Loi modifiant la loi du 21 décembre 2013 en ce qui concerne la création d'une banque de données ADN "Personnes disparues" | Wet tot wijziging van de wet van 21 december 2013 betreffende de oprichting van een DNA-gegevensdatabank "Vermiste Personen" |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE |
9 AVRIL 2017. - Loi modifiant la loi du 21 décembre 2013 en ce qui concerne la création d'une banque de données ADN "Personnes disparues" (1) PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. La Chambre des représentants a adopté et Nous sanctionnons ce qui suit : | 9 APRIL 2017. - Wet tot wijziging van de wet van 21 december 2013 betreffende de oprichting van een DNA-gegevensdatabank "Vermiste Personen" (1) FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. De Kamer van volksvertegenwoordigers heeft aangenomen en Wij bekrachtigen hetgeen volgt : Artikel 1.Deze wet regelt een aangelegenheid zoals bepaald in artikel |
Article 1er.La présente loi règle une matière visée à l'article 74 de |
74 van de Grondwet. |
la Constitution. Art. 2.L'article 44ter du Code d'instruction criminelle, modifié en |
Art. 2.Artikel 44ter van het Wetboek van strafvordering, laatstelijk |
dernier lieu par la loi du 21 décembre 2013, est complété par le 10° | gewijzigd bij de wet van 21 december 2013, wordt aangevuld met de |
rédigé comme suit : | bepaling onder 10°, luidende : |
"10° le parent ou allié d'une personne disparue : l'ascendant, le | "10° een verwante van een vermiste persoon : een bloedverwant in |
opgaande lijn, een bloedverwant in neergaande lijn, de andere | |
biologische ouder van een kind, een bloedverwant in de zijlijn." | |
descendant, l'autre parent biologique d'un enfant, le collatéral." | Art. 3.Artikel 44septies van hetzelfde Wetboek, ingevoegd bij de wet |
Art. 3.L'article 44septies du même Code, inséré par la loi du 21 |
van 21 december 2013, wordt vervangen als volgt : |
décembre 2013, est remplacé par ce qui suit : | |
" Art. 44septies.§ 1er. Le procureur du Roi peut, moyennant l'accord |
" Art. 44septies.§ 1. De procureur des Konings kan met de |
écrit d'un parent ou allié d'une personne disparue qui a atteint l'âge | schriftelijke toestemming van een verwante van een vermiste persoon |
die de leeftijd van zestien jaar heeft bereikt of van zijn wettelijke | |
de seize ans, ou de son représentant légal ou tuteur ad hoc s'il | vertegenwoordiger of voogd ad hoc voor een minderjarige onder de |
s'agit d'un mineur de moins de seize ans, ordonner le prélèvement d'un | leeftijd van zestien jaar, het afnemen van een referentiestaal op deze |
verwante bevelen. | |
échantillon de référence sur ce parent ou allié. | Deze toestemming kan alleen op geldige wijze worden gegeven als de |
Cet accord ne peut être valablement donné que si le procureur du Roi | procureur des Konings of een officier van gerechtelijke politie, |
ou un officier de police judiciaire, auxiliaire du procureur du Roi, a | hulpofficier van de procureur des Konings, de betrokken verwante |
préalablement informé le parent ou allié concerné : | vooraf in kennis heeft gesteld van : |
1° des circonstances de l'affaire dans le cadre de laquelle le | 1° de omstandigheden van de zaak in het kader waarvan de afname wordt |
prélèvement est demandé; | gevraagd; |
2° le cas échéant, de la comparaison de son profil ADN avec le profil | 2° in voorkomend geval, de vergelijking van zijn DNA-profiel met het |
ADN de traces découvertes utiles; | DNA-profiel van nuttige aangetroffen sporen; |
3° de l'enregistrement de son profil ADN dans la banque de données ADN | 3° het opslaan van zijn DNA-profiel in de DNA-gegevensbank "Vermiste |
