements des données; | gegevensverwerking zich bevindt; |
- de mémoire des ordinateurs traitant des données; | - van het geheugen van de computers die de gegevens verwerken; |
- des supports sur lesquels les données sont stockées; | - van de dragers waarop de gegevens zijn opgeslagen; |
- de l'introduction des données; | - van de invoering van de gegevens; |
- de disponibilité des traitements de données; | - van de beschikbaarheid van de gegevensverwerkingen; |
- de l'utilisation des traitements de données; | - van de aanwending van de gegevensverwerkingen; |
- de la communication des données; | - van de mededeling van de gegevens; |
- d'accès aux traitements de données; | - van de toegang tot de gegevensverwerkingen; |
- de mécanisme d'archivage des données; | - van het mechanisme voor het archiveren van de gegevens; |
- du choix des standards techniques utilisés pour la sauvegarde et la | - van de keuze van de technische standaarden die worden gebruikt voor |
communication des données. | het saven en het meedelen van de gegevens. |
Il donne à la demande du comité de surveillance connaissance de ses | Het geeft op verzoek van het toezichtscomité kennis van zijn |
constatations. | vaststellingen. |
Art. 20.Le comité de gestion informe le ministre de la Justice et le |
Art. 20.Het beheerscomité stelt de minister van Justitie en de |
chef de corps concerné de toutes anomalies et de tous manquements aux | betrokken korpschef op de hoogte van alle onregelmatigheden |
betreffende de regels die gelden voor Phenix en van alle gevallen | |
règles gouvernant Phenix. | waarin deze regels niet worden nageleefd. |
Art. 21.Le comité de gestion communique le premier avril de chaque |
Art. 21.Het beheerscomité deelt jaarlijks op 1 april aan de minister |
année au ministre de la justice et à la Cour de cassation son rapport | van Justitie en aan het Hof van Cassatie een activiteitenverslag mee, |
d'activité, en ce compris les prévisions budgétaires pour le | daaronder begrepen de budgettaire verwachtingen voor de werking van |
fonctionnement de Phenix et les modalités de conservation des données | Phenix en de wijze van bewaring van de bestaande gegevens. |
existantes. | Toezichtscomité |
Le comité de surveillance | |
Art. 22.Au sein de la Commission de la protection de la vie privée, |
Art. 22.Binnen de Commissie voor de bescherming van de persoonlijke |
il est institué un comité de surveillance sectoriel « Phenix » composé | levenssfeer wordt een sectoraal toezichtscomité « Phenix » opgericht, |
de : | samengesteld uit : |
- 3 membres effectifs et 3 membres suppléants désignés par la | - 3 vaste leden en 3 plaatsvervangende leden aangewezen door en uit de |
Commission de la protection de la vie privée en son sein, dont au | Commissie voor de bescherming van de persoonlijke levenssfeer, onder |
moins un magistrat; | wie ten minste een magistraat; |
- 3 membres effectifs, dont le président, et 3 membres suppléants, | - 3 vaste leden, onder wie de voorzitter, en 3 plaatsvervangende |
tous ayant qualité de magistrat de l'ordre judiciaire, effectif, à la | leden, met de hoedanigheid van magistraat van de rechterlijke orde, |
retraite ou émérite, nommés par la Chambre des représentants, sur | werkend, op rust gesteld of emeritus, benoemd door de Kamer van |
proposition du Conseil des ministres, après avis conforme et conjoint | volksvertegenwoordigers op voordracht van de Ministerraad, na |
du premier président et du procureur général près la Cour de cassation. | gelijkluidend en gezamenlijk advies van de eerste voorzitter van en |
Le président est choisi parmi les magistrats de l'ordre judiciaire | van de procureur-generaal bij het Hof van Cassatie. |
possédant des compétences notoires dans le domaine de la protection de | De voorzitter wordt gekozen onder de magistraten van de rechterlijke |
la vie privée et de la protection des données à caractère personnel. | orde, die een duidelijke deskundigheid hebben inzake de bescherming |
