Loi instaurant un Conseil consultatif de la magistrature | Wet tot instelling van een Adviesraad van de magistratuur |
---|---|
MINISTERE DE LA JUSTICE | MINISTERIE VAN JUSTITIE |
8 MARS 1999. - Loi instaurant un Conseil consultatif de la | 8 MAART 1999. - Wet tot instelling van een Adviesraad van de |
magistrature (1) | magistratuur (1) |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Les Chambres ont adopté et Nous sanctionnons ce qui suit : | De Kamers hebben aangenomen en Wij bekrachtigen hetgeen volgt : |
Article 1er.La présente loi règle une matière visée à l'article 78 de la Constitution. |
Artikel 1.Deze wet regelt een aangelegenheid als bedoeld in artikel 78 van de Grondwet. |
Section 1re. - De la composition | Afdeling 1. - Samenstelling |
Art. 2.§ 1er. Il est institué pour l'ensemble de la Belgique un |
Art. 2.§ 1. Er wordt voor geheel België een Adviesraad van de |
Conseil consultatif de la magistrature, ci-après dénommé le Conseil | magistratuur ingesteld, hierna genoemd de Adviesraad. De Adviesraad is |
consultatif. Le Conseil consultatif est composé de 44 membres; il se | samengesteld uit 44 leden; hij bestaat uit een Nederlandstalig college |
compose d'un collège néerlandophone et d'un collège francophone, comportant chacun 22 membres. | en uit een Franstalig college, die elk 22 leden tellen. |
§ 2. Chaque collège est composé, par degré de juridiction, de : | § 2. Elk college is per graad van rechtsmacht samengesteld uit : |
- quatre membres des cours, dont au moins un membre appartenant à la | - vier leden van de hoven, waarvan ten minste een lid behoort tot het |
Cour de cassation et un membre appartenant à une cour du travail, | Hof van Cassatie en één lid tot een arbeidshof en waarvan ten minste |
ainsi qu'au moins un membre de chaque sexe; | een lid van elk geslacht; |
- deux membres du ministère public près ces cours, dont au moins un | - twee leden van het openbaar ministerie bij deze hoven, waarvan ten |
membre de chaque sexe; | minste een lid van elk geslacht; |
- dix membres des tribunaux de première instance, des tribunaux du | - tien leden van de rechtbanken van eerste aanleg, de |
travail, des tribunaux du commerce et des tribunaux de police, dont au | arbeidsrechtbanken, de rechtbanken van koophandel en de |
moins un membre appartenant à un tribunal du travail, un membre | politierechtbanken, waarvan ten minste een lid behoort tot een |
appartenant à un tribunal du commerce et un membre appartenant à un | arbeidsrechtbank, een lid tot een rechtbank van koophandel en een lid |
tribunal de police, ainsi qu'au moins trois membres de chaque sexe; | tot een politierechtbank en waarvan ten minste drie leden van elk geslacht; |
- quatre membres du ministère public près ces tribunaux ou près le | - vier leden van het openbaar ministerie bij deze rechtbanken of bij |
Conseil de guerre, dont au moins un membre appartenant à un auditorat, | de Krijgsraad, waarvan ten minste een lid behoort tot een auditoraat |
ainsi qu'au moins un membre de chaque sexe; | en waarvan ten minste een lid van elk geslacht; |
- deux juges de paix, dont au moins un de chaque sexe. | - twee vrederechters, waarvan ten minste een lid van elk geslacht. |
Section 2. - De la désignation des membres | Afdeling 2. - Aanwijzing van de leden |
Art. 3.§ 1er. Les membres du Conseil consultatif sont élus |
Art. 3.§ 1. De leden van de Adviesraad worden rechtstreeks verkozen |
directement par et parmi les magistrats de carrière effectifs du rôle | door en uit de beroepsmagistraten in actieve dienst van de |
linguistique correspondant. Il existe des collèges électoraux pour | overeenkomstige taalrol. Er bestaan kiescolleges voor de verkiezing |
l'élection des membres du collège néerlandophone et des collèges | van de leden van het Nederlandstalig college en kiescolleges voor de |
électoraux pour l'élection des membres du collège francophone. | verkiezing van de leden van het Franstalig college. |
Pour la magistrature assise, les collèges électoraux sont organisés | Voor de zittende magistratuur worden de kiescolleges georganiseerd per |
par degré de juridiction et sont composés somme suit : | graad van rechtsmacht en zijn samengesteld als volgt : |
- le collège électoral pour les cours est composé des magistrats assis | - het kiescollege voor de hoven bestaat uit de zittende magistraten |