"Personnes disparues"; | personen"; |
4° de la comparaison systématique de son profil ADN avec les profils | 4° de systematische vergelijking van zijn DNA-profiel met de |
ADN enregistrés dans les banques nationales et étrangères de données | opgeslagen DNA-profielen in de nationale en buitenlandse |
ADN, dans le but exclusif de permettre d'identifier directement ou | DNA-gegevensbanken, uitsluitend teneinde onbekende overledenen direct |
indirectement des personnes décédées inconnues ou de faciliter la | of indirect te kunnen identificeren of om de opsporing van vermiste |
recherche de personnes disparues; | personen te vergemakkelijken; |
5° en cas de lien positif avec un des profils ADN visés au 4°, de | 5° in geval van een positief verband met een van de DNA-profielen |
l'enregistrement de ce lien. | bedoeld in de bepaling onder 4°, het opslaan van dit verband. |
Il est fait mention de ces informations dans l'accord écrit de | Van die informatie wordt melding gemaakt in de schriftelijke |
l'intéressé. | toestemming van de betrokkene. |
§ 2. Le prélèvement, l'établissement du profil ADN de l'échantillon de | § 2. De afname, het opstellen van het DNA-profiel van het |
référence, la comparaison des profils ADN, la transmission du résultat | referentiestaal, de vergelijking van de DNA-profielen, de overzending |
au procureur du Roi, la notification du résultat à l'intéressé, la | van de uitslag aan de procureur des Konings, de kennisgeving van de |
contre-expertise et la destruction de l'échantillon de référence et | uitslag aan de betrokkene, het tegenonderzoek en de vernietiging van |
des échantillons qui en dérivent contenant de l'ADN sont effectués | het referentiestaal en de daaruit afgeleide stalen die DNA bevatten, |
conformément à l'article 44quinquies, §§ 2 à 6 et § 9. | worden verricht overeenkomstig artikel 44quinquies, §§ 2 tot 6 en § 9. |
La qualité de parent ou d'allié d'une personne disparue est | De hoedanigheid van verwante van een vermiste persoon wordt meegedeeld |
communiquée à l'expert chargé de la comparaison des profils ADN. | aan de met de vergelijking van de DNA-profielen belaste deskundige. |
§ 3. S'il a atteint l'âge de seize ans, le parent ou allié mineur | § 3. Indien de minderjarige verwante persoon de leeftijd van zestien |
devra se faire accompagner pour l'application des paragraphes 1er et | jaar heeft bereikt, dient hij zich voor de toepassing van paragrafen 1 |
en 2 te laten begeleiden door minstens één van zijn ouders, door een | |
2, par au moins un de ses parents, par un avocat ou par une autre | advocaat of door een andere meerderjarige persoon van zijn keuze. |
personne majeure de son choix. | Indien de verwante persoon de leeftijd van zestien jaar niet heeft |
Si le parent ou allié n'a pas atteint l'âge de seize ans, l'accord | bereikt, dient de in paragraaf 1 bedoelde toestemming gegeven te |
visé au paragraphe 1er doit être donné par son représentant légal. | worden door zijn wettelijke vertegenwoordiger. Deze staat de |
Celui-ci assiste aussi le mineur pour l'application du paragraphe 2. | minderjarige ook bij voor de toepassing van paragraaf 2. Indien de |
Si le procureur du Roi ou, le cas échéant, le juge d'instruction | procureur des Konings of in voorkomend geval de onderzoeksrechter van |
considère qu'il y a des intérêts contradictoires, il peut désigner un | oordeel is dat er tegenstrijdige belangen zijn, kan hij een voogd ad |
tuteur ad hoc pour représenter et assister le mineur pour | hoc aanwijzen om de minderjarige te vertegenwoordigen en bij te staan |