Le comité de surveillance est composé d'un nombre égal de membres | van de persoonlijke levenssfeer en de bescherming van de persoonsgegevens. |
d'expression française et de membres d'expression néerlandaise. | Het toezichtscomité is samengesteld uit een gelijk aantal leden van de |
Les membres sont nommés pour un terme de 6 ans, renouvelable. Ils sont tenus par le secret professionnel. Dans les limites de leurs attributions, ils ne reçoivent d'instructions de personne. Ils ne peuvent être relevés de leur charge à l'occasion des opinions qu'ils émettent ou des actes qu'ils accomplissent pour remplir leur fonction. L'autorité disciplinaire compétente informe le comité de surveillance de toute poursuite entamée contre l'un de ses membres et des motifs qui justifient ces poursuites. Si les faits reprochés ont un lien avec l'activité du membre au sein du comité de surveillance, celui-ci émet un avis qui est joint au dossier disciplinaire. | Nederlandse taalrol en van de Franse taalrol. De leden worden voor een hernieuwbare termijn van 6 jaar benoemd. Zij zijn gebonden door het beroepsgeheim. Binnen de perken van hun bevoegdheden ontvangen zij van niemand instructies. Zij kunnen niet uit hun ambt worden ontheven naar aanleiding van de meningen die zij uiten of van de daden die zij stellen om hun functie uit te oefenen. De bevoegde tuchtrechtelijke overheid stelt het toezichtscomité in kennis van elke tuchtrechtelijke vervolging tegen een van zijn leden en van de redenen die hieraan ten grondslag liggen. Ingeval die feiten verband houden met de werkzaamheden van het lid in het toezichtscomité, verleent het toezichtscomité een advies dat bij het tuchtdossier wordt gevoegd. |
Art. 23.Lorsque le président est empêché de remplir ses fonctions, il |
Art. 23.Ingeval de voorzitter zijn ambt niet kan vervullen, wordt hij |
est remplacé par le membre le plus ancien et, parmi les membres qui | vervangen door het lid met de meeste dienstanciënniteit en, onder de |
ont la même ancienneté, par le plus âgé. | leden met dezelfde dienstanciënniteit, door het oudste lid. |
Le Roi détermine le montant des jetons de présence et des frais de | De Koning bepaalt het bedrag van de zitpenningen en van de |
déplacement qui peut être accordé aux membres. | verplaatsingskosten dat kan worden toegekend aan de leden. |
Art. 24.§ 1er. Le comité de surveillance émet des avis de sa propre |
Art. 24.§ 1. Het toezichtscomité verleent advies op eigen initiatief |
initiative ou à la demande du gouvernement, des chambres législatives, | of op verzoek van de regering, van de Wetgevende Kamers, van het |
du comité de gestion, du Ministre de la Justice ou de la Cour de | beheerscomité, van de Minister van Justitie of van het Hof van |
cassation, d'autres instances judiciaires ou du Conseil supérieur de | Cassatie, van andere gerechtelijke instanties of van de Hoge Raad voor |
la Justice. | de Justitie. |
Le comité de surveillance contrôle le respect de l'application de la | |
loi du 8 décembre 1992 relative à la protection de la vie privée à | Het toezichtscomité ziet erop toe dat de wet van 8 december 1992 tot |
l'égard des traitements de données à caractère personnel, à la banque | bescherming van de persoonlijke levenssfeer ten opzichte van de |
de données Phenix. | verwerking van de persoonsgegevens, in het kader van de gegevensbank |
Phenix wordt nageleefd. | |
Sans préjudice de toute action devant les tribunaux, le Comité de | Onverminderd enige vordering voor de rechtbanken onderzoekt het |
surveillance examine les plaintes et les demandes signées et datées | toezichtscomité de getekende en gedateerde klachten en verzoeken |
relatives au système d'information Phenix. | betreffende het informatiesysteem Phenix. |
Lorsqu'elles sont recevables, le comité accomplit toute mission de | Ingeval zij ontvankelijk zijn, verricht het comité elke |
médiation qu'il juge utile. Il émet un avis sur leur bien-fondé. | bemiddelingsopdracht die het nuttig acht. Het verleent advies over de |
gegrondheid van de klachten en verzoeken. | |
