Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Loi du 08/11/2023
← Retour vers "Loi relative au statut d'administrateur d'une personne protégée "
Loi relative au statut d'administrateur d'une personne protégée Wet betreffende het statuut van bewindvoerder over een beschermde persoon
SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE
8 NOVEMBRE 2023. - Loi relative au statut d'administrateur d'une 8 NOVEMBER 2023. - Wet betreffende het statuut van bewindvoerder over
personne protégée (1) PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. La Chambre des représentants a adopté et Nous sanctionnons ce qui suit : CHAPITRE 1er - Disposition générale een beschermde persoon (1) FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. De Kamer van volksvertegenwoordigers heeft aangenomen en Wij bekrachtigen, hetgeen volgt : HOOFDSTUK 1 - Algemene bepaling

Artikel 1.Deze wet regelt een aangelegenheid als bedoeld in artikel

Article 1er.La présente loi règle une matière visée à l'article 74 de

74 van de Grondwet.
la Constitution. CHAPITRE 2 - Modifications de l'ancien Code civil HOOFDSTUK 2 - Wijzigingen van het oud Burgerlijk Wetboek

Art. 2.L'article 490/1, § 1er, alinéa 2, de l'ancien Code civil,

Art. 2.Artikel 490/1, § 1, tweede lid, van het oud Burgerlijk

inséré par la loi du 17 mars 2013, est complété par le 3° rédigé comme Wetboek, ingevoegd bij de wet van 17 maart 2013, wordt aangevuld met
suit: de bepaling onder 3°, luidende:
"3° hormis les cas visés à l'article 494, c)/1, les personnes qui ne "3° behalve in de gevallen bedoeld in artikel 494, c)/1, de personen
sont pas inscrites au registre national des administrateurs die niet opgenomen zijn in het nationaal register van professionele
professionnels.". bewindvoerders.".

Art. 3.Dans l'article 494 du même Code, rétabli par la loi du 17 mars

Art. 3.In artikel 494 van hetzelfde Wetboek, hersteld bij de wet van

2013, sont insérés les c)/1 et c)/2 rédigés comme suit: 17 maart 2014, worden de bepalingen onder c)/1 en c)/2 ingevoegd,
"c)/1 administrateur familial: administrateur de la personne et/ou des luidende: "c)/1 familiale bewindvoerder: bewindvoerder over de persoon en/of de
biens désigné par le juge en raison de sa qualité de parent, de goederen aangewezen door de rechter vanwege zijn hoedanigheid van
conjoint, de cohabitant légal, de personne vivant maritalement avec la ouder, echtgenoot, wettelijk samenwonende, persoon met wie de te
personne à protéger, de membre de la famille proche, ou parce qu'il beschermen persoon een feitelijk gezin vormt, lid van de naaste
entretient des liens étroits avec la personne protégée ou se charge familie, of omdat hij nauwe banden onderhoudt met de beschermde
des soins quotidiens de la personne à protéger ou accompagne la persoon of instaat voor de dagelijkse zorg van de te beschermen
personne à protéger et son entourage dans ces soins. Sont également persoon of de te beschermen persoon en zijn omgeving begeleidt in deze
assimilés à celui-ci la fondation privée, qui se consacre zorg. Worden hiermee ook gelijkgesteld: de private stichting die zich
exclusivement à la personne à protéger ou la fondation d'utilité uitsluitend inzet voor de te beschermen persoon of de stichting van
publique qui dispose, pour les personnes à protéger, d'un comité openbaar nut die voor de te beschermen personen over een statutair
institué statutairement chargé s'assumer des administrations; ingesteld comité belast met het opnemen van bewindvoeringen beschikt;
c)/2 administrateur professionnel: administrateur de la personne et/ou c)/2 professionele bewindvoerder: bewindvoerder over de persoon en/of
des biens qui ne répond pas à la définition visée au c)/1 et qui est de goederen die niet beantwoordt aan de definitie bedoeld in de
inscrit au registre national des administrateurs professionnels;". bepaling onder c)/1 en die opgenomen is in het nationaal register van
professionele bewindvoerders;".

Art. 4.L'article 496/2, alinéa 2, du même Code, inséré par la loi du

Art. 4.Artikel 496/2, tweede lid, van hetzelfde Wetboek, ingevoegd

17 mars 2013, est complété par la phrase suivante: bij de wet van 17 maart 2013, wordt aangevuld met de volgende zin:
"Hormis les cas visés à l'article 494, c)/1, il refuse l'homologation "Behalve in de gevallen bedoeld in artikel 494, c)/1, weigert hij de
lorsque la personne désignée n'est pas inscrite au registre national homologatie wanneer de aangewezen persoon niet opgenomen is in het
des administrateurs professionnels ou lorsque cette inscription est nationaal register van professionele bewindvoerders of wanneer deze
suspendue.". opname geschorst is.".

Art. 5.A l'article 496/3 du même Code, inséré par la loi du 17 mars

Art. 5.In artikel 496/3 van hetzelfde Wetboek, ingevoegd bij de wet

2013 et modifié par la loi du 25 avril 2014, les modifications van 17 maart 2013 en gewijzigd bij de wet van 25 april 2014, worden de
suivantes sont apportées: volgende wijzigingen aangebracht:
1° dans l'alinéa 2, les mots "les parents ou l'un des deux parents, le 1° in het tweede lid worden de woorden "de ouders of één van beide
conjoint, le cohabitant légal, la personne vivant maritalement avec la ouders, de echtgenoot, de wettelijk samenwonende, de persoon met wie
personne à protéger, un membre de la famille proche, une personne qui de te beschermen persoon een feitelijk gezin vormt, een lid van de
se charge des soins quotidiens de la personne à protéger ou qui naaste familie, een persoon die instaat voor de dagelijkse zorg van de
accompagne la personne à protéger et son entourage dans ces soins, ou te beschermen persoon of de te beschermen persoon en zijn omgeving
une fondation privée, qui se consacre exclusivement à la personne à begeleidt in deze zorg of een private stichting die zich uitsluitend
protéger ou une fondation d'utilité publique qui dispose, pour les inzet voor de te beschermen persoon of een stichting van openbaar nut
personnes à protéger, d'un comité institué statutairement chargé die voor de te beschermen personen over een statutair ingesteld comité
d'assumer des administrations" sont remplacés par les mots "un belast met het opnemen van bewindvoeringen beschikt" vervangen door de
administrateur familial"; woorden "een familiale bewindvoerder";
2° dans l'alinéa 3, les mots "les parents ou l'un des deux parents, le 2° in het derde lid worden de woorden "de ouders of één van beide
conjoint, le cohabitant légal, la personne avec laquelle la personne à ouders, de echtgenoot, de wettelijk samenwonende, de persoon met wie
protéger vit maritalement, un membre de la famille proche, une de te beschermen persoon een feitelijk gezin vormt, een lid van de
personne qui se charge des soins quotidiens de la personne à protéger naaste familie, een persoon die instaat voor de dagelijkse zorg van de
ou qui accompagne la personne à protéger et son entourage dans ces te beschermen persoon of de te beschermen persoon en zijn omgeving
soins, ou une fondation privée qui se consacre exclusivement à la begeleidt in deze zorg, of een private stichting die zich uitsluitend
personne à protéger ou une fondation d'utilité publique qui dispose, inzet voor de te beschermen persoon of een stichting van openbaar nut
pour les personnes à protéger, d'un comité institué statutairement die voor de te beschermen personen over een statutair ingesteld comité
chargé d'assumer des administrations" sont remplacés par les mots "un belast met het opnemen van bewindvoeringen beschikt" vervangen door de
administrateur familial"; woorden "een familiale bewindvoerder";
3° l'article est complété par un alinéa rédigé comme suit: 3° het artikel wordt aangevuld met een lid, luidende:
"Lorsque le juge de paix ne peut pas désigner un administrateur "Wanneer de vrederechter geen familiale bewindvoerder kan aanwijzen om
redenen die hij in zijn beschikking vermeldt, wijst hij een
familial pour des motifs qu'il précise dans son ordonnance, il désigne professionele bewindvoerder aan. De vrederechter houdt bij zijn keuze
un administrateur professionnel. Le juge de paix tient compte, dans rekening met de criteria bedoeld in het tweede of derde lid,
son choix, des critères visés à l'alinéa 2 ou l'alinéa 3 selon qu'il naargelang het een bewindvoerder over de persoon of een bewindvoerder
s'agit d'un administrateur de la personne ou des biens.". over de goederen betreft.".

Art. 6.L'article 496/6 du même Code, inséré par la loi du 17 mars

Art. 6.Artikel 496/6 van hetzelfde Wetboek, ingevoegd bij de wet van

2013 et modifié par la loi du 25 avril 2014, est remplacé par ce qui 17 maart 2013 en gewijzigd bij de wet van 25 april 2014, wordt
suit: vervangen als volgt:
"

Art. 496/6.Ne peuvent être administrateurs:

"

Art. 496/6.Mogen geen bewindvoerders zijn:

