Loi portant confirmation de l'arrêté royal du 2 avril 1998 portant réforme des structures de gestion de l'aéroport de Bruxelles-National pris en application de la loi du 19 décembre 1997 visant à rationaliser la gestion de l'aéroport de Bruxelles-National | Wet tot bekrachtiging van het koninklijk besluit van 2 april 1998 tot hervorming van de beheersstructuren van de luchthaven Brussel-Nationaal, genomen met toepassing van de wet van 19 december 1997 tot rationalisering van het beheer van de luchthaven Brussel-Nationaal |
---|---|
MINISTERE DES COMMUNICATIONS ET DE L'INFRASTRUCTURE | MINISTERIE VAN VERKEER EN INFRASTRUCTUUR |
9 JUILLET 1998. - Loi portant confirmation de l'arrêté royal du 2 | 9 JULI 1998. - Wet tot bekrachtiging van het koninklijk besluit van 2 |
avril 1998 portant réforme des structures de gestion de l'aéroport de | april 1998 tot hervorming van de beheersstructuren van de luchthaven |
Bruxelles-National pris en application de la loi du 19 décembre 1997 | Brussel-Nationaal, genomen met toepassing van de wet van 19 december |
visant à rationaliser la gestion de l'aéroport de Bruxelles-National | 1997 tot rationalisering van het beheer van de luchthaven |
(1) | Brussel-Nationaal (1) |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Les Chambres ont adopté et Nous sanctionnons ce qui suit : | De Kamers hebben aangenomen en Wij bekrachtigen hetgeen volgt : |
Article 1er.La présente loi règle une matière visée à l'article 78 de la Constitution. |
Artikel 1.Deze wet regelt een aangelegenheid als bedoeld in artikel 78 van de Grondwet. |
Art. 2.L'arrêté royal du 2 avril 1998 portant réforme des structures |
Art. 2.Het koninklijk besluit van 2 april 1998 tot hervorming van de |
de gestion de l'aéroport de Bruxelles-National est confirmé avec effet | beheersstructuren van de luchthaven Brussel-Nationaal is bekrachtigd |
à la date de son entrée en vigueur. | met uitwerking op de datum van zijn inwerkingtreding. |
Art. 3.Dans l'article 6, § 1er, 2°, de la loi du 19 décembre 1997 |
Art. 3.In artikel 6, § 1, 2°, van de wet van 19 december 1997 tot |
visant à rationaliser la gestion de l'aéroport de Bruxelles-National, | rationalisering van het beheer van de luchthaven brussel-nationaal |
les mots « prix par action établi en vertu de l'article 5, § 1er, 1° » | worden de woorden « prijs per aandeel vastgesteld krachtens artikel 5, |
sont remplacés par les mots « prix minimum par action fixé par arrêté | § 1, 1° » vervangen door de woorden « minimum-prijs per aandeel |
royal délibéré en Conseil des ministres, qui doit être au moins égal | vastgesteld bij een in Ministerraad overlegd koninklijk besluit die |
au prix par action fixé en vertu de l'article 5, § 1er, 1°, à moins | minstens gelijk moet zijn aan de prijs per aandeel vastgelegd |
que des données objectives justifient un prix adapté vers le bas dans | krachtens artikel 5, § 1, 1°, tenzij objectieve gegevens een in |
une mesure limitée. ». | beperkte mate naar beneden aangepaste prijs rechtvaardigen. ». |
Art. 4.Entre le 1er janvier 2001 et le 31 décembre 2005, afin de |
Art. 4.Tussen 1 januari 2001 en 31 december 2005, teneinde een |
permettre une mise en bourse des actions de la société anonyme de | beursintroductie toe te laten van de aandelen van de naamloze |
droit public « Brussels International Airport Company », dénommée | vennootschap van publiek recht « Brussels International Airport |
ci-après la « BIAC », qui serait proposée par le conseil | Company », hierna genoemd « BIAC », die door haar raad van bestuur zou |
d'administration de celle-ci conformément à l'article 20, § 3, de | worden voorgesteld overeenkomstig artikel 20, § 3, van voornoemd |
l'arrêté royal du 2 avril 1998 précité, le Roi peut, par arrêté | besluit van 2 april 1998, kan de Koning, bij een in Ministerraad |
délibéré en Conseil des ministres, modifier la loi du 21 mars 1991 | overlegd besluit, de wet van 21 maart 1991 betreffende de hervorming |
portant réforme de certaines entreprises publiques économiques, les | van sommige economische overheidsbedrijven, de artikelen 4 en 6, § 1, 1°, |
articles 4 et 6, § 1er, 1°, de la loi du 19 décembre 1997 précitée et | van voornoemde wet van 19 december 1997 en voornoemd koninklijk |
l'arrêté royal du 2 avril 1998 précité en vue de permettre que la | besluit van 2 april 1998 wijzigen om toe te laten dat de rechtstreekse |