Le comité adresse annuellement un rapport à la Commission de la | Het comité bezorgt jaarlijks een verslag over de klachtenbehandeling |
protection de la vie privée relatif au traitement des plaintes. | aan de Commissie voor de bescherming van de persoonlijke levenssfeer. |
§ 2. Par dérogation à l'article 31bis, § 3, alinéa 3, dernière phrase | § 2. In afwijking van artikel 31bis, § 3, derde lid, laatste zin, van |
de la loi du 8 décembre 1992 relative à la protection de la vie privée | de wet van 8 december 1992 tot bescherming van de persoonlijke |
à l'égard des traitements de données à caractère personnel, l'examen | levenssfeer ten opzichte van de verwerking van persoonsgegevens wordt |
d'un dossier par le comité de surveillance dans le cadre des | het onderzoek van een dossier door het toezichtscomité in het kader |
compétences qui lui sont conférées par ou en vertu de la présente loi | van de eraan verleende bevoegdheden in of krachtens deze wet |
est suspendu à la demande de deux membres du comité afin de le | opgeschort op verzoek van twee leden van het comité teneinde het |
soumettre au préalable à la Commission de la protection de la vie | vooraf voor te leggen aan de Commissie voor de bescherming van de |
privée. | persoonlijke levenssfeer. |
La Commission dispose d'un délai d'un mois à dater de la réception du | De Commissie beschikt over een maand te rekenen vanaf de ontvangst van |
dossier pour se prononcer. | het dossier om zich uit te spreken. |
Le comité de surveillance dispose alors d'un délai de 15 jours à dater | Het toezichtscomité beschikt dan over vijftien dagen te rekenen vanaf |
de la réception de l'avis de la Commission pour se prononcer. Le point | de ontvangst van het advies van de Commissie om zich uit te spreken. |
de vue de la Commission est explicitement mentionné dans l'avis du | Het standpunt van de Commissie wordt uitdrukkelijk vermeld in het |
comité de surveillance. | advies van het toezichtscomité. |
Le cas échéant, le comité motive explicitement les raisons pour | In voorkomend geval omschrijft het comité uitdrukkelijk de redenen die |
lesquelles le point de vue de la Commission n'a pas du tout ou seulement partiellement été suivi. Si la Commission ne se prononce pas dans le délai d'un mois visé à l'alinéa 2, le comité de surveillance se prononce sans attendre. Si, dans les quinze jours qui suivent la réception de l'avis de la Commission, le comité de surveillance ne s'est pas prononcé, l'avis de ce dernier est présumé conforme à celui de la Commission. En tout état de cause, et s'il s'agit d'une demande d'avis, la Commission communique sans délai à l'auteur de celle-ci une copie de l'avis qu'elle rend. | ertoe hebben geleid dat het standpunt van de Commissie niet of slechts gedeeltelijk is gevolgd. Indien de Commissie zich niet uitspreekt binnen de termijn van een maand bedoeld in het tweede lid, spreekt het toezichtscomité zich onverwijld uit. Indien het toezichtscomité zich niet uitspreekt binnen vijftien dagen te rekenen vanaf de ontvangst van het advies van de Commissie, wordt het advies van het comité geacht conform dat van de Commissie te zijn. De Commissie bezorgt de steller van het verzoek om advies hoe dan ook onverwijld een afschrift van het advies dat zij verleent. |
§ 3. Le comité de surveillance dénonce au parquet les infractions à la | § 3. Het toezichtscomité doet bij het parket aangifte van de |
présente loi dont il a connaissance. | inbreuken, waarvan het kennis heeft, op deze wet. |
Art. 25.Le comité de surveillance ne délibère valablement que si la |
Art. 25.Het toezichtscomité beraadslaagt alleen op geldige wijze als |
majorité au moins de ses membres sont présents. | de meerderheid van zijn leden aanwezig is. |
Art. 26.Le comité de surveillance a, dans l'exercice de ses |
Art. 26.Het toezichtscomité heeft bij de uitoefening van zijn functie |
fonctions, accès à toutes les informations contenues dans Phenix. | toegang tot alle in Phenix opgenomen gegevens. |
Le comité des utilisateurs | Comité van gebruikers |
