Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Loi du 08/06/1998
← Retour vers "Loi modifiant la loi du 1er août 1985 portant des mesures fiscales et autres en ce qui concerne l'aide aux victimes d'actes intentionnels de violence commis avant le 6 août 1985 "
Loi modifiant la loi du 1er août 1985 portant des mesures fiscales et autres en ce qui concerne l'aide aux victimes d'actes intentionnels de violence commis avant le 6 août 1985 Wet tot wijziging, wat de vergoeding van slachtoffers van opzettelijke gewelddaden gepleegd vóór 6 augustus 1985 betreft, van de wet van 1 augustus 1985 houdende fiscale en andere bepalingen
MINISTERE DE LA JUSTICE 8 JUIN 1998. - Loi modifiant la loi du 1er août 1985 portant des mesures fiscales et autres en ce qui concerne l'aide aux victimes d'actes intentionnels de violence commis avant le 6 août 1985 (1) MINISTERIE VAN JUSTITIE 8 JUNI 1998. - Wet tot wijziging, wat de vergoeding van slachtoffers van opzettelijke gewelddaden gepleegd vóór 6 augustus 1985 betreft, van de wet van 1 augustus 1985 houdende fiscale en andere bepalingen (1)
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Les Chambres ont adopté et Nous sanctionnons ce qui suit : De Kamers hebben aangenomen en Wij bekrachtigen hetgeen volgt :

Article 1er.La présente loi règle une matière visée à l'article 78 de la Constitution.

Artikel 1.Deze wet regelt een aangelegenheid zoals bepaald in artikel 78 van de Grondwet.

Art. 2.L'article 40 de la loi du 1er août 1985 portant des mesures

Art. 2.Artikel 40 van de wet van 1 augustus 1985 houdende fiscale en

fiscales et autres est complété par l'alinéa suivant : andere bepalingen wordt aangevuld met het volgende lid :
« Ces dispositions sont également applicables aux dommages causés par « Deze bepalingen zijn eveneens van toepassing op schade toegebracht
des actes de violence commis avant son entrée en vigueur, pour autant ