Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Loi du 08/03/2010
← Retour vers "Loi relative à la circonstance aggravante pour les auteurs de certaines infractions commises envers certaines personnes à caractère public "
Loi relative à la circonstance aggravante pour les auteurs de certaines infractions commises envers certaines personnes à caractère public Wet met betrekking tot de verzwarende omstandigheid voor daders van bepaalde misdrijven tegen bepaalde personen bekleed met een openbare hoedanigheid
SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE
8 MARS 2010. - Loi relative à la circonstance aggravante pour les 8 MAART 2010. - Wet met betrekking tot de verzwarende omstandigheid
auteurs de certaines infractions commises envers certaines personnes à voor daders van bepaalde misdrijven tegen bepaalde personen bekleed
caractère public (1) met een openbare hoedanigheid (1)
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Les Chambres ont adopté et Nous sanctionnons ce qui suit : De Kamers hebben aangenomen en Wij bekrachtigen, hetgeen volgt :

Article 1er.La présente loi règle une matière visée à l'article 78 de la Constitution.

Artikel 1.Deze wet regelt een aangelegenheid als bedoeld in artikel 78 van de Grondwet.

Art. 2.L'article 280 du Code pénal est remplacé par la disposition suivante :

Art. 2.Artikel 280 van het Strafwetboek wordt vervangen als volgt :

«

Art. 280.Si le crime ou le délit a été commis envers un officier

«

Art. 280.Indien de misdaad of het wanbedrijf is gepleegd op een

ministériel, un agent dépositaire de l'autorité ou de la force ministerieel ambtenaar, een agent die drager is van het openbaar gezag
publique, ou envers toute autre personne ayant un caractère public, of van de openbare macht of op enig ander persoon met een openbare
dans l'exercice ou à l'occasion de l'exercice de ses fonctions, les hoedanigheid bekleed, in de uitvoering of ter gelegenheid van de
peines seront les suivantes : uitoefening van zijn bediening, zijn de straffen de volgende :
1° dans les cas visés à l'article 398, alinéa 1er, les peines seront 1° in de gevallen bedoeld in artikel 398, eerste lid, zijn de straffen
un emprisonnement d'un mois à un an et une amende de cinquante euros à gevangenisstraf van een maand tot een jaar en geldboete van vijftig
trois cents euros; euro tot driehonderd euro;
2° dans les cas visés à l'article 398, alinéa 2, les peines seront un 2° in de gevallen bedoeld in artikel 398, tweede lid, zijn de straffen
emprisonnement de deux mois à deux ans et une amende de cinquante gevangenisstraf van twee maanden tot twee jaar en geldboete van
euros à trois cents euros; vijftig euro tot driehonderd euro;
3° dans les cas visés à l'article 399, alinéa 1er, les peines seront 3° in de gevallen bedoeld in artikel 399, eerste lid, zijn de straffen
un emprisonnement de quatre mois à quatre ans et une amende de cent gevangenisstraf van vier maanden tot vier jaar en geldboete van
euros à cinq cents euros; honderd euro tot vijfhonderd euro;
4° dans les cas visés à l'article 399, alinéa 2, les peines seront un 4° in de gevallen bedoeld in artikel 399, tweede lid, zijn de straffen
emprisonnement d'un an à cinq ans et une amende de cent euros à cinq gevangenisstraf van een jaar tot vijf jaar en geldboete van honderd
cents euros; euro tot vijfhonderd euro;
5° dans les cas visés à l'article 400, alinéa 1er, la peine sera la 5° in de gevallen bedoeld in artikel 400, eerste lid, is de straf
réclusion de cinq ans à dix ans; opsluiting van vijf jaar tot tien jaar;
6° dans les cas visés à l'article 400, alinéa 2, la peine sera la 6° in de gevallen bedoeld in artikel 400, tweede lid, is de straf
réclusion de dix ans à quinze ans; opsluiting van tien jaar tot vijftien jaar;
7° dans les cas visés à l'article 401, alinéa 1er, la peine sera la 7° in de gevallen bedoeld in artikel 401, eerste lid, is de straf
réclusion de dix ans à quinze ans; opsluiting van tien jaar tot vijftien jaar;
8° dans les cas visés à l'article 401, alinéa 2, la peine sera la 8° in de gevallen bedoeld in artikel 401, tweede lid, is de straf
réclusion de quinze ans à vingt ans. » opsluiting van vijftien jaar tot twintig jaar. »

Art. 3.L'article 281 du même Code, modifié par la loi du 20 décembre

Art. 3.Artikel 281 van hetzelfde Wetboek, gewijzigd bij de wet van 20

2006, est abrogé. december 2006, wordt opgeheven.

Art. 4.L'article 281bis du même Code, inséré par la loi du 20

Art. 4.Artikel 281bis van hetzelfde Wetboek, ingevoegd door de wet van 20 december 2006, wordt opgeheven.

décembre 2006, est abrogé.

Art. 5.Artikel 281ter van hetzelfde Wetboek, ingevoegd door de wet

Art. 5.L'article 281ter du même Code, inséré par la loi du 20

van 20 december 2006, wordt opgeheven.
décembre 2006, est abrogé.

Art. 6.Dans l'article 31 de la loi du 5 juin 1928 portant révision du

Art. 6.In artikel 31 van de wet van 5 juni 1928 houdende herziening

Code disciplinaire et pénal pour la marine marchande et la pêche van het Tucht- en Strafwetboek voor de koopvaardij en de zeevisserij,
maritime, remplacé par la loi du 21 octobre 1997, les mots « aux vervangen bij de wet van 21 oktober 1997, worden de woorden « bij de
articles 280 et 281 » sont remplacés par les mots « à l'article 280 ». artikelen 280 en 281 » vervangen door de woorden « bij artikel 280 ».

Art. 7.Dans l'article 28, alinéa 1er, de la loi du 5 juin 1972 sur la

Art. 7.In artikel 28, eerste lid, van de wet van 5 juni 1972 op de

sécurité des bâtiments de navigation, modifiée par la loi du 22 veiligheid van de vaartuigen, gewijzigd bij de wet van 22 januari
janvier 2007, les mots « , 280 et 281 » sont remplacés par les mots « 2007, worden de woorden « , 280 en 281 » vervangen door de woorden «
et 280 ». en 280 ».

Art. 8.Dans l'article 13, § 4, de la loi du 12 juillet 1983 sur le

Art. 8.In artikel 13, § 4, van de wet van 12 juli 1983 op de

jaugeage des navires, modifié par la loi du 3 mai 1999, les mots « , scheepsmeting, gewijzigd bij de wet van 3 mei 1999, worden de woorden
280 et 281 » sont remplacés par les mots « et 280 ». « , 280 en 281 » vervangen door de woorden « en 280 ».

Art. 9.Dans l'article 6, alinéa 1er, 1°, alinéa 1er, de la loi du 10

Art. 9.In artikel 6, eerste lid, 1°, eerste lid, van de wet van 10

avril 1990 réglementant la sécurité privée et particulière, remplacé april 1990 tot regeling van de private en bijzondere veiligheid,
par la loi du 7 mai 2004 et modifié par la loi du 1er mars 2007, les vervangen bij de wet van 7 mei 2004 en gewijzigd bij de wet van 1
mots « aux articles 280 et 281 » sont remplacés par les mots « à maart 2007, worden de woorden « bij de artikelen 280 en 281 »
l'article 280 ». vervangen door de woorden « bij artikel 280 ».

Art. 10.Dans l'article 22, § 8, de la même loi, inséré par la loi du

Art. 10.In artikel 22, § 8, van dezelfde wet, ingevoegd bij de wet

7 mai 2004, les mots « aux articles 280 et 281 » sont remplacés par van 7 mei 2004, worden de woorden « bij de artikelen 280 en 281 »
les mots « à l'article 280 ». vervangen door de woorden « bij artikel 280 ».
Promulguons la présente loi, ordonnons qu'elle soi revêtue du sceau de Kondigen deze wet af, bevelen dat zij met 's Lands zegel zal worden
l'Etat et publiée par le Moniteur belge. bekleed en door het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt.
Donné à Bruxelles, le 8 mars 2010. Gegeven te Brussel, 8 maart 2010.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de la Justice, De Minister van Justitie,
S. DE CLERCK S. DE CLERCK
Scellé du sceau de l'Etat : Met 's Lands zegel gezegeld :
Le Ministre de la Justice, De Minister van Justitie,
S. DE CLERCK S. DE CLERCK
_______ _______
Note Nota
(1) Documents du Sénat : 4-495 - 2007-2008 : (1) Stukken van de Senaat : 4-495 - 2007-2008 :
N° 1 : Proposition de loi de MM. Claes et Van Parys. Nr. 1 : Wetsvoorstel van de heren Claes en Van Parys.
N° 2 : Amendements. Nr. 2 : Amendementen.
N° 3 : Rapport fait au nom de la commission. Nr. 3 : Verslag namens de commissie.
N° 4 : Texte adopté par la commission. Nr. 4 : Tekst aangenomen door de commissie.
N° 5 : Amendements déposés après l'approbation du rapport. Nr. 5 : Amendementen ingediend na de goedkeuring van het verslag.
N° 6 : Texte adopté en séance plénière et transmis à la Chambre. Nr. 6 : Tekst aangenomen in plenaire vergadering en overgezonden aan de Kamer.
Annales du Sénat : 18 décembre 2008. Handelingen van de Senaat : 18 december 2008.
Documents de la Chambre des représentants : 52-1696 - 2008-2009 : Stukken van de Kamer van volksvertegenwoordigers : 52-1696 - 2008-2009 :
N° 1 : Projet transmis par le Sénat. Nr. 1 : Ontwerp overgezonden door de Senaat.
N° 2 : Amendements. Nr. 2 : Amendementen.
N° 3 : Avis du Conseil d'Etat. Nr. 3 : Advies van de Raad van State.
N° 4 : Amendements. Nr. 4 : Amendementen.
N° 5 : Rapport fait au nom de la commission. Nr. 5 : Verslag namens de commissie.
N° 6 : Texte adopté en séance plénière et soumis à la sanction royale. Nr. 6 : Tekst aangenomen in plenaire vergadering en aan de Koning ter
bekrachtiging voorgelegd.
Compte rendu intégral : 25 février 2010. Integraal Verslag : 25 februari 2010.
^