1° les personnes faisant l'objet d'une mesure de protection judiciaire 1° personen ten aanzien van wie een rechterlijke of een
ou extrajudiciaire; buitengerechtelijke beschermingsmaatregel werd genomen;
2° les personnes morales, à l'exception de la fondation privée qui se 2° rechtspersonen, met uitzondering van de private stichting die zich
consacre exclusivement à la personne protégée ou d'une fondation uitsluitend inzet voor de beschermde persoon of een stichting van
d'utilité publique qui dispose pour les personnes à protéger d'un openbaar nut die voor de te beschermen personen over een statutair
comité statutaire chargé d'assumer les administrations; ingesteld comité belast met het opnemen van bewindvoeringen beschikt;
3° en ce qui concerne l'administration des biens uniquement, les 3° wat uitsluitend het bewind over de goederen betreft, personen die
personnes déclarées en faillite ou admises au bénéfice du règlement minder dan tien jaar geleden failliet zijn verklaard of die tot de
collectif des dettes depuis moins de dix ans; collectieve schuldenregeling zijn toegelaten;
4° en ce qui concerne l'administration des biens uniquement, les 4° wat uitsluitend het bewind over de goederen betreft, personen die
personnes qui ne peuvent disposer librement de leurs biens; niet vrij over hun goederen kunnen beschikken;
5° les personnes qui, en vertu de l'article 32 de la loi du 8 avril 1965 relative à la protection de la jeunesse, à la prise en charge des mineurs ayant commis un fait qualifié infraction et à la réparation du dommage causé par ce fait, sont totalement déchues de l'autorité parentale. Dans le cas des fondations, les causes d'incompatibilité visées à l'alinéa 1er s'étendent à leurs administrateurs et, le cas échéant, aux personnes habilitées à les représenter. Les décisions judiciaires qui conduisent à l'incompatibilité de la mission d'un administrateur professionnel en raison d'un des motifs visés à l'alinéa 1er sont communiquées par le greffe de la justice de paix au ministre de la Justice ou au fonctionnaire délégué par lui. Sauf s'il s'agit d'un parent, du conjoint, du cohabitant légal, de la personne vivant maritalement avec elle, d'un membre de la famille proche ou d'une personne qui entretient des liens étroits avec elle, ne peuvent en outre pas être administrateurs de la personne protégée 5° personen die, krachtens artikel 32 van de wet van 8 april 1965 betreffende de jeugdbescherming, het ten laste nemen van minderjarigen die een als misdrijf omschreven feit hebben gepleegd en het herstel van de door dit feit veroorzaakte schade, volledig ontzet zijn uit het ouderlijk gezag. In het geval van stichtingen strekken de onverenigbaarheidsgronden, bedoeld in het eerste lid, zich uit tot hun bestuurders en, in voorkomend geval, tot de personen die gemachtigd zijn hen te vertegenwoordigen. Gerechtelijke beslissingen die leiden tot de onverenigbaarheid van de opdracht van een professionele bewindvoerder om een van de gronden bedoeld in het eerste lid, worden door de griffie van de vrederechter meegedeeld aan de minister van Justitie of aan de door hem gemachtigde ambtenaar. Behalve in het geval van een ouder, een echtgenoot, een wettelijk samenwonende, een persoon die met haar een feitelijk gezin vormt, een lid van de naaste familie of een persoon die nauwe banden heeft met haar, mogen bovendien geen bewindvoerders zijn van de beschermde
les dirigeants ou les membres du personnel de l'institution où elle persoon bestuurs- of personeelsleden van de instelling waar zij
réside ou ceux qui l'ont été dans les cinq ans qui précèdent ainsi que verblijft of die dit zijn geweest in de vijf voorgaande jaren evenals
les fournisseurs de service à cette institution, sur la base d'une de dienstverleners in deze instelling op basis van een door haar
convention conclue par elle.". gesloten overeenkomst.".

Art. 7.A l'article 496/7 du même Code, inséré par la loi du 17 mars

Art. 7.In artikel 496/7 van hetzelfde Wetboek, ingevoegd bij de wet

2013 et modifié par la loi du 21 décembre 2018, les modifications van 17 maart 2013 en gewijzigd bij de wet van 21 december 2018, worden
suivantes sont apportées: de volgende wijzigingen aangebracht:
1° dans l'alinéa 1er, entre la 1re et la 2e phrase, les phrases 1° in het eerste lid worden tussen de eerste en de tweede zin de
suivantes sont insérées: volgende zinnen ingevoegd:
"Il remplace, soit d'office, soit à la demande de la personne "Hij vervangt ofwel ambtshalve, ofwel op vraag van de beschermde
protégée, de sa personne de confiance, de son administrateur, de toute persoon, van zijn vertrouwenspersoon, van zijn bewindvoerder, van elke
personne intéressée ou du procureur du Roi, l'administrateur belanghebbende of van de procureur des Konings, de bewindvoerder
lorsqu'une des causes d'incompatibilité visée à l'article 496/6 est wanneer een van de gronden van onverenigbaarheid bedoeld in artikel
rencontrée. Il fait de même pour l'administrateur professionnel qui 496/6 zich voordoet. Hij doet hetzelfde voor de professionele
n'est plus inscrit dans le registre national des administrateurs bewindvoerder die niet meer is opgenomen in het nationaal register van
professionnels."; professionele bewindvoerders.";
2° l'article est complété par un alinéa rédigé comme suit: 2° het artikel wordt aangevuld met een lid, luidende:
"Si des problèmes se posent dans l'exercice de sa mission, le juge "Indien er zich problemen voordoen bij de uitoefening van zijn
peut exiger de l'administrateur familial le suivi d'une formation.". opdracht, kan de rechter de familiale bewindvoerder verplichten een
vorming te volgen.".

Art. 8.L'article 497/1 du même Code, inséré par la loi du 17 mars

Art. 8.Artikel 497/1 van hetzelfde Wetboek, ingevoegd bij de wet van

2013, est abrogé. 17 maart 2013 wordt opgeheven.

Art. 9.A l'article 497/5 du même Code, inséré par la loi du 17 mars

Art. 9.In artikel 497/5 van hetzelfde Wetboek, ingevoegd bij de wet

2013 et modifié par la loi du 21 décembre 2018, les modifications van 17 maart 2013 en gewijzigd bij de wet van 21 december 2018, worden
suivantes sont apportées: de volgende wijzigingen aangebracht:
1° les alinéas 1er à 5 sont remplacés par ce qui suit: 1° het eerste tot het vijfde lid worden vervangen als volgt:
" § 1er. Après examen et approbation du rapport visé aux articles " § 1. Na onderzoek en goedkeuring van het verslag bedoeld in de
498/3, 498/4, 499/14 ou 499/17, conformément à l'article 497/8, le artikelen 498/3, 498/4, 499/14 of 499/17, overeenkomstig artikel
juge de paix peut allouer à l'administrateur, sur la base d'une 497/8, kan de vrederechter de bewindvoerder, op basis van een
requête spécialement motivée, par une décision spécialement motivée, bijzonder met redenen omkleed verzoekschrift, bij een met bijzondere
une rémunération forfaitaire pour les prestations qu'il a fournies et redenen omklede beslissing, een forfaitaire vergoeding toekennen voor
les frais qu'il a exposés dans le cadre de la gestion quotidienne du de door hem geleverde prestaties en gemaakte kosten in het kader van
patrimoine de la personne protégée. het dagelijks beheer van het vermogen van de beschermde persoon.
Le montant de la rémunération forfaitaire de base de l'administrateur De forfaitaire basisvergoeding voor de bewindvoerder bedraagt duizend
s'élève à mille euros par an et par administration. euro per jaar en per bewind.
Par dérogation à l'alinéa 2, la rémunération forfaitaire de base ne In afwijking van het tweede lid mag de forfaitaire basisvergoeding
peut toutefois pas excéder le revenu mensuel moyen de la personne echter niet hoger zijn dan het gemiddelde maandinkomen van de
protégée. beschermde persoon.
Le montant visé à l'alinéa 2 ou 3 est augmenté de cent vingt-cinq Het eerste jaar van het bewind wordt het bedrag bedoeld in het tweede
euros la première année de l'administration. of derde lid verhoogd met honderdvijfentwintig euro.
Une rémunération forfaitaire complémentaire peut en outre être Bovendien kan een bijkomende forfaitaire vergoeding, per jaar en per
octroyée, par an et par administration, de cinq pour cent des revenus bewind, toegekend worden van vijf procent van de jaarlijkse inkomsten
annuels de la personne protégée supérieurs à vingt mille euros. Le Roi détermine les revenus de la personne protégée qui peuvent être pris en considération dans le cadre du présent paragraphe. Si plusieurs personnes ont été nommées administrateurs, de la personne ou des biens, le juge de paix détermine la part de la rémunération qui revient à chacun d'eux, en fonction de leurs prestations effectivement livrées. Si des circonstances particulières le justifient ou si le juge de paix constate que l'administrateur faillit à sa mission, il peut, par décision spécialement motivée, refuser d'allouer une rémunération ou allouer une rémunération inférieure à celle prévue au présent paragraphe. Par dérogation à l'alinéa 1er, le juge de paix ne peut allouer aucune rémunération au(x) parent(s) de la personne protégée pour les prestations fournies dans le cadre de la gestion quotidienne du van de beschermde persoon boven twintigduizend euro. De Koning bepaalt de inkomsten van de beschermde persoon die voor deze paragraaf in aanmerking kunnen worden genomen. Indien verschillende personen werden aangesteld als bewindvoerders, over de persoon of over de goederen, bepaalt de vrederechter het aandeel in de vergoeding dat elk van hen ontvangt, in verhouding tot hun werkelijk geleverde prestaties. Indien bijzondere omstandigheden dat rechtvaardigen of ingeval de vrederechter vaststelt dat de bewindvoerder tekortschiet in de uitoefening van zijn opdracht, kan hij bij een met bijzondere redenen omklede beslissing weigeren een vergoeding toe te kennen of een lagere vergoeding toekennen dan deze voorzien in deze paragraaf. In afwijking van het eerste lid kan de vrederechter geen vergoeding toekennen aan de ouder(s) van de beschermde persoon voor de geleverde prestaties in het kader van het dagelijks beheer van het vermogen van
patrimoine de la personne protégée. Le juge de paix peut toutefois de beschermde persoon. De vrederechter kan de ouder(s) echter een
allouer au(x) parent(s) un montant de trois cents euros par an visant bedrag van driehonderd euro per jaar toekennen om de kosten voor deze
à rembourser les frais engagés pour ces prestations. prestaties te vergoeden.
§ 2. Le juge de paix peut allouer à l'administrateur, sur communication d'états motivés, une rémunération en rapport avec les devoirs exceptionnels accomplis. Par devoirs exceptionnels accomplis, on entend les prestations matérielles et intellectuelles qui ne s'inscrivent pas dans le cadre de la gestion quotidienne du patrimoine de la personne protégée. Les frais exceptionnels, encourus dans le cadre des devoirs exceptionnels et des prestations visées au paragraphe 1er, peuvent également être considérés comme des devoirs exceptionnels dans les conditions fixées par le Roi. La rémunération des devoirs exceptionnels, en ce compris les frais exposés dans le cadre des devoirs exceptionnels, à l'exception des frais prévus dans l'alinéa 5, est de cent vingt-cinq euros au maximum par heure. En fixant ce montant, le juge de paix tient compte de la nature, de la complexité et de l'importance des prestations fournies par l'administrateur ainsi que des tarifs pratiqués dans un canton. Les frais de déplacement relatifs à des devoirs exceptionnels sont § 2. De vrederechter kan de bewindvoerder, na mededeling van met redenen omklede staten, een vergoeding toekennen die in overeenstemming is met de vervulde buitengewone ambtsverrichtingen. Onder buitengewone ambtsverrichtingen worden de materiële en intellectuele prestaties verstaan die niet kaderen in het dagelijks beheer van het vermogen van de beschermde persoon. Ook de uitzonderlijke kosten, gemaakt in het kader van de buitengewone ambtsverrichtingen en de prestaties bedoeld in paragraaf 1, kunnen als buitengewone ambtsverrichting beschouwd worden volgens de door de Koning bepaalde voorwaarden. De vergoeding voor de buitengewone ambtsverrichtingen, met inbegrip van de gemaakte kosten in het kader van de buitengewone ambtsverrichtingen, met uitzondering van de kosten bedoeld in het vijfde lid, bedraagt maximum honderdvijfentwintig euro per uur. De vrederechter houdt bij de vaststelling van dit bedrag rekening met de aard, de complexiteit en de omvang van de door de bewindvoerder geleverde prestaties alsook met de in het kanton gebruikelijke tarieven. De verplaatsingskosten met betrekking tot de buitengewone
rémunérés conformément à l'indemnité kilométrique prévue à l'article ambtsverrichtingen worden vergoed volgens de kilometervergoeding
74 de l'arrêté royal du 13 juillet 2017 fixant les allocations et bedoeld in artikel 74 van het koninklijk besluit van 13 juli 2017 tot
indemnités des membres du personnel de la fonction publique fédérale. vaststelling van de toelagen en vergoedingen van de personeelsleden
Sauf dans les cas exceptionnels, seuls les déplacements entre le van het federaal openbaar ambt. Behoudens uitzonderlijke gevallen
worden enkel de verplaatsingen tussen het kanton van de,
canton du juge de paix compétent en vertu de l'article 628, 3°, du overeenkomstig artikel 628, 3°, van het Gerechtelijk Wetboek, bevoegde
Code judiciaire et le lieu où les devoirs exceptionnels sont vrederechter en de plaats waar de buitengewone ambtsverrichtingen
accomplis, sont rémunérés. worden vervuld, vergoed.
Le Roi peut déterminer les devoirs qui peuvent être considérés comme De Koning kan bepalen welke ambtsverrichtingen als buitengewoon kunnen
exceptionnels et les frais qui peuvent être considérés comme worden beschouwd en welke kosten als uitzonderlijk kunnen worden
exceptionnels. beschouwd.
§ 3. Les montants qui sont exprimés en euros dans les paragraphes 1er § 3. De bedragen die worden uitgedrukt in euro opgenomen in de
et 2 sont indexés annuellement de plein droit au 1er janvier, en paragrafen 1 en 2 worden jaarlijks op 1 januari van rechtswege
fonction de l'indice santé lissé du mois de novembre de l'année qui geïndexeerd, in functie van de afgevlakte gezondheidsindex van de
précède. L'indice de départ est l'indice de santé lissé du mois de maand november van het vorige jaar. Het aanvangsindexcijfer is de
janvier 2023. afgevlakte gezondheidsindex van januari 2023.
Le juge applique les montants en vigueur au moment de l'introduction De rechter past de bedragen toe die gelden op het moment van de
de la requête de l'administrateur."; indiening van het verzoek van de bewindvoerder.";
2° dans l'alinéa 6, dont le texte actuel formera le paragraphe 4, les 2° in het zesde lid, waarvan de bestaande tekst paragraaf 4 zal
mots "rémunérations ou indemnités visées aux alinéas 1er, 3 et 4, vormen, worden de woorden "in het eerste, derde en vierde lid vermelde
aucune rétribution" sont remplacés par les mots "rémunérations visées bezoldigingen of vergoedingen, enige bezoldiging" vervangen door de
au présent article, aucune rémunération". woorden "in dit artikel bedoelde vergoedingen, enige vergoeding".

Art. 10.L'article 497/8 du même Code, inséré par la loi du 17 mars

Art. 10.Artikel 497/8 van hetzelfde Wetboek, ingevoegd bij de wet van

2013 et remplacé par la loi du 21 décembre 2018, est complété par un 17 maart 2013 en vervangen bij de wet van 21 december 2018, wordt
alinéa rédigé comme suit: aangevuld met een lid, luidende:
"Le greffe communique les indices sérieux de manquements ou de fraude "De griffier deelt de ernstige aanwijzingen van tekortkomingen of
constatés par le juge de paix dans la gestion d'un administrateur fraude vastgesteld door de vrederechter in het beheer van een
professionnel au ministre de la Justice ou au fonctionnaire délégué professionele bewindvoerder mee aan de minister van Justitie of aan de
par lui et, le cas échéant, au bâtonnier, à l'auditorat visé à door hem gemachtigde ambtenaar en, in voorkomend geval, aan de
l'article 533 du Code judiciaire ou à la Chambre nationale des stafhouder, aan het auditoraat bedoeld in artikel 533 van het
Gerechtelijk Wetboek of aan de Nationale Kamer van notarissen.".
notaires.".

Art. 11.In artikel 499/12 van hetzelfde Wetboek, ingevoegd bij de wet

Art. 11.Dans l'article 499/12 du même Code, inséré par la loi du 17

van 17 maart 2013, worden de woorden "of, in voorkomend geval, aan het
mars 2013, les mots "ou, le cas échéant, à l'adresse de ce dernier, adres van deze laatste, opgenomen in de Kruispuntbank van
reprise dans la Banque-Carrefour des Entreprises s'il est Ondernemingen als hij professioneel bewindvoerder is" ingevoegd tussen
administrateur professionnel" sont insérés" entre les mots "résidence de woorden "verblijfplaats van de bewindvoerder" en de woorden ", voor
de l'administrateur" et les mots ", pour autant que la signification". zover de betekening".
CHAPITRE 3 - Modifications du Code judiciaire HOOFDSTUK 3 - Wijzigingen van het Gerechtelijk Wetboek

Art. 12.L'article 64 du Code judiciaire, modifié en dernier lieu par

Art. 12.Artikel 64 van het Gerechtelijk Wetboek, laatstelijk

la loi du 23 mars 2019, est complété par un alinéa rédigé comme suit: gewijzigd bij de wet van 23 maart 2019, wordt aangevuld met een lid,
"Ils ne peuvent être appelés à siéger lorsque la demande est fondée luidende: "Zij kunnen niet worden geroepen om zitting te nemen wanneer de
sur les articles 488/1 à 502 de l'ancien Code civil ou sur les vordering gegrond is op de artikelen 488/1 tot 502 van het oud
dispositions de la quatrième partie, livre IV, chapitre X, et qu'ils Burgerlijk Wetboek of op de bepalingen van het vierde deel, boek IV,
hoofdstuk X, en zij professionele bewindvoerders als bedoeld in
sont des administrateurs professionnels visés à l'article 494, c)/2, artikel 494, c)/2, van het oud Burgerlijk Wetboek zijn.".
de l'ancien Code civil.".

Art. 13.Dans l'article 456, alinéa 1er, du même Code, remplacé par la

Art. 13.In artikel 456, eerste lid, van hetzelfde Wetboek, vervangen

loi du 21 juin 2006, les mots "en ce compris les manquements aux bij de wet van 21 juni 2006, worden de woorden ", met inbegrip van de
règles du code de déontologie propre aux administrateurs overtredingen van de regels van de deontologische code die eigen is
professionnels pour les avocats qui exercent cette fonction," sont aan de professionele bewindvoerders voor de advocaten die deze functie
insérés entre les mots "infractions aux règlements," et les mots "sans uitoefenen," ingevoegd tussen de woorden "inbreuken op de reglementen"
préjudice de la compétence". en de woorden "te bestraffen,".

Art. 14.L'article 460, alinéa 1er, du même Code, remplacé par la loi

Art. 14.Artikel 460, eerste lid, van hetzelfde Wetboek, vervangen bij

du 21 juin 2006, est complété par les phrases suivantes: de wet van 21 juni 2006, wordt aangevuld met de volgende zinnen:
"Il peut également, de manière autonome ou en combinaison avec une "Hij kan ook, autonoom of in combinatie met een andere tuchtstraf,
autre sanction disciplinaire, suspendre pour une durée qui ne peut schorsen voor een duur die niet langer mag zijn dan een jaar of
excéder une année, ou radier du registre national des administrateurs schrappen uit het nationaal register van professionele bewindvoerders.
professionnels. La suspension ou la radiation du tableau, de la liste De schorsing of schrapping van het tableau, van de lijst van advocaten
die hun beroep uitoefenen onder de beroepstitel van een andere
des avocats qui exercent leur profession sous le titre professionnel lidstaat van de Europese Unie of van de lijst van stagiairs leiden van
d'un autre Etat membre de l'Union européenne ou de la liste des rechtswege tot respectievelijk de schorsing of de schrapping uit het
stagiaires emportent de plein droit respectivement la suspension ou la nationaal register van professionele bewindvoerders. Zodra de
radiation du registre national des administrateurs professionnels. Une beslissing definitief is geworden, wordt de beslissing die de
fois la sentence devenue définitive, la décision contenant ou schorsing of de schrapping uit het nationaal register van
emportant la suspension ou la radiation du registre national des professionele bewindvoerders bevat of met zich meebrengt, aan de
administrateurs professionnels est communiquée par le secrétaire du minister van Justitie of aan de door hem gemachtigde ambtenaar
conseil de discipline au ministre de la Justice ou au fonctionnaire meegedeeld door de secretaris van de tuchtraad.".
délégué par lui.".