de la Cour de cassation, des magistrats du ministère public près la | van het Hof van Cassatie, de magistraten van het openbaar ministerie |
Cour de cassation ainsi que des magistrats assis des cours d'appel, | bij het Hof van Cassatie en de zittende magistraten van de hoven van |
des cours du travail et de la Cour militaire; | beroep, de arbeidshoven en het Militair Gerechtshof; |
- le collège électoral pour les tribunaux est composé des magistrats | - het kiescollege voor de rechtbanken bestaat uit de zittende |
assis des tribunaux de première instance, des tribunaux du commerce, | magistraten van de rechtbanken van eerste aanleg, de rechtbanken van |
des tribunaux du travail et des tribunaux de police; | koophandel, de arbeidsrechtbanken en de politierechtbanken; |
- le collège électoral pour les juges de paix est composé des juges de paix. | - het kiescollege voor de vrederechters bestaat uit de vrederechters. |
Pour les magistrats du ministère public, un seul collège électoral est | Voor de magistraten van het openbaar ministerie wordt voor alle graden |
organisé pour tous les degrés de juridiction. Ce collège électoral est | van rechtsmacht één kiescollege georganiseerd. Het is samengesteld uit |
composé des magistrats du ministère public près les cours d'appel, les | de magistraten van het openbaar ministerie bij de hoven van beroep, de |
cours du travail et les tribunaux de première instance. Les magistrats d'assistance et les magistrats fédéraux sont réputés faire partie des membres de la cour d'appel de Bruxelles. Seuls les magistrats effectifs qui, au jour des élections, sont âgés d'au moins quatre années de moins que la limite d'âge visée à l'article 383, § 1er, du Code judiciaire sont éligibles. § 2. Le vote est secret. Chaque magistrat dispose d'un suffrage. Pour chaque membre, un suppléant de même titre est élu selon les mêmes modalités. La procédure d'élection est organisée par le Conseil consultatif en collaboration avec le ministère de la Justice selon des règles établies par arrêté royal. | arbeidshoven en de rechtbanken van eerste aanleg. De bijstandsmagistraten en de federale magistraten worden verondersteld deel uit te maken van de leden van het hof van beroep te Brussel. Alleen de magistraten in actieve dienst die op de dag van de verkiezingen ten minste vier jaar van de leeftijdsgrens bedoeld in artikel 383, § 1, van het Gerechtelijk Wetboek zijn verwijderd, zijn verkiesbaar. § 2. De stemming is geheim. Elke magistraat beschikt over één stem. Op dezelfde wijze wordt voor elk lid een plaatsvervanger van dezelfde hoedanigheid gekozen. De verkiezingsprocedure wordt georganiseerd door de Adviesraad in samenwerking met het ministerie van Justitie volgens de regels vastgesteld bij koninklijk besluit. |
§ 3. Le classement des candidats est établi par collège électoral, en | § 3. De kandidaten worden per kiescollege gerangschikt in volgorde van |
fonction du nombre de suffrages obtenu. Dans cet ordre sont élus les | het aantal behaalde stemmen. In deze volgorde zijn verkozen de |
magistrats ayant obtenu le plus grand nombre de suffrages et qui | magistraten met het meeste aantal stemmen en die eveneens beantwoorden |
répondent également aux critères de composition auxquels chaque | aan de samenstellingscriteria waaraan elk college moet voldoen, zoals |
collège doit satisfaire, tels que prévus à l'article 2, § 2. En cas de | bepaald in artikel 2, § 2. Bij staking van stemmen wordt voorrang |
parité des suffrages, la priorité est donnée au plus jeune des | gegeven aan de jongste van de kandidaten. |
candidats. § 4. Il est d'office mis fin au mandat au sein du Conseil consultatif | § 4. Er wordt van rechtswege een einde gemaakt aan het mandaat in de |
lorsqu'un membre : | Adviesraad wanneer een lid : |
1° n'exerce plus ses fonctions de magistrat; | 1° zijn ambt van magistraat niet meer uitoefent; |
2° ne dispose plus de la qualité sur la base de laquelle il a été élu | 2° zijn hoedanigheid verliest op basis waarvan hij gekozen is voor de |
au sein du Conseil consultatif; | Adviesraad; |
3° devient membre du Conseil supérieur de la Justice. | 3° lid wordt van de Hoge Raad voor de Justitie. |
§ 5. Les magistrats suppléants, les juges consulaires ainsi que les | § 5. De plaatsvervangende magistraten, de rechters in handelszaken, de |
juges et les conseillers sociaux forment pour chaque rôle linguistique | rechters en raadsheren in sociale zaken vormen per taalrol |
des collèges électoraux distincts. Chaque collège électoral élit deux | afzonderlijke kiescolleges. Elk kiescollege kiest uit zijn midden twee |
représentants parmi ses membres. Chaque membre du collège électoral | vertegenwoordigers. Elk lid van het kiescollege beschikt over één |
dispose d'un suffrage. Pour chaque représentant, un suppléant est élu | stem. Op dezelfde wijze wordt voor elke vertegenwoordiger een |
selon les mêmes modalités. | plaatsvervanger gekozen. |
Section 3. - Du fonctionnement | Afdeling 3. - Werking |
Art. 4.§ 1er. Les membres du Conseil consultatif siègent pour une |
Art. 4.§ 1. De leden van de Adviesraad hebben zitting voor een |
période de quatre ans, renouvelable une fois. | periode van vier jaar, die eenmaal hernieuwbaar is. |
La publication de la liste des membres du Conseil consultatif et de | De bekendmaking van de lijst met de leden van de Adviesraad en hun |
leurs suppléants au Moniteur belge fait office d'installation. | plaatsvervangers in het Belgisch Staatsblad geldt als installatie. |
§ 2. Chaque collège élit parmi ses membres un président, un | § 2. Elk college kiest onder zijn leden een voorzitter, een |
vice-président et un secrétaire. Ceux-ci constituent ensemble le | ondervoorzitter en een secretaris. Zij vormen samen het Bureau van de |
Bureau du Conseil consultatif. | Adviesraad. |
La présidence du Conseil consultatif est exercée à tour de rôle par un | Het voorzitterschap van de Adviesraad wordt voor een termijn van twee |
des deux présidents pendant un délai de deux ans, à commencer par le | jaar beurtelings bekleed door een van beide voorzitters, te beginnen |
président le plus âgé. | met de oudste. |
En l'absence du président, la présidence est assurée par le | Bij diens afwezigheid wordt het voorzitterschap waargenomen door de |
vice-président appartenant au même collège. | ondervoorzitter van hetzelfde college. |
§ 3. Font partie de l'assemblée générale, avec voix consultative : | § 3. Maken deel uit van de algemene vergadering met raadgevende stem : |
- le représentant d'une association de magistrats, comptant au moins | |
75 membres durant un an. Ce délai est prolongé chaque fois d'un an à | - de vertegenwoordiger van een magistratenvereniging die ten minste 75 |
leden telt gedurende een jaar. Deze termijn wordt telkens met een jaar | |
verlengd op voorwaarde dat het aantal leden van de vereniging op de | |
condition que cette association compte au moins 75 membres au premier | eerste januari van het kalenderjaar ten minste 75 bedraagt; |
janvier de l'année civile; | - de voorzitter van de vereniging van Duitstalige magistraten; |
- le président de l'association des magistrats germanophones; | - de vertegenwoordigers van de plaatsvervangende magistraten, de |
- les représentants des magistrats suppléants, juges consulaires, | rechters in handelszaken, de rechters en raadsheren in sociale zaken, |
juges et conseillers sociaux visés à l'article 3, § 5. | bedoeld in artikel 3, § 5. |
§ 4. Le Bureau prépare les assemblées générales, en exécute les | § 4. Het Bureau bereidt de algemene vergaderingen voor, voert haar |
décisions, et en coordonne les activités. | beslissingen uit en coördineert haar werkzaamheden. |
§ 5. Sans préjudice de dispositions contraires, les décisions de | § 5. Behoudens andersluidende beschikkingen worden de beslissingen van |
l'assemblée générale, des collèges et du Bureau sont prises à la | de algemene vergadering, van de colleges en van het Bureau genomen bij |
majorité simple des suffrages, à la condition qu'au moins la moitié | gewone meerderheid van stemmen op voorwaarde dat tenminste de helft |
des membres soient présents. En cas de parité des suffrages, la voix | van de leden aanwezig is. In geval van staking van stemmen is de stem |
du président est prépondérante. | van de voorzitter doorslaggevend. |
§ 6. L'assemblée générale et les collèges établissent un règlement | § 6. De algemene vergadering en de colleges stellen een huishoudelijk |
d'ordre intérieur fixant les modalités de leur fonctionnement. | reglement op dat hun werking bepaalt. |
§ 7. Tout membre empêché ou absent est remplacé par son suppléant. Le | § 7. Een lid dat verhinderd of afwezig is, wordt vervangen door zijn |
membre dont le mandat vient prématurément à échéance est remplacé | plaatsvervanger. Een lid waarvan het mandaat voortijdig openvalt, |
d'office par son suppléant pour le reste de la durée du mandat. | wordt voor de resterende duur van het mandaat van rechtswege vervangen |
Section 4. - Des missions du Conseil consultatif et des collèges | door zijn plaatsvervanger.Afdeling 4. - Opdrachten van de Adviesraad en de colleges |
Art. 5.§ 1er. D'initiative, ou sur requête du ministre de la Justice |
Art. 5.§ 1. De Adviesraad heeft als opdracht hetzij op eigen |
ou des Chambres législatives, le Conseil consultatif a pour mission de donner des avis et de se concerter avec ces instances sur tout ce qui se rapporte au statut, aux droits et aux conditions de travail des juges et des officiers du ministère public. § 2. Chaque collège prépare les avis de l'assemblée générale ainsi que les avis sur les points mis à l'ordre du jour, soit par le président d'un collège, soit à la demande d'au moins quatre membres d'un collège. Les ordres du jour et les avis de chaque collège sont transmis à l'autre collège par le Bureau selon les modalités déterminées par le règlement d'ordre intérieur. Le président réunit le Conseil consultatif en assemblée générale à la demande d'un des collèges ou de sa propre initiative. L'assemblée générale se prononce sur les avis des collèges. Lorsque l'avis final de l'assemblée générale ne reflète pas l'opinion unanime des membres ou des collèges, chaque membre ou collège a le droit de joindre l'exposé de son opinion personnelle à l'avis final. § 3. La manière dont les avis sont établis et les délais dans lesquels les avis sont transmis aux autorités consultantes sont déterminés par arrêté royal. | initiatief, hetzij op verzoek van de minister van Justitie of van de Wetgevende Kamers adviezen te geven en met hen overleg te plegen over al hetgeen betrekking heeft op het statuut, de rechten en de werkomstandigheden van de rechters en de ambtenaren van het openbaar ministerie. § 2. Elk college bereidt de adviezen van de algemene vergadering voor evenals de adviezen over de aangelegenheden die, hetzij door de voorzitter van een college, hetzij op verzoek van ten minste vier leden van een college op de agenda worden geplaatst. De agenda's en de adviezen van elk college worden aan het andere bezorgd door het Bureau op de wijze bepaald in het huishoudelijk reglement. De voorzitter roept de Adviesraad in algemene vergadering bijeen op verzoek van een van de colleges of op eigen initiatief. De algemene vergadering spreekt zich uit over de adviezen van de colleges. Indien het eindadvies niet de eenstemmige mening van de leden of de colleges weergeeft, heeft ieder lid of college het recht de uiteenzetting van zijn individuele mening aan het eindadvies toe te voegen. § 3. De wijze waarop de adviezen worden opgesteld en de termijn binnen dewelke deze adviezen worden overgezonden aan de raadplegende overheden, worden vastgesteld bij koninklijk besluit. |
§ 4. Le ministre de la Justice transmet au Conseil consultatif tous | § 4. De minister van Justitie doet aan de Adviesraad mededeling van |
les avant-projets de loi approuvés par le Conseil des ministres et qui | alle voorontwerpen van wet die zijn goedgekeurd door de Ministerraad |
ont trait aux missions du Conseil consultatif. | en die betrekking hebben op de opdrachten van de Adviesraad. |
§ 5. Les avis du Conseil consultatif n'ont pas d'effet contraignant ni | § 5. De adviezen van de Adviesraad hebben noch bindende, noch |
suspensif. | opschortende werking. |
Section 5. - Dispositions générales | Afdeling 5. - Algemene bepalingen |
Art. 6.§ 1er. Un membre du Conseil consultatif ne peut pas faire |
Art. 6.§ 1. Een lid van de Adviesraad kan niet tuchtrechtelijk |
objet d'une procédure disciplinaire pour une opinion exprimée dans le | vervolgd worden voor een mening uitgebracht in de uitoefening van de |
cadre de l'exercice des missions du Conseil consultatif. | opdrachten van de Adviesraad. |
§ 2. Le personnel, le matériel et les locaux nécessaires à | § 2. De minister van Justitie stelt aan de Adviesraad het personeel, |