participation directe des autorités publiques dans le capital de la | |
BIAC descende en dessous de 50 pour cent des actions plus une action, | deelneming van de overheden in het kapitaal van BIAC daalt beneden 50 |
d'adapter les missions de service public de la BIAC et de modifier en | procent van de aandelen plus één aandeel, de taken van openbare dienst |
particulier les mécanismes de tutelle administrative et de contrôle. | van BIAC aan te passen en inzonderheid de mechanismen van |
Art. 5.Le Roi peut, par arrêté délibéré en Conseil des ministres, |
administratief toezicht en controle te wijzigen. |
compléter, modifier, remplacer ou abroger les dispositions de la loi | Art. 5.De Koning kan, bij een in Ministerraad overlegd besluit, de |
bepalingen van voornoemde wet van 19 december 1997 en van voornoemd | |
du 19 décembre 1997 précitée et de l'arrêté royal du 2 avril 1998 | koninklijk besluit van 2 april 1998 aanvullen, wijzigen, vervangen of |
précité, en vue de prendre les mesures nécessaires pour se conformer | opheffen, teneinde de noodzakelijke maatregelen te treffen om te |
aux obligations qui résultent des règlements ou directives adoptés en | voldoen aan de verplichtingen die voortvloeien uit de verordeningen of |
vertu du Traité instituant la Communauté européenne. | richtlijnen aangenomen krachtens het Verdrag tot oprichting van de |
Europese Gemeenschap. | |
Bruxelles, le 14 mai 1998. | Brussel, 14 mei 1998. |
Promulguons la présente loi, ordonnons qu'elle soit revêtue du sceau | Kondigen deze wet af, bevelen dat zij met 's Lands zegel zal worden |
de l'Etat et publiée par le Moniteur belge. | bekleed en door het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt. |
Donné à Bruxelles, le 9 juillet 1998. | Gegeven te Brussel, 9 juli 1998. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Vice-Premier Ministre et Ministre de l'Economie, des | De Vice-Eerste Minister en Minister van Economie, Telecommunicatie en |
Télécommunications et du Commerce extérieur, | Buitenlandse Handel, |
E. DI RUPO | E. DI RUPO |
Le Vice-Premier Ministre et Ministre du Budget, | De Vice-Eerste Minister en Minister van Begroting, |
H. VAN ROMPUY | H. VAN ROMPUY |
Le Ministre de la Santé publique et des Pensions, | De Minister van Volksgezondheid en Pensioenen, |
M. COLLA | M. COLLA |
Le Ministre des Transports, | De Minister van Vervoer, |
M. DAERDEN | M. DAERDEN |
Le Ministre de la Fonction publique, | De Minister van Ambtenarenzaken, |
A. FLAHAUT | A. FLAHAUT |
Le Ministre des Finances, | De Minister van Financiën, |
J.-J. VISEUR | J.-J. VISEUR |
Scellé du sceau de l'Etat : | Met 's Lands zegel gezegeld : |
Le Ministre de la Justice, | De Minister van Justitie, |
T. VAN PARYS | T. VAN PARYS |
_______ | _______ |
(1) Voir : | (1) Zie : |
Documents de la Chambre des représentants : | Gedrukte stukken van de Kamer van volksvertegenwoordigers : |
1513-1997/1998 : | 1513-1997/1998 : |
N° 1 : Projet de loi. | Nr. 1 : Wetsontwerp. |
N° 2 : Amendements. | Nr. 2 : Amendementen. |
N° 3 : Rapport. | Nr. 3 : Verslag. |
N° 4 : Texte adopté par la commission. | Nr. 4 : Tekst aangenomen door de commissie. |
N° 5 : texte adopté en séance plénière et transmis au Sénat. | Nr. 5 : Tekst aangenomen in plenaire vergadering en overgezonden aan de Senaat. |
82-1995 (S.E.) : | 82-1995 (B.Z.) : |
N° 30 : Décisions de la commission parlementaire de concertation. | Nr. 30 : Beslissingen van de parlementaire overlegcommissie. |
Annales de la Chambre : 14 mai 1998. | Handelingen van de Kamer : 14 mei 1998. |
Documents du Sénat : | Gedrukte stukken van de Senaat : |
1-979-1997/1998 : | 1-979-1997/1998 : |
N° 1 : Projet transmis par la Chambre des représentants. | Nr. 1 : Ontwerp overgezonden door de Kamer van volksvertegenwoordigers. |
Nos 2 et 3 : Amendements. | Nrs. 2 en 3 : Amendementen. |
N° 4 : Rapport. | Nr. 4 : Verslag. |
N° 5 : Texte adopté par la commission. | Nr. 5 : Tekst aangenomen door de commissie. |
N° 6 : Amendements. | Nr. 6 : Amendementen. |
1-82-1997/1998 : | 1-82-1997/1998 : |
N° 20 : Décisions de la commission parlementaire de concertation. | Nr. 20 : Beslissingen van de parlementaire overlegcommissie. |
Annales du Sénat : 18 juin 1998. | Handelingen van de Senaat : 18 juni 1998. |