Art. 15.In artikel 555/3 van hetzelfde Wetboek, ingevoegd bij de wet

Art. 15.A l'article 555/3 du même Code, inséré par la loi du 22

van 22 november 2022, worden de volgende wijzigingen aangebracht:
novembre 2022, les modifications suivantes sont apportées:
1° l'alinéa 3 est complété par un tiret, rédigé comme suit: 1° het derde lid wordt aangevuld met een streepje, luidende:
"- la suspension pour une durée qui ne peut excéder une année ou la "- de schorsing voor een duur die niet langer mag zijn dan een jaar of
radiation du registre des administrateurs professionnels."; 2° l'alinéa 4 est complété par la phrase suivante: "Il en va de même de la suspension ou de la radiation du registre national des administrateurs professionnels."; 3° l'alinéa 5 est complété par la phrase suivante: "La suspension visée à l'alinéa 3, 5e tiret, ou la destitution et le retrait visés à l'alinéa 3, 6e tiret, emportent de plein droit respectivement la suspension ou la radiation du registre national des administrateurs professionnels."; 4° l'article est complété par un alinéa, rédigé comme suit: "Une fois devenue définitive, la décision contenant ou emportant la suspension ou la radiation du registre national des administrateurs professionnels est communiquée par la Chambre nationale des huissiers de justice ou la Chambre nationale des notaires au ministre de la Justice ou au fonctionnaire délégué par lui.".

Art. 16.Dans la deuxième partie du même Code, l'intitulé du livre V est remplacé par ce qui suit:

de schrapping uit het nationaal register van professionele bewindvoerders."; 2° het vierde lid wordt aangevuld met de volgende zin: "Hetzelfde geldt voor de schorsing of de schrapping uit het nationaal register van professionele bewindvoerders."; 3° het vijfde lid wordt aangevuld met de volgende zin: "De schorsing bedoeld in het derde lid, vijfde streepje, of de afzetting of ontneming bedoeld in het derde lid, zesde streepje, brengen van rechtswege respectievelijk de schorsing of de schrapping uit het nationaal register van professionele bewindvoerders met zich mee."; 4° het artikel wordt aangevuld met een lid, luidende: "Eenmaal definitief geworden, wordt de beslissing die de schorsing of de schrapping uit het nationaal register van professionele bewindvoerders bevat of met zich meebrengt, aan de minister van Justitie of aan de door hem gemachtigde ambtenaar meegedeeld door de Nationale Kamer van gerechtsdeurwaarders of de Nationale Kamer van notarissen.".

Art. 16.In het tweede deel van hetzelfde Wetboek wordt het opschrift van boek V vervangen als volgt:

"Livre V. De certains acteurs judiciaires particuliers". "Boek V. Bepaalde bijzondere gerechtelijke actoren".

Art. 17.Dans la deuxième partie, livre V, du même Code, il est inséré

Art. 17.In het tweede deel, boek V, van hetzelfde Wetboek wordt een

un chapitre Ier, comportant les articles 555/6 à 555/16, intitulé "Des hoofdstuk I ingevoegd dat de artikelen 555/6 tot 555/16 bevat,
experts judiciaires et des traducteurs, interprètes et luidende "Gerechtsdeskundigen en de beëdigde vertalers, tolken en
traducteurs-interprètes jurés". vertalers-tolken".

Art. 18.La deuxième partie, livre V, du même Code est complétée par

Art. 18.Het tweede deel, boek V, van hetzelfde Wetboek wordt

un chapitre II intitulé "Des administrateurs professionnels". aangevuld met een hoofdstuk II, luidende "Professionele bewindvoerders".

Art. 19.Dans le chapitre II, inséré par l'article 18, il est inséré

Art. 19.In hoofdstuk II, ingevoegd bij artikel 18, wordt een afdeling

une section 1ère intitulée "Du registre national des administrateurs 1 ingevoegd, luidende "Nationaal register van professionele
professionnels". bewindvoerders".

Art. 20.Dans la section 1ère, insérée par l'article 19, il est inséré

Art. 20.In afdeling 1, ingevoegd bij artikel 19, wordt een artikel

un article 555/17 rédigé comme suit: 555/17 ingevoegd, luidende:
"

Art. 555/17.Il est créé un registre national des administrateurs

"

Art. 555/17.Er wordt een nationaal register van professionele

professionnels, ci-après dénommé le registre, qui est une banque de bewindvoerders gecreëerd, hierna register genoemd, dat een
données informatisée reprenant la liste des personnes qui satisfont à geïnformatiseerde databank is met de lijst van personen die voldoen
toutes les conditions requises par l'article 555/23, § 2, pour pouvoir aan alle voorwaarden vereist door artikel 555/23, § 2, om aangewezen
être désignées comme administrateur professionnel au sens de l'article te kunnen worden als professioneel bewindvoerder zoals bedoeld in
494, c)/2, de l'ancien Code civil. Ce registre est créé pour les artikel 494, c)/2, van het oud Burgerlijk Wetboek. Dit register wordt
finalités suivantes: opgericht voor de volgende doeleinden:
- faciliter la désignation d'un administrateur professionnel en - de aanwijzing van een professionele bewindvoerder vergemakkelijken
permettant aux magistrats de l'ordre judiciaire visés à l'article door de magistraten van de rechterlijke orde bedoeld in artikel 58bis
58bis et aux greffiers d'identifier et de contacter les personnes qui en de griffiers toe te staan de personen te identificeren en te
satisfont aux conditions minimales requises pour être désignées; contacteren die voldoen aan de minimumvoorwaarden om te worden
- permettre à toute personne qui souhaite émettre une déclaration de aangewezen; - iedere persoon die een voorkeursverklaring als bedoeld in de
préférence visée aux articles 496 et 496/1 de l'ancien Code civil artikelen 496 en 496/1 van het oud Burgerlijk Wetboek wenst af te
d'identifier et de contacter les personnes qui pourraient être désignées comme administrateur une fois qu'elle se trouvera dans une des situations visées aux articles 488/1 et 488/2 de l'ancien Code civil; - permettre à toute personne intéressée de vérifier qu'un administrateur professionnel qui a été désigné continue à répondre à toutes les exigences nécessaires à cette fin et, en particulier, qu'il continue à être inscrit dans le registre en vue, dans le cas contraire, de pouvoir demander au juge de paix de remplacer cet administrateur et ce conformément à l'article 496/7 de l'ancien Code civil.".

Art. 21.Dans la même section 1ère, il est inséré un article 555/18 rédigé comme suit:

leggen, toestaan de personen te identificeren en te contacteren die als bewindvoerder zouden kunnen worden aangesteld zodra zij zich in een situatie bevinden als bedoeld in de artikelen 488/1 en 488/2 van het oud Burgerlijk Wetboek; - elke belanghebbende in staat stellen na te gaan of een aangewezen professionele bewindvoerder nog steeds voldoet aan alle noodzakelijke vereisten en, in het bijzonder, dat hij nog steeds in het register is opgenomen, om, indien dit niet het geval is, de vrederechter te kunnen verzoeken om deze bewindvoerder te vervangen, overeenkomstig artikel 496/7 van het oud Burgerlijk Wetboek.".

Art. 21.In dezelfde afdeling 1 wordt een artikel 555/18 ingevoegd, luidende:

"

Art. 555/18.Le Service Public Fédéral Justice, dénommé "le

"

Art. 555/18.De Federale Overheidsdienst Justitie, "de beheerder"

gestionnaire", met en place le registre et en gère son fonctionnement. genoemd, voert het register in en beheert de werking ervan.
Il est le responsable du traitement, au sens de l'article 4.7. du Hij is de verwerkingsverantwoordelijke in de zin van artikel 4.7. van
règlement (UE) 2016/679 du Parlement et du Conseil du 27 avril 2016 Verordening (EU) 2016/679 van het Europees Parlement en de Raad van 27
relatif à la protection des personnes physiques à l'égard du april 2016 betreffende de bescherming van natuurlijke personen in
traitement des données à caractère personnel et à la libre circulation verband met de verwerking van persoonsgegevens en betreffende het
de ces données, et abrogeant la directive 95/46/CE (règlement général vrije verkeer van die gegevens en tot intrekking van Richtlijn
sur la protection des données), tant pour les traitements de données à 95/46/EG (algemene verordening gegevensbescherming), zowel voor de
caractère personnel effectués dans le cadre de la tenue du registre verwerking van persoonsgegevens in het kader van het houden van het
que pour les traitements de données à caractère personnel effectués register als voor de verwerking van persoonsgegevens in het kader van
dans le cadre de la procédure d'inscription dans le registre, de la de opnameprocedure in het register, de verlenging van de opname in het
prolongation de l'inscription dans le registre et de la désinscription register en de uitschrijving uit het register.".
du registre.".

Art. 22.Dans la même section 1ère, il est inséré un article 555/19

Art. 22.In dezelfde afdeling 1 wordt een artikel 555/19 ingevoegd,

rédigé comme suit: luidende:
"

Art. 555/19.Le registre contient les données suivantes:

"

Art. 555/19.Het register bevat de volgende gegevens:

1° le nom et les prénoms de l'administrateur professionnel; 1° de naam en de voornamen van de professionele bewindvoerder;
2° le numéro du registre national et, le cas échéant, le numéro de 2° het rijksregisternummer en, in voorkomend geval, het nummer van de
Banque-Carrefour des Entreprises; Kruispuntbank van Ondernemingen;
3° l'adresse où celui-ci est établi; 3° het adres waar hij is gevestigd;
4° les coordonnées pour le contacter; 4° de contactgegevens om hem te bereiken;
5° les arrondissements judiciaires et, le cas échéant, les cantons où 5° de gerechtelijke arrondissementen en, in voorkomend geval, de
il est susceptible d'exercer ses missions; kantons waarin hij zijn opdrachten kan uitvoeren;
6° la date d'inscription ou de la prolongation d'inscription; 6° de datum van opname of van de verlenging van opname;
7° le cas échéant, la date de la suspension ou de la radiation du 7° in voorkomend geval de datum van de schorsing of van de schrapping
registre, sa durée et l'autorité qui l'a prononcée; uit het register, de duur ervan en de overheid die ze heeft
8° la langue ou les langues dans laquelle il peut s'exprimer avec la uitgesproken; 8° de taal of de talen waarin hij zich kan uitdrukken met de
personne protégée. beschermde persoon.
Chaque administrateur professionnel communique au ministre de la Elke professionele bewindvoerder deelt aan de minister van Justitie of
Justice ou au fonctionnaire délégué par lui tout changement intervenu aan de door hem gemachtigde ambtenaar elke wijziging van de in het
dans les données visées à l'alinéa 1er. eerste lid bedoelde gegevens mee.
Le registre contient en outre toutes les pièces et données relatives Het register bevat ook alle stukken en gegevens met betrekking tot de
aux procédures d'inscription, de prolongation et de désinscription des procedures voor opname, verlenging en uitschrijving voor professionele
administrateurs professionnels visées aux articles 555/24 à 555/26.". bewindvoerders bedoeld in de artikelen 555/24 tot 555/26.".

Art. 23.Dans la même section 1ère, il est inséré un article 555/20

Art. 23.In dezelfde afdeling 1 wordt een artikel 555/20 ingevoegd,

rédigé comme suit: luidende:
"

Art. 555/20.§ 1er. Les magistrats de l'ordre judiciaire visés à

"

Art. 555/20.§ 1. De magistraten van de rechterlijke orde bedoeld in

l'article 58bis, les greffiers et le Service Public Fédéral Justice, artikel 58bis,de griffiers en de Federale Overheidsdienst Justitie,
dans la mesure où cela s'avère nécessaire à l'exercice de leur voor zover dat noodzakelijk is voor de uitoefening van hun wettelijke
missions légales, peuvent accéder aux données du registre, selon les opdrachten, krijgen toegang tot de gegevens van het register volgens
modalités fixées par le Roi, après avis de l'Autorité de protection de nadere regels bepaald door de Koning, na advies van de
des données. Gegevensbeschermingsautoriteit.
Les données visées à l'article 555/19, alinéa 1er, 1°, 3° à 5° et 8° De gegevens bedoeld in artikel 555/19, eerste lid, 1°, 3° tot 5° en 8°
sont en outre accessibles au public. zijn bovendien toegankelijk voor het publiek.
§ 2. Le gestionnaire n'est pas autorisé à communiquer les données du § 2. De beheerder is niet gemachtigd om de gegevens van het register
registre à d'autres personnes que celles qui ont le droit d'y avoir mee te delen aan andere personen dan degenen die krachtens dit
accès en vertu du présent chapitre. hoofdstuk het recht hebben om er toegang toe te hebben.
Quiconque participe, à quelque titre que ce soit, à la collecte, au Hij die, in welke hoedanigheid ook, deelneemt aan de verzameling, de
traitement ou à la communication des données du registre, ou a verwerking of de mededeling van de gegevens van het register of die
connaissance de telles données est tenu d'en respecter le caractère kennis heeft van die gegevens, moet het vertrouwelijke karakter ervan
confidentiel. in acht nemen.
L'article 458 du Code pénal leur est applicable." Artikel 458 van het Strafwetboek is op hen van toepassing."

Art. 24.Dans la même section 1ère, il est inséré un article 555/21

Art. 24.In dezelfde afdeling 1 wordt een artikel 555/21 ingevoegd,

rédigé comme suit: luidende:
"

Art. 555/21.Le Roi détermine, après avoir recueilli l'avis de

"

Art. 555/21.De Koning bepaalt, na het advies te hebben ingewonnen

van de Gegevensbeschermingsautoriteit, de nadere regels voor de
l'Autorité de protection des données, les modalités de mise en place invoering en de werking van het register, de nadere regels voor
et de fonctionnement du registre, ses modalités d'accès et de contrôle toegang en controle alsook de nadere regels van de
ainsi que les modalités de mise à disposition du public des données terbeschikkingstelling aan het publiek van de gegevens bedoeld in
visées à l'article 555/20, § 1er, alinéa 2, sur le site Internet du artikel 555/20, § 1, tweede lid, op de website van de Federale
Service Public Fédéral Justice.". Overheidsdienst Justitie.".

Art. 25.Dans la même section 1ère, il est inséré un article 555/22

Art. 25.In dezelfde afdeling 1 wordt een artikel 555/22 ingevoegd,

rédigé comme suit: luidende:
"

Art. 555/22.Les données du registre sont conservées jusqu'à la

"

Art. 555/22.De gegevens van het register worden bewaard tot aan de

désinscription de l'administrateur. uitschrijving van de bewindvoerder.
Par dérogation à l'alinéa 1er, les données d'identification de la In afwijking van het eerste lid worden de identificatiegegevens van de
personne radiée, l'information selon laquelle cette personne a été geschrapte persoon, de informatie dat deze persoon uit het register
radiée du registre ainsi que la date de la radiation sont conservées werd geschrapt alsook de datum van de schrapping bewaard gedurende een
pendant une durée de dix années à partir de la date de radiation. periode van tien jaar vanaf de datum van schrapping.
A l'expiration de ces délais, les données du registre sont effacées, Na het verstrijken van die termijnen worden de gegevens van het
sans préjudice de la loi du 24 juin 1955 relative aux archives.". register uitgewist, onverminderd de archiefwet van 24 juni 1955.".

Art. 26.Dans le chapitre II, inséré par l'article 18, il est inséré

Art. 26.In hoofdstuk II, ingevoegd bij artikel 18, wordt een afdeling

une section 2 intitulée "De l'inscription au registre". 2 ingevoegd, luidende "Opname in het register".

Art. 27.Dans la section 2, insérée par l'article 26, il est inséré un

Art. 27.In afdeling 2, ingevoegd bij artikel 26, wordt een artikel

article 555/23 rédigé comme suit: 555/23 ingevoegd, luidende:
"

Art. 555/23.§ 1er. Seules les personnes physiques qui, sur décision

"

Art. 555/23.§ 1. Uitsluitend de natuurlijke personen die, na

du ministre de la Justice ou du fonctionnaire délégué par lui sont beslissing van de minister van Justitie of de door hem gemachtigde
inscrites au registre, sont habilitées à accepter et accomplir des ambtenaar ingeschreven zijn in het register, zijn bevoegd om
missions en tant qu'administrateurs professionnels visés à l'article opdrachten als professionele bewindvoerder als bedoeld in artikel 494,
494, c)/2, de l'ancien Code civil. c)/2, van het oud Burgerlijk Wetboek te aanvaarden en uit te voeren.
§ 2. Sans préjudice des causes d'incompatibilité visées à l'article § 2. Onverminderd de gronden van onverenigbaarheden bedoeld in artikel
496/6, alinéa 1er, de l'ancien Code civil, les candidats 496/6, eerste lid, van het oud Burgerlijk Wetboek, voldoen de
administrateurs professionnels ou les administrateurs professionnels kandidaat-professionele bewindvoerders of de professionele
en fonction qui prolongent leur inscription satisfont aux conditions bewindvoerders in functie die hun opname verlengen aan de volgende
suivantes pour être inscrits: voorwaarden om te worden opgenomen:
1° avoir suivi une formation théorique et pratique agréée comportant 1° een erkende theoretische en praktische vorming bestaande uit een
un volet juridique dans des domaines utiles à l'exercice de ses juridisch deel in domeinen die nuttig zijn voor de uitoefening van hun
missions, un volet sur la gestion de l'administration au quotidien, un opdrachten, een deel over het dagelijkse beheer van de bewindvoering,
volet sur la connaissance des troubles médicaux affectant les
personnes protégées, un volet sur la manière de communiquer avec la een deel over de kennis van de medische stoornissen waaraan beschermde
personne protégée et son entourage et un volet sur les règles personen lijden, een deel over de manier waarop met de beschermde
déontologiques applicables aux administrateurs professionnels ou, en persoon en zijn omgeving moet worden gecommuniceerd en een deel over
cas de prolongation, une formation continue agréée de huit heures au de deontologische regels die van toepassing zijn op de professionele
bewindvoerders of, in geval van verlenging, een erkende permanente
cours des deux années écoulées; vorming van acht uur tijdens de twee afgelopen jaren hebben gevolgd;
2° adhérer au code de déontologie et le respecter pendant toute la 2° verklaren dat zij de deontologische code onderschrijven en naleven
durée de l'inscription; voor de duur van de opname;
3° présenter des garanties d'aptitude, d'indépendance et 3° garanties van bekwaamheid, onafhankelijkheid en onpartijdigheid,
d'impartialité nécessaires à l'exercice de leur mission vereist voor de uitoefening van hun opdracht als professionele
d'administrateur professionnel; bewindvoerder, kunnen voorleggen;
4° disposer de capacités matérielles et financières suffisantes pour 4° over voldoende materiële en financiële draagkracht beschikken om de
exercer la fonction d'administrateur professionnel; functie van professionele bewindvoerder uit te oefenen;
5° ne pas avoir fait l'objet d'une sanction disciplinaire incompatible 5° gedurende de laatste tien jaren niet het voorwerp zijn geweest van
avec l'exercice de la fonction d'administrateur professionnel au cours een tuchtsanctie die onverenigbaar is met de uitoefening van de
des dix dernières années; functie van professionele bewindvoerder;
6° ne pas avoir fait l'objet d'une condamnation coulée en force de 6° niet het voorwerp zijn geweest van een in kracht van gewijsde
chose jugée, même avec sursis, à une peine criminelle ou getreden veroordeling, zelfs met uitstel, tot een criminele of
correctionnelle, sauf s'ils ont été réhabilités et à l'exception des correctionele straf, tenzij ze in eer en rechten hersteld zijn en met
condamnations pour infraction à la réglementation relative à la police uitzondering van de veroordelingen voor inbreuk op de regelgeving
de la circulation routière et des condamnations qui, selon le ministre inzake de politie op het wegverkeer en de veroordelingen die, volgens
de la Justice ou le fonctionnaire délégué par lui, ne constituent de minister van Justitie of de door hem gemachtigde ambtenaar,
manifestement pas un obstacle à l'exercice de l'activité duidelijk geen belemmering vormen voor de uitoefening van de
d'administrateur professionnel. activiteit van professioneel bewindvoerder.
L'agrément des formations visées à l'alinéa 1er, 1°, est donné par le De erkenning van de vormingen bedoeld in het eerste lid, 1°, wordt
ministre de la Justice sur avis de la Commission d'agrément des verleend door de minister van Justitie, op advies van de Commissie
formations. Le Roi détermine le contenu de ces formations ainsi que voor de erkenning van de vormingen. De Koning bepaalt de inhoud van
les modalités de désignation et de fonctionnement de cette commission. die vormingen en de nadere regels voor de aanwijzing en de werking van die commissie.
Le Roi détermine le contenu du code de déontologie visé à l'alinéa 1er, De Koning bepaalt de inhoud van de deontologische code bedoeld in het
2°. ". eerste lid, 2°. ".