l'encadrement des activités du Conseil consultatif sont mises à sa | het materieel en de lokalen ter beschikking noodzakelijk om de |
disposition par le ministre de la Justice. Le cadre organique est | activiteiten van de Adviesraad te ondersteunen. De personeelsformatie |
déterminé par arrêté royal. Les crédits nécessaires au fonctionnement | wordt bij koninklijk besluit vastgelegd. De noodzakelijke middelen |
du Conseil consultatif sont imputés au budget du ministère de la | voor de werking van de Adviesraad vallen ten laste van de begroting |
Justice. | van het ministerie van Justitie. |
§ 3. Le siège du Conseil consultatif est établi dans l'arrondissement | § 3. De zetel van de Adviesraad is gevestigd in het bestuurlijk |
administratif de Bruxelles-Capitale. | arrondissement Brussel-Hoofdstad. |
Art. 7.En dérogation à l'article 3, § 2, alinéa 3, les premières |
Art. 7.In afwijking van artikel 3, § 2, derde lid, worden de |
élections pour le Conseil consultatif seront organisées par le | verkiezingen voor de Adviesraad voor de eerste maal georganiseerd door |
ministre de la Justice, et ce, en même temps que les élections du | de minister van Justitie, terzelfdertijd met de verkiezingen van de |
Conseil supérieur de la Justice. | Hoge Raad voor de Justitie. |
Promulguons la présente loi, ordonnons qu'elle soit revêtue du sceau | Kondigen deze wet af, bevelen dat zij met 's Lands zegel zal worden |
de l'Etat et publiée par le Moniteur belge. | bekleed en door het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt. |
Donné à Bruxelles, le 8 mars 1999. | Gegeven te Brussel, 8 maart 1999. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de la Justice, | De Minister van Justitie, |
T. VAN PARYS | T. VAN PARYS |
Scellé du sceau de l'Etat : | Met 's Lands zegel gezegeld : |
Le Ministre de la Justice, | De Minister van Justitie, |
T. VAN PARYS | T. VAN PARYS |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Session ordinaire 1997-1998. | (1) Gewone zitting 1997-1998. |
Chambre des représentants | Kamer van volksvertegenwoordigers |
Documents parlementaires 1677. - N° 1 : Proposition de loi de MM. | Parlementaire bescheiden 1677. - Nr. 1 : Wetsvoorstel van de heren |
Duquesne, Dewael, Maingain, Bourgeois, Giet, Vandeurzen, Beaufays et | Duquesne, Dewael,Maingain, Bourgeois, Giet, Vandeurzen, Beaufays en |
Landuyt. - N° 2 : Avis du Conseil d'Etat. - N° 3 à 7 : Amendements. - | Landuyt. - Nr. 2 : Advies van de Raad van State. - Nrs. 3 tot 7 : |
n° 8 : Rapport de MM. Vandeurzen en Barzin. - N° 9 : Texte adopté par | Amendementen. - Nr. 8 : Verslag van de heren Vandeurzen en Barzin. Nr. |
la commission. - N |
9 : Tekst aangenomen door de commissie. - Nrs. 10 en 11 : |
Amendementen. - Nr. 12 : Aanvullend verslag. - Nr. 13 : Tekst | |
complémentaire. - N°. 13 : Texte adopté par la commission (art. 77 de | aangenomen door de commissie (art. 77 van de Grondwet). - Nr. 14 : |
la Constitution). - N° 14 : Texte adopté par la commission (art. 78 de | Tekst aangenomen door de commissie (art. 78 van de Grondwet). - Nr. 15 |
la Constitution). - N° 15 : Texte adopté en séance plénière et | : Tekst aangenomen in de plenaire vergadering en overgezonden aan de |
transmis au Sénat (art. 77 de la Constitution). | Senaat (art. 77 van de Grondwet). |
Annales parlementaires. - Discussion et adoption. Séances des 24 et 26 novembre 1998. | Parlementaire handelingen. - Bespreking en aanneming. Vergaderingen van 24 en 26 november 1998. |
Session ordinaire 1998-1999. | Gewone zitting 1998-1999. |
Sénat | Senaat |
Documents parlementaires 1170. - N°1 : Projet transmis par la Chambre | Parlementaire bescheiden 1170. - Nr. 1. : Ontwerp overgezonden door de |
des représentants. - N° 2 : Projet non évoqué par le Sénat. | kamer van volksvertegenwoordigers. - Nr. 2 : Ontwerp niet geëvoceerd |
82/41 : Décissions de la commission parlementaire de concertation. | door de Senaat. 82/41 : Beslissingen van de parlementaire overlegcommissie. |
Voir aussi : | Zie ook : |
Chambre des représentants | Kamer van volksvertegenwoordigers |
Documents parlementaires. - 1841/1 texte adopté en séance plénière et | Parlementaire bescheiden. - 1841/1 tekst aangenomen in plenaire |
transmis au Sénat (art. 78 de la Constitution). | vergadering en overgezonden aan de Senaat (art. 78 van de Grondwet). |