l'application des paragraphes 1er et 2. | voor de toepassing van paragrafen 1 en 2. |
§ 4. Sauf décision contraire motivée du procureur du Roi, l'expert qui | § 4. Behoudens een met redenen omklede andersluidende beslissing van |
a été chargé d'établir le profil ADN de l'échantillon de référence en | de procureur des Konings, zendt de deskundige die de opdracht heeft |
application du paragraphe 2 communique d'office, dans les quinze jours | gekregen het DNA-profiel van het referentiestaal op te stellen met |
toepassing van paragraaf 2, ambtshalve het DNA-profiel, binnen | |
suivant la transmission de son rapport, le profil ADN au gestionnaire | vijftien dagen na de overzending van zijn verslag, door aan de |
des banques nationales de données ADN, en vue de l'application de | beheerder van de nationale DNA-gegevensbanken, met het oog op de |
l'article 5quater, §§ 1er, 3, 4 et 5, de la loi du 22 mars 1999 | toepassing van artikel 5quater, §§ 1, 3, 4 en 5, van de wet van 22 |
relative à la procédure d'identification par analyse ADN en matière | maart 1999 betreffende de identificatieprocedure via DNA-onderzoek in |
pénale.". | strafzaken.". |
Art. 4.L'article 2 de la loi du 22 mars 1999 relative à la procédure |
Art. 4.Artikel 2 van de wet van 22 maart 1999 betreffende de |
d'identification par analyse ADN en matière pénale, modifié en dernier | identificatieprocedure via DNA-analyse in strafzaken, laatstelijk |
lieu par la loi du 21 décembre 2013, est complété par un 13° rédigé | gewijzigd bij de wet van 21 december 2013, wordt aangevuld met een |
comme suit : | 13°, luidende : |
"13° le parent ou allié d'une personne disparue : l'ascendant, le | "13° een verwante van een vermiste persoon : hieronder wordt begrepen |
een bloedverwant in opgaande lijn, een bloedverwant in neergaande lijn | |
descendant, l'autre parent biologique de cet enfant, le collatéral.". | en de andere biologische ouder van dit kind, een bloedverwant in de zijlijn.". |
Art. 5.Dans l'article 4bis de la même loi, inséré par la loi du 21 |
Art. 5.In artikel 4bis van dezelfde wet, ingevoegd bij de wet van 21 |
décembre 2013, les modifications suivantes sont apportées : | december 2013, worden de volgende wijzigingen aangebracht : |
1° dans le paragraphe 1er, le 2° est remplacé par ce qui suit : | 1° in paragraaf 1 wordt de bepaling onder 2° vervangen als volgt : |
"2° les profils ADN d'échantillons de référence d'un parent ou allié | "2° de DNA-profielen van referentiestalen van een verwante van een |
d'une personne disparue, transmis conformément à l'article 44septies, | vermiste persoon, overgezonden overeenkomstig artikel 44septies, § 4, |
§ 4, du Code d'instruction criminelle"; | van het Wetboek van Strafvordering"; |
2° dans le paragraphe 2, l'alinéa 2 est abrogé. | 2° in paragraaf 2 wordt het tweede lid opgeheven. |
Promulguons la présente loi, ordonnons qu'elle soit revêtue du Sceau | Kondigen deze wet af, bevelen dat zij met 's Lands Zegel zal worden |
de l'Etat et publiée par le Moniteur belge. | bekleed en door het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt. |
Donné à Bruxelles, le 9 avril 2017. | Gegeven te Brussel, 9 april 2017. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Scellé du Sceau de l'Etat : | Met 's Lands Zegel gezegeld : |
Le ministre de la Justice, | De minister van Justitie, |
K. GEENS | K. GEENS |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Chambre des représentants | (1) Kamer van volksvertegenwoordigers |
(www.lachambre.be) : | (www.dekamer.be) : |
Documents : 54-1952 | Stukken : 54-1952 |
Compte rendu intégral : 15 mars 2017 | Integraal verslag : 15 maart 2017 |