Art. 28.Dans la même section 2, il est inséré un article 555/24

Art. 28.In dezelfde afdeling 2 wordt een artikel 555/24 ingevoegd,

rédigé comme suit: luidende:
"

Art. 555/24.§ 1er. La demande d'inscription est introduite par le

"

Art. 555/24.§ 1. De aanvraag tot opname wordt door de

candidat administrateur professionnel via le registre. kandidaat-professionele bewindvoerder ingediend via het register.
Il y précise l'arrondissement ou les arrondissements judiciaires ou, Hij verduidelijkt daarin het gerechtelijk arrondissement of de
le cas échéant, le ou les cantons dans lesquels il souhaite exercer gerechtelijke arrondissementen of, in voorkomend geval, het kanton of
ses missions. de kantons waarin hij zijn opdrachten wil uitvoeren.
A peine d'irrecevabilité, le candidat déclare adhérer au code de Op straffe van niet-ontvankelijkheid verklaart de kandidaat de
déontologie au moment de sa demande et y joint les documents suivants: deontologische code te onderschrijven op het tijdstip van zijn aanvraag en voegt de volgende documenten erbij:
1° la preuve du suivi de la formation agréée visée à l'article 555/23, 1° het bewijs van het volgen van de erkende vorming bedoeld in artikel
§ 2, alinéa 1er, 1° ; 555/23, § 2, eerste lid, 1° ;
2° si le candidat administrateur exerce une profession réglementée, 2° indien de kandidaat-bewindvoerder een gereglementeerd beroep
uitoefent, het positieve en met redenen omkleed advies van de
l'avis positif et motivé du représentant de la profession attestant vertegenwoordiger van het beroep waaruit blijkt dat de voorwaarden
que les conditions visées à l'article 555/23, § 2, alinéa 1er, 3° à 5° bedoeld in artikel 555/23, § 2, eerste lid, 3° tot 5°, vervuld zijn;
sont remplies; 3° si le candidat administrateur n'exerce pas une profession 3° indien de kandidaat-bewindvoerder geen gereglementeerd beroep
réglementée, les documents attestant que les conditions visées à uitoefent, de documenten waaruit blijkt dat de voorwaarden bedoeld in
l'article 555/23, § 2, alinéa 1er, 3° et 4° et, le cas échéant, 5° artikel 555/23, § 2, eerste lid, 3° en 4° en, in voorkomend geval, 5°
sont remplies. vervuld zijn.
§ 2. Dans les trois mois qui suivent l'introduction de la demande et pour autant qu'elle soit recevable, le ministre de la Justice ou le fonctionnaire délégué par lui recueille les informations sur les causes d'incompatibilité visées à l'article 496/6, alinéa 1er, de l'ancien Code civil et sur la moralité du candidat auprès du ministère public. Dans le même délai, il recueille l'avis du ou des présidents des juges de paix et des juges au tribunal de police des arrondissements dans lesquels le candidat souhaite exercer ses missions d'administrateur. A cet effet, il envoie aux présidents concernés toutes les pièces du dossier. Les informations récoltées ne peuvent être utilisées que dans le cadre du présent chapitre. § 3. Le ministre de la Justice ou le fonctionnaire délégué par lui statue sur la base des informations et des avis récoltés. Il notifie sa décision au candidat dans les sept jours à compter du jour où la décision a été prononcée. En cas de décision favorable, l'administrateur professionnel est inscrit dans le registre pour une période de deux ans.". § 2. Binnen drie maanden na de indiening van de aanvraag en voor zover ze ontvankelijk is, wint de minister van Justitie of de door hem gemachtigde ambtenaar de inlichtingen in omtrent de gronden van onverenigbaarheden bedoeld in artikel 496/6, eerste lid, van het oud Burgerlijk Wetboek en omtrent de moraliteit van de kandidaat bij het openbaar ministerie. Binnen dezelfde termijn wint hij het advies van de voorzitter(s) van de vrederechters en van de rechters in de politierechtbank van de arrondissementen waarin de kandidaat zijn opdrachten van bewindvoerder wil uitvoeren in. Daartoe verzendt hij alle stukken van het dossier naar de betrokken voorzitters. De ingewonnen inlichtingen mogen enkel in het kader van dit hoofdstuk worden gebruikt. § 3. De minister van Justitie of de door hem gemachtigde ambtenaar doet uitspraak op grond van de ingewonnen inlichtingen en adviezen. Hij geeft kennis van zijn beslissing aan de kandidaat binnen zeven dagen te rekenen vanaf de dag waarop de beslissing werd uitgesproken. In geval van een gunstige beslissing wordt de professionele bewindvoerder voor een periode van twee jaar opgenomen in het register.".

Art. 29.Dans la même section 2, il est inséré un article 555/25

Art. 29.In dezelfde afdeling 2 wordt een artikel 555/25 ingevoegd,

rédigé comme suit: luidende:
"

Art. 555/25.§ 1er. L'inscription de deux ans peut chaque fois être

"

Art. 555/25.§ 1. De opname van twee jaar kan telkens voor eenzelfde

prolongée pour un même terme pour autant que l'administrateur termijn worden verlengd voor zover de professionele bewindvoerder
professionnel continue à satisfaire aux conditions d'inscription. blijft voldoen aan de opnamevoorwaarden.
Le ministre de la Justice ou le fonctionnaire délégué par lui avertit De minister van Justitie of de door hem gemachtigde ambtenaar brengt
l'intéressé trois mois avant l'échéance afin qu'il lui communique les de betrokkene drie maanden voor het verstrijken op de hoogte opdat hij
informations requises en temps utile. hem tijdig de vereiste inlichtingen zou meedelen.
A peine d'irrecevabilité, l'administrateur joint à sa demande de Op straffe van niet-ontvankelijkheid voegt de bewindvoerder bij zijn
prolongation, avant l'échéance, les documents suivants qu'il aanvraag tot verlenging voor de vervaldatum de volgende documenten,
communique via le registre: die hij meedeelt via het register:
1° la preuve d'avoir suivi la formation continue visée à l'article 1° het bewijs de permanente vorming te hebben gevolgd bedoeld in
555/23, § 2, alinéa 1er, 1° ; artikel 555/23, § 2, eerste lid, 1° ;
2° si l'administrateur exerce une profession réglementée, l'avis 2° indien de bewindvoerder een gereglementeerd beroep uitoefent, het
positif et motivé du représentant de la profession attestant que les positieve en met redenen omkleed advies van de vertegenwoordiger van
het beroep waaruit blijkt dat de voorwaarden bedoeld in artikel
conditions visées à l'article 555/23, § 2, alinéa 1er, 3° à 5°, sont 555/23, § 2, eerste lid, 3° tot 5°, nog steeds vervuld zijn. Het
toujours remplies. L'avis mentionne également si l'administrateur advies vermeldt ook of de bewindvoerders in staat lijkt nieuwe
semble en mesure de traiter de nouveaux dossiers. dossiers te behandelen.
§ 2. Le ministre de la Justice ou le fonctionnaire délégué par lui § 2. De minister van Justitie of de door hem gemachtigde ambtenaar
fait droit à la demande lorsque l'administrateur n'a fait l'objet, au geeft gevolg aan de aanvraag wanneer de bewindvoerder in de afgelopen
cours des deux ans écoulés: twee jaar niet het voorwerp is geweest van:
1° d'aucune condamnation coulée en force de chose jugée, même avec 1° enige in kracht van gewijsde getreden veroordeling, zelfs met
sursis, à une peine criminelle ou correctionnelle, à l'exception des uitstel, tot een criminele of correctionele straf, met uitzondering
condamnations pour infraction à la réglementation relative à la police van de veroordelingen voor inbreuk op de regelgeving inzake de politie
de la circulation routière; op het wegverkeer;
2° d'aucune communication relative à des indices sérieux de 2° enige mededeling met betrekking tot ernstige aanwijzingen van
manquements ou de fraude, visée à l'article 497/8, alinéa 2, de tekortkomingen of fraude bedoeld in artikel 497/8, tweede lid, van het
l'ancien Code civil; et oud Burgerlijk Wetboek; en
3° d'aucune cause d'incompatibilité visée à l'article 496/6, alinéa 1er, 3° enige grond van onverenigbaarheid bedoeld in artikel 496/6, eerste
de l'ancien Code civil. lid, van het oud Burgerlijk Wetboek.
Dans le cas où une des hypothèses de l'alinéa 1er est rencontrée, le In het geval waarin een van de hypothesen van het eerste lid zich
ministre de la Justice ou le fonctionnaire délégué par lui recueille voordoet, wint de minister van Justitie of de door hem gemachtigde
l'avis du ou des présidents des juges de paix et des juges au tribunal ambtenaar het advies in van de voorzitters van de vrederechters en van
de police conformément à l'article 555/24, § 2, alinéa 2, ainsi que de rechters in de politierechtbank overeenkomstig artikel 555/24, § 2,
toutes les informations utiles à la vérification des conditions tweede lid, evenals alle informatie die nuttig is voor de controle van
d'inscription dans le registre. Il en va de même lorsqu'il ressort de de voorwaarden voor opname in het register. Hetzelfde geldt wanneer
l'avis visé au paragraphe 1er, alinéa 3, 2°, que l'administrateur est uit het in paragraaf 1, derde lid, 2°, bedoelde advies blijkt dat de
apte à exercer mais ne semble pas en mesure de traiter de nouveaux bewindvoerder geschikt is voor de praktijk maar niet in staat lijkt om
dossiers. nieuwe dossiers te behandelen.
Le ministre de la Justice ou le fonctionnaire délégué par lui statue De minister van Justitie of de door hem gemachtigde ambtenaar doet
sur la base des informations et des avis récoltés. uitspraak op grond van de ingewonnen inlichtingen en adviezen.
Lorsqu'il résulte des informations et des avis récoltés que Wanneer uit de verzamelde informatie en adviezen blijkt dat de
l'administrateur professionnel continue à satisfaire aux conditions professionele bewindvoerder nog steeds voldoet aan de
d'inscription mais n'est pas en mesure de traiter de nouveaux opnamevoorwaarden, maar niet in staat is nieuwe dossiers te
dossiers, le ministre de la Justice ou le fonctionnaire délégué par behandelen, kan de minister van Justitie of de door hem gemachtigde
lui peut, après avoir pris connaissance des observations de ambtenaar, na kennis te hebben genomen van de opmerkingen van de
l'intéressé, assortir la prolongation de l'inscription d'une betrokkene, de verlenging van opname combineren met een schorsing voor
suspension pour une durée qui ne peut excéder un an. een duur die niet langer mag zijn dan een jaar.
§ 3. Le ministre de la Justice ou le fonctionnaire délégué par lui § 3. De minister van Justitie of de door hem gemachtigde ambtenaar
notifie sa décision à l'administrateur professionnel dans les sept geeft kennis van zijn beslissing aan professionele bewindvoerder
jours à compter du jour où la décision a été prononcée. binnen zeven dagen te rekenen vanaf de dag waarop de beslissing werd
Si l'administrateur exerce une profession réglementée, la décision est uitgesproken. Indien de bewindvoerder een gereglementeerd beroep uitoefent, wordt
également notifiée au représentant de la profession. van de beslissing eveneens kennis gegeven aan de vertegenwoordiger van het beroep.
§ 4. L'inscription est maintenue jusqu'à ce que la décision soit § 4. De opname blijft behouden totdat de beslissing definitief is
devenue définitive. La prolongation prend cours au moment où elle est geworden. De verlenging gaat in op het tijdstip dat ze wordt
accordée. toegekend.
§ 5. Si la prolongation de l'inscription n'est pas demandée dans les § 5. Indien de verlenging van de opname niet tijdig wordt aangevraagd
délais ou n'est pas accordée, l'administrateur est désinscrit du of niet wordt toegekend, wordt de bewindvoerder uit het register
registre. uitgeschreven.
La désinscription du registre est communiquée par le ministre de la De uitschrijving uit het register wordt door de minister van Justitie
Justice ou par le fonctionnaire délégué par lui aux juges de paix des of door de door hem gemachtigde ambtenaar meegedeeld aan de
cantons dans lesquels l'administrateur désinscrit a été désigné comme vrederechters van de kantons waarin de uitgeschreven bewindvoerder is
administrateur d'une personne protégée.". aangewezen als bewindvoerder van een beschermde persoon.".