Art. 27.Il est institué un comité d'utilisateurs de Phenix, chargé de |
Art. 27.Er wordt een comité van gebruikers van Phenix opgericht, dat |
proposer au comité de gestion toute initiative de nature à promouvoir | ermee wordt belast aan het beheerscomité initiatieven ter bevordering |
l'utilisation de Phenix. | van de aanwending van Phenix voor te stellen. |
Il peut créer en son sein des groupes de travail auxquels il confie | Het kan uit zijn leden werkgroepen samenstellen waaraan het bijzondere |
des tâches particulières. | taken toevertrouwt. |
Ce comité est composé de : | Dat comité wordt samengesteld uit : |
- 2 représentants désignés par la Cour de cassation, l'un appartenant | - 2 vertegenwoordigers aangewezen door het Hof van Cassatie, waarvan |
au siège, l'autre appartenant au parquet de la Cour; | één een zittend magistraat is, de andere een lid van het parket van |
- 2 représentants désignés par les premiers présidents des cours | het Hof; - 2 vertegenwoordigers aangewezen door de eerste voorzitters van de |
d'appel et du travail; | hoven van beroep en van de arbeidshoven; |
- 2 représentants désignés par le Collège des procureurs-généraux; | - 2 vertegenwoordigers aangewezen door het College van procureurs-generaal; |
- 2 représentants désignés par le Conseil des procureurs du Roi; | - 2 vertegenwoordigers aangewezen door de Raad van procureurs des |
- 2 représentants désignés par le Conseil des auditeurs du travail; | Konings; - 2 vertegenwoordigers aangewezen door de Raad van arbeidsauditeurs; |
- 2 représentants ayant la qualité de magistrat de l'ordre judiciaire, | - 2 vertegenwoordigers, met de hoedanigheid van magistraat van de |
désignés par le Conseil Supérieur de la Justice; | rechterlijke orde, aangewezen door de Hoge Raad voor de Justitie; |
- 2 représentants désigné par l' Orde van Vlaamse balies; | - 2 vertegenwoordigers aangewezen door de Orde van Vlaamse balies; |
- 2 représentants désignés par l'Ordre des barreaux francophones et | - 2 vertegenwoordigers aangewezen door de Ordre des barreaux |
germanophone; | francophones et germanophone; |
- 2 représentants désignés par la Chambre nationale des huissiers de | - 2 vertegenwoordigers aangewezen door de Nationale Kamer voor |
Justice; | Gerechtsdeurwaarders; |
- 2 représentants désignés par la Fédération royale du notariat belge; | - 2 vertegenwoordigers aangewezen door de Koninklijke Federatie van |
het Belgische Notariaat; | |
- 2 représentants du personnel des secrétariats des parquets et des | - 2 vertegenwoordigers van het personeel van de secretariaten van de |
auditorats, désignés par le Ministre de la Justice; | parketten en van de auditoraten, aangewezen door de Minister van |
- 2 représentants du personnel des greffes, désignés par le Ministre | Justitie; - 2 vertegenwoordigers van het personeel van de : griffies, aangewezen |
de la Justice. | door de minister van Justitie. |
Chaque représentation du comité des utilisateurs, à l'exception de | Iedere vertegenwoordiging van het comité van gebruikers, met |
celles de l'Ordre des barreaux francophones et germanophone et de l' Orde van Vlaamse Balies, est composée d'un membre d'expression française et d'un membre d'expression néerlandaise. Le comité d'utilisateurs tient compte d'une participation la plus équilibrée possible sur le plan fonctionnel, géographique et du genre. Le comité d'utilisateurs choisit en son sein un président et un vice-président, d'un régime linguistique différent, pour un mandat de trois ans, renouvelable. L'un des deux a la qualité d'avocat, de notaire ou d'huissier de justice. Le Roi précise les modalités d'exécution du présent article. | uitzondering van die van de Ordre van Vlaamse Balies en van de Ordre des barreaux francophones et germanophone, bestaat uit een Nederlandstalig lid en een Franstalig lid. Het comité van gebruikers houdt rekening met zo evenwichtig mogelijke deelname op functioneel en geografisch vlak en op het vlak van het geslacht. Het comité van gebruikers kiest uit zijn leden een voorzitter en een ondervoorzitter, van een andere taalrol, voor een hernieuwbaar mandaat van drie jaar. Een van beiden heeft de hoedanigheid van advocaat, notaris of gerechtsdeurwaarder. De Koning bepaalt de wijze waarop dit artikel ten uitvoer wordt gelegd. |