Art. 30.Dans la même section 2, il est inséré un article 555/26

Art. 30.In dezelfde afdeling 2 wordt een artikel 555/26 ingevoegd,

rédigé comme suit: luidende:
"

Art. 555/26.§ 1er. Un administrateur professionnel peut à tout

"

Art. 555/26.§ 1. Een professionele bewindvoerder kan op elk moment

moment être désinscrit par le ministre de la Justice ou par le worden uitgeschreven door de minister van Justitie of de door hem
fonctionnaire délégué par lui lorsqu'il ne répond plus aux conditions gemachtigde ambtenaar wanneer hij niet langer beantwoordt aan de
énumérées à l'article 555/23, § 2, alinéa 1er, 2° à 6° ou lorsqu'il voorwaarden opgesomd in artikel 555/23, § 2, eerste lid, 2° tot 6°, of
wanneer hij het onderwerp is van een grond van onverenigbaarheid
fait l'objet d'une cause d'incompatibilité visée à l'article 496/6, bedoeld in artikel 496/6, eerste lid, van het oud Burgerlijk Wetboek.
alinéa 1er, de l'ancien Code civil. De opname van een professionele bewindvoerder kan door de minister van
L'inscription d'un administrateur professionnel peut à tout moment Justitie of de door hem gemachtigde ambtenaar op elk moment worden
être suspendue par le ministre de la Justice ou par le fonctionnaire geschorst voor een duur die niet langer mag zijn dan een jaar wanneer
délégué par lui pour une durée qui ne peut excéder un an lorsqu'il hij nog steeds voldoet aan de opnamevoorwaarden, maar niet in staat is
continue à satisfaire aux conditions d'inscription mais n'est pas en nieuwe dossiers te behandelen.
mesure de traiter de nouveaux dossiers. Wanneer een tekortkoming wordt vastgesteld, kan de bewindvoerder
Lorsqu'un manquement est constaté, l'administrateur peut faire l'objet onderworpen worden aan een tuchtsanctie van schorsing of schrapping
d'une sanction disciplinaire de suspension ou de radiation du uit het register. Wanneer de professionele bewindvoerder een
registre. Lorsque l'administrateur professionnel exerce une fonction gereglementeerd beroep uitoefent, deelt de minister van Justitie of de
réglementée, le ministre de la Justice ou le fonctionnaire délégué par door hem gemachtigde ambtenaar de vastgestelde tekortkomingen mee, in
lui communique les manquements constatés, le cas échéant, au voorkomend geval, aan de stafhouder, aan het auditoraat bedoeld in
bâtonnier, à l'auditorat visé à l'article 533 ou à la Chambre artikel 533 van het Gerechtelijk Wetboek of aan de Nationale Kamer van
nationale des notaires. Lorsque l'administrateur professionnel notarissen. Wanneer de professionele bewindvoerder geen
n'exerce pas une profession réglementée, la décision d'infliger une gereglementeerd beroep uitoefent, wordt de beslissing tot het opleggen
sanction disciplinaire est prise par le ministre de Justice ou le van een tuchtsanctie genomen door de minister van Justitie of de door
fonctionnaire délégué par lui. hem gemachtigde ambtenaar.
§ 2. L'administrateur professionnel est désinscrit d'office par le § 2. De professionele bewindvoerder wordt ambtshalve uitgeschreven
ministre de la Justice ou par le fonctionnaire délégué par lui: door de minister van Justitie of de door hem gemachtigde ambtenaar:
1° lorsqu'il prend connaissance d'une décision contenant ou emportant 1° wanneer hij kennisneemt van een beslissing die de schrapping van de
la radiation de l'inscription au registre; opname in het register bevat of met zich mee brengt;
2° lorsqu'il prend connaissance d'une cause d'incompatibilité visée à 2° wanneer hij kennisneemt van een grond van onverenigbaarheid bedoeld
l'article 496/6, alinéa 1er, de l'ancien Code civil. in artikel 496/6, eerste lid, van het oud Burgerlijk Wetboek.
§ 3. Lorsque le ministre de la Justice ou le fonctionnaire délégué par § 3. Wanneer de minister van Justitie of de door hem gemachtigde
lui a connaissance d'une condamnation pénale visée à l'article 555/25, ambtenaar kennis heeft van een strafrechtelijke veroordeling bedoeld
§ 2, alinéa 1er, 1°, ou d'une communication relative à des indices in artikel 555/25, § 2, eerste lid, 1°, of van een mededeling met
sérieux de manquements ou de fraude, visée à l'article 497/8, alinéa betrekking tot ernstige aanwijzingen van tekortkomingen of fraude,
bedoeld in artikel 497/8, tweede lid, van het oud Burgerlijk Wetboek,
2, de l'ancien Code civil, il recueille l'avis du ou des présidents wint hij het advies in van de voorzitter(s) van de vrederechters en
des juges de paix et des juges au tribunal de police conformément à van de rechters in de politierechtbank overeenkomstig artikel 555/24,
l'article 555/24, § 2, alinéa 2, ainsi que toutes les informations § 2, tweede lid, evenals alle informatie die nuttig is voor de
utiles à la vérification des conditions d'inscription dans le controle van de voorwaarden voor opname in het register.
registre. Si l'administrateur exerce une profession réglementée, le ministre de Indien de bewindvoerder een gereglementeerd beroep uitoefent, wint de
la Justice ou le fonctionnaire délégué par lui recueille en outre minister van Justitie of de door hem gemachtigde ambtenaar daarenboven
l'avis du représentant de la profession. het advies van de vertegenwoordiger van het beroep in.
Le ministre de la Justice ou le fonctionnaire délégué par lui statue De minister van Justitie of de door hem gemachtigde ambtenaar doet
sur la base des informations et des avis récoltés, après avoir pris uitspraak op grond van de ingewonnen inlichtingen en adviezen, na
connaissance des observations de l'intéressé. § 4. Le ministre de la Justice ou le fonctionnaire délégué par lui notifie sa décision à l'administrateur professionnel dans les sept jours à compter du jour où la décision a été prononcée. Si l'administrateur exerce une profession réglementée, la décision est également notifiée au représentant de la profession. La désinscription du registre est communiquée par le ministre de la Justice ou le fonctionnaire délégué par lui aux juges des cantons dans lesquels l'administrateur désinscrit a été désigné comme administrateur d'une personne protégée.".

Art. 31.Dans la même section 2, il est inséré un article 555/27 rédigé comme suit:

kennis te hebben genomen van de opmerkingen van de betrokkene. § 4. De minister van Justitie of de door hem gemachtigde ambtenaar geeft kennis van zijn beslissing aan de professionele bewindvoerder binnen zeven dagen te rekenen vanaf de dag waarop de beslissing werd uitgesproken. Indien de bewindvoerder een gereglementeerd beroep uitoefent, wordt van de beslissing eveneens kennis gegeven aan de vertegenwoordiger van het beroep. De uitschrijving uit het register wordt meegedeeld door de minister van Justitie of door de door hem gemachtigde ambtenaar aan de rechters van de kantons waarin de bewindvoerder is aangewezen als bewindvoerder van een beschermde persoon.".

Art. 31.In dezelfde afdeling 2 wordt een artikel 555/27 ingevoegd, luidende:

"

Art. 555/27.§ 1er. Le ministre de la Justice ou le fonctionnaire délégué par lui mentionne au registre qu'un administrateur est suspendu ou radié. § 2. Un administrateur suspendu reste inscrit dans le registre mais ne peut pas être désigné dans des nouveaux dossiers. La suspension n'a pas d'effet sur les désignations antérieures. Un administrateur radié est désinscrit du registre et ne peut plus introduire de nouvelle demande d'inscription pendant un délai de dix ans à compter du jour où la décision prononçant la radiation d'inscription est devenue définitive.".

"

Art. 555/27.§ 1. De minister van Justitie of de door hem gemachtigde vermeldt in het register dat een bewindvoerder geschorst of geschrapt is. § 2. Een geschorste bewindvoerder blijft opgenomen in het register maar kan niet worden aangewezen in nieuwe dossiers. De schorsing heeft geen invloed op eerdere aanwijzingen. Een geschrapte bewindvoerder wordt uitgeschreven uit het register en mag geen nieuwe aanvraag tot opname meer indienen gedurende een termijn van tien jaar te rekenen vanaf de dag waarop de beslissing die de schrapping van opname uitspreekt definitief is geworden.".

Art. 32.L'article 1244/1 du même Code, inséré par la loi du 21

Art. 32.Artikel 1244/1 van hetzelfde Wetboek, ingevoegd bij de wet

décembre 2018, dont le texte actuel formera le paragraphe 1er, est van 21 december 2018, waarvan de huidige tekst paragraaf 1 zal vormen,
complété par un paragraphe 2, rédigé comme suit: wordt aangevuld met een paragraaf 2, luidende:
" § 2. Par dérogation au paragraphe 1er, l'avocat investi du mandat " § 2. In afwijking van paragraaf 1 kan de advocaat bekleed met het
d'administrateur de la personne protégée ne peut pas être son avocat. mandaat van bewindvoerder van de beschermde persoon niet zijn advocaat
Cette même incompatibilité est étendue aux collaborateurs de l'avocat zijn. Diezelfde onverenigbaarheid wordt uitgebreid tot de medewerkers van de
administrateur et aux avocats exerçant leurs activités en utilisant la advocaat-bewindvoerder en tot de advocaten die hun activiteiten
même organisation ou la même structure matérielle que celle de uitoefenen vanuit dezelfde organisatie of dezelfde materiële structuur
l'avocat administrateur ou aux avocats ayant constitué avec l'avocat als die van de advocaat-bewindvoerder of tot de advocaten die een
administrateur une association de fait ou une société, pour organiser, feitelijke vereniging of vennootschap hebben gevormd om, tegen
moyennant le partage des frais, des services facilitant l'exercice de kostendeling, diensten te organiseren die de uitoefening van hun
leur profession, avec ou sans partage de leurs honoraires.". beroep vergemakkelijken, met of zonder hun honorarium te delen.".

Art. 33.Dans le même Code, il est inséré un article 1247/2 rédigé

Art. 33.In hetzelfde Wetboek wordt een artikel 1247/2 ingevoegd,

comme suit: luidende:
"

Art. 1247/2.Les greffes informent les administrateurs familiaux lors

"

Art. 1247/2.De griffiers brengen de familiale bewindvoerders bij de

de la notification de l'ordonnance emportant leur désignation, des kennisgeving van de beschikking houdende hun aanwijzing, op de hoogte
sessions d'information qui sont organisées dans l'arrondissement van de informatiesessies die in het gerechtelijk arrondissement worden
judiciaire. Ils leur communiquent un guide pratique sur les modalités georganiseerd. Ze bezorgen hun een praktische gids over de nadere
de leur mandat. Ils leur donnent des renseignements sur les regels van hun mandaat. Ze geven hun inlichtingen over de permanenties
permanences ou initiatives organisées dans l'arrondissement judiciaire of initiatieven georganiseerd in het gerechtelijk arrondissement die
susceptibles de les aider dans l'exercice de leurs missions.". hun kunnen helpen bij de uitoefening van hun opdrachten.".

Art. 34.L'article 1249/2 du même Code, inséré par la loi du 17 mars

Art. 34.Artikel 1249/2 van hetzelfde Wetboek, ingevoegd bij de wet

2013 et remplacé par la loi du 21 décembre 2018, est complété par un van 17 maart 2013 en vervangen bij de wet van 21 december 2018, wordt
paragraphe 4 rédigé comme suit: aangevuld met een paragraaf 4, luidende:
" § 4. Un extrait du dispositif de l'ordonnance de mise sous " § 4. Een uittreksel van het beschikkend gedeelte van de beschikking
protection judiciaire d'un administrateur professionnel est communiqué tot plaatsing onder gerechtelijke bescherming van een professionele
au ministre de la Justice ou au fonctionnaire délégué par lui par le bewindvoerder wordt binnen drie dagen na de uitspraak ervan door de
greffe de la justice de paix dans les trois jours de son prononcé.". griffie van de vrederechter aan de minister van Justitie of de door
hem gemachtigde ambtenaar meegedeeld.".
CHAPITRE 4 - Dispositions transitoires et finales HOOFDSTUK 4 - Overgangs- en slotbepalingen

Art. 35.Tout administrateur professionnel doit être inscrit dans le

Art. 35.Elke professionele bewindvoerder moet worden opgenomen in het

registre national des administrateurs professionnels à partir de la nationaal register van professionele bewindvoerders vanaf de door de
date fixée par le Roi et au plus tard le 1er juillet 2026. Koning bepaalde datum en uiterlijk op 1 juli 2026.
L'article 555/23, § 2, alinéa 1er, 1°, du Code judiciaire, inséré par Artikel 555/23, § 2, eerste lid, 1°, van het Gerechtelijk Wetboek,
l'article 27, s'applique à partir de la date fixée par le Roi et au ingevoegd bij artikel 27, is van toepassing vanaf de bepaalde datum
plus tard le 1er janvier 2027. door de Koning en ten laatste op 1 januari 2027.
L'administrateur professionnel qui est déjà inscrit dans le registre De professionele bewindvoerder die reeds in het nationaal register van
national des administrateurs professionnels avant la date fixée en professionele bewindvoerders is opgenomen voor de datum bepaald
vertu de l'alinéa 2, doit apporter la preuve du suivi de la formation krachtens het tweede lid, moet het bewijs leveren van het volgen van
visée à l'article 555/23, § 2, alinéa 1er, 1°, du Code judiciaire au de vorming bedoeld in artikel 555/23, § 2, eerste lid, 1°, van het
plus tard lors du second renouvellement d'inscription qui suit cette Gerechtelijk Wetboek ten laatste bij de tweede vernieuwing van de
date. En outre, si à cette date il exerce déjà, à titre professionnel, opname die op die datum volgt. Bovendien moet, indien hij op die datum
les fonctions d'administrateur d'une personne protégée depuis au moins de functies van bewindvoerder van een beschermde persoon sedert ten
cinq ans et a plus de vingt dossiers d'administrateur à son actif, minste vijf jaar beroepshalve uitoefent en meer dan twintig dossiers
van bewindvoerder op zijn naam heeft staan, enkel een vorming die
seule une formation équivalente à la moitié des heures de la formation overeenstemt met de helft van de uren van de vorming waarin is
prévue pour les candidats administrateurs doit être suivie; il peut en voorzien voor de kandidaat-bewindvoerders gevolgd worden; hij kan de
choisir les modules mais celle-ci porte, à tout le moins, sur la modules ervan kiezen, maar ze hebben minstens betrekking op de
déontologie, sur les aspects humains de leurs missions et sur les deontologie, de menswaardige aspecten van hun taken en de
techniques de communication avec la personne protégée et son entourage. communicatietechnieken met de beschermde persoon en zijn omgeving.

Art. 36.Les nouvelles règles de rémunération visées à l'article 9

Art. 36.De nieuwe vergoedingsregels bedoeld in artikel 9 zijn van

s'appliquent à partir du dépôt du premier rapport visé aux articles toepassing vanaf de neerlegging van het eerste verslag bedoeld in de
498/3, §§ 1er et 2, et 499/14, §§ 1er et 2, de l'ancien Code civil, artikelen 498/3, §§ 1 en 2, en 499/14, §§ 1 en 2, van het oud
qui suit l'entrée en vigueur de l'article 9, conformément à l'article Burgerlijk Wetboek volgend op de inwerkingtreding van artikel 9,
37, alinéa 2. volgens artikel 37, tweede lid.

Art. 37.La présente loi entre en vigueur à une date fixée par le Roi

Art. 37.Deze wet treedt in werking op een door de Koning bepaalde

et au plus tard le 1er septembre 2025. datum en uiterlijk op 1 september 2025.
Par dérogation à l'alinéa 1er, l'article 9 entre en vigueur à la date In afwijking van het eerste lid, treedt artikel 9 in werking op de
fixée par le Roi, au plus tard le 1er janvier 2025. door de Koning bepaalde datum, en ten laatste op 1 januari 2025.
Promulguons la présente loi, ordonnons qu'elle soit revêtue du sceau Kondigen deze wet af, bevelen dat zij met 's Lands zegel zal worden
de l'Etat et publiée par le Moniteur belge. bekleed en door het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt.
Donné à Bruxelles, le 8 novembre 2023. Gegeven te Brussel, 8 november 2023.
PHILIPPE FILIP
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de la Justice, De Minister van Justitie,
P. VAN TIGCHELT P. VAN TIGCHELT
Scellé du sceau de l'Etat : Met 's Lands zegel gezegeld:
Le Ministre de la Justice, De Minister van Justitie,
P. VAN TIGCHELT P. VAN TIGCHELT
_______ _______
Note Nota
(1) Chambre des représentants (1) Kamer van volksvertegenwoordigers
(www.lachambre.be) (www.dekamer.be):
Documents. 55-3544 Stukken. 55-3544
Compte rendu intégral: 26 octobre 2023 Integraal verslag: 26 oktober 2023
^