CHAPITRE III. - Dispositions diverses | HOOFDSTUK III. - Diverse bepalingen |
Art. 28.Les frais de fonctionnement des comités de gestion et des |
Art. 28.De werkingskosten van het beheerscomité en van het comité van |
utilisateurs ainsi que de leur secrétariat sont à charge du budget du SPF Justice. | gebruikers, alsmede van de secretariaten ervan komen ten laste van de |
Ils reçoivent l'appui du SPF Justice pour l'exécution de leur mission. | begroting van de FOD Justitie. |
Les frais de fonctionnement du comité de surveillance et de son | Zij genieten de ondersteuning van de FOD Justitie voor de uitvoering van hun taak. |
De werkingskosten van het toezichtscomité en van het secretariaat | |
secrétariat sont à charge de la dotation de la Commission de la | ervan komen ten laste van de dotatie van de Commissie voor de |
protection de la vie privée. | bescherming van de persoonlijke levenssfeer. |
Art. 29.§ 1er. Le comité de gestion, saisi par le Ministre de la Justice d'une demande de proposition ou d'avis relative à un arrêté d'exécution à prendre en vertu de la présente loi, formule la proposition ou l'avis dans les trente jours de la demande. Si le comité de gestion n'a pas émis de proposition ou d'avis à la fin de ce délai, le Roi ou le ministre peut agir sans attendre l'avis ou la proposition. Ce délai peut cependant être prolongé une fois de trente jours. Dans ce cas, le comité de gestion informe le ministre de la Justice, avant |
Art. 29.§ 1. Het beheerscomité dat door de Minister van Justitie wordt aangezocht om een voorstel of een advies te verstrekken inzake een uitvoeringsbesluit dat moet worden genomen krachtens deze wet formuleert het voorstel of het advies binnen dertig dagen na het verzoek. Indien het beheerscomité na afloop van deze termijn geen voorstel of advies formuleerde, kan de Koning of de minister handelen zonder het advies of het voorstel af te wachten. Deze termijn kan echter worden verlengd met één keer dertig dagen. In dit geval informeert het beheerscomité de minister van Justitie vóór het verstrijken van de eerste termijn over de motieven die de nieuwe |
l'expiration du premier délai, du motif justifiant le nouveau délai. | termijn rechtvaardigen. Indien het beheerscomité na afloop van deze |
Si le comité de gestion n'a pas émis de proposition ou d'avis à la fin | tweede termijn geen voorstel of advies formuleerde, kan de Koning of |
de ce second délai, le Roi ou le ministre peut agir sans attendre | de minister handelen zonder het advies of het voorstel af te wachten. |
l'avis ou la proposition. § 2. Sans préjudice de l'article 24, § 2, le comité de surveillance, saisi par le Ministre de la Justice d'une demande d'avis relative à un arrêté d'exécution à prendre en vertu de la présente loi, rend son avis dans les trente jours de la demande. Si le comité de surveillance n'a pas rendu son avis à la fin de ce délai, son avis est considéré comme positif. Ce délai peut cependant être prolongé une fois de trente jours. Dans ce cas, le comité de surveillance informe le Ministre de la Justice, avant l'expiration du premier délai, du motif justifiant le nouveau délai. Si le comité de surveillance n'a pas rendu son avis à la fin de ce second délai, son avis est considéré comme positif. CHAPITRE IV. - Disposition finale | § 2. Onverminderd artikel 24, § 2, verstrekt het toezichtscomité, dat door de Minister van Justitie wordt aangezocht om een advies te verstrekken inzake een uitvoeringsbesluit dat moet worden genomen krachtens deze wet, dit advies binnen dertig dagen na het verzoek. Indien het toezichtscomité na afloop van deze termijn geen advies formuleerde, wordt dit advies beschouwd als zijnde positief. Deze termijn kan echter eenmaal worden verlengd met dertig dagen. In dat geval informeert het toezichtscomité de Minister van Justitie vóór het verstrijken van de eerste termijn over de motieven die de nieuwe termijn rechtvaardigen. Indien het toezichtscomité na afloop van deze tweede termijn geen advies formuleerde, wordt dit advies beschouwd als zijnde positief. HOOFDSTUK IV. - Slotbepaling |
Art. 30.Les protocoles et formats de communication et de sauvegarde |
Art. 30.De in het informatiesysteem Phenix gebruikte protocollen en |
du système d'information Phenix sont basés exclusivement sur des | formaten voor het meedelen en het bewaren zijn uitsluitend gegrond op |
standards ouverts. | open standaarden. |
Par standard, on entend une spécification technique, suffisante pour | Onder standaard wordt verstaan een technische specificatie die |
en développer une implémentation complète, approuvée par un organisme | volstaat met het oog op een volledige implementatie en die is |
de standardisation indépendant. | goedgekeurd door een onafhankelijk standaardisatieorgaan. |
Par standard ouvert, on entend un standard qui soit gratuitement | Onder open standaard wordt verstaan een standaard die gratis |
disponible sur l'internet et sans restriction juridique quant à sa | beschikbaar is op het internet en geen juridische beperkingen kent wat |
diffusion et son utilisation. | de verspreiding en het gebruik ervan betreft. |
CHAPITRE V. - Entrée en vigueur | HOOFDSTUK V. - Inwerkingtreding |
Art. 31.Le Roi fixe la date d'entrée en vigueur des articles 6 et 30 de la présente loi. |
Art. 31.De Koning bepaalt de datum van inwerkingtreding van de artikelen 6 en 30 van deze wet. |
Promulguons la présente loi, ordonnons qu'elle soi revêtue du sceau de | Kondigen deze wet af, bevelen dat zij met 's Lands zegel zal worden |
l'Etat et publiée par le Moniteur belge. | bekleed en door het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt. |
Donné à Nice, le 10 août 2005. | Gegeven te Nice, 10 augustus 2005. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Pour la Ministre de la Justice, absente : | Voor de Minister van Justitie, afwezig: |
Le Ministre de la Défense, | De Minister van Landsverdediging, |
A. FLAHAUT | A. FLAHAUT |
Scellé du sceau de l'Etat : | Met 's Lands zegel gezegeld : |
Pour la Ministre de la Justice, absente : | Voor de Minister van Justitie, afwezig : |
Le Ministre de la Défense, | De Minister van Landsverdediging, |
A. FLAHAUT | A FLAHAUT |
_______ | _______ |
Notes | Nota's |
(1) Session 2004-2005. | (1) Zitting 2004-2005. |
Documents de la Chambre des représentants : 51-1645. | Stukken van de Kamer van volksvertegenwoordigers : 51-1645. |
No 1 : Projet de loi. | Nr. 1 : Wetsontwerp. |
Nos 2 à 3 : Amendements. | Nrs. 2 tot 3 : Amendementen. |
No 4 : Rapport. | Nr. 4 : Verslag. |
No 5 : Texte adopté par la commission. | Nr. 5 : Tekst aangenomen door de commissie. |
No 6 : Amendement. | Nr. 6 : Amendement. |
No 7 : Rapport complémentaire. | Nr. 7 : Aanvullend verslag. |
No 8 : Texte adopté par la commission. | Nr. 8 : Tekst aangenomen door de commissie. |
No 9 : Texte adopté en séance plénière et transmis au Sénat. | Nr. 9 : Tekst aangenomen in plenaire vergadering en overgezonden aan |
Compte rendu intégral : 28 avril 2005. | de Senaat. Integraal verslag : 28 april 2005. |
No 10 : Projet amendé par le Sénat. | Nr. 10 : Ontwerp geamendeerd door de Senaat. |
No 11 : Rapport. | Nr. 11 : Verslag. |
Compte rendu intégral : 13 juillet 2005. | Integraal verslag : 13 juli 2005. |
Documents du Sénat : 3-1163. | Stukken van de Senaat : 3-1163. |
No 1 : Projet évoqué par la Senat. | Nr. 1 :. Ontwerp geëvoceerd door de Senaat. |
No 2 : Amendements. | Nr. 2 : Amendementen. |
No 3 : Rapport. | Nr. 3 : Verslag. |
No 4 : Texte amendé par la commission. | Nr. 4 : Tekst geamendeerd door de commissie. |
No 5 : Texte amendé par le Sénat et renvoyé à la Chambre des | Nr. 5 : Tekst geamendeerd door de Senaat en teruggezonden naar de |
Kamer van volksvertegenwoordigers. | |
Annales du Sénat : 2 juin 2005. | Handelingen van de Senaat : 2 juni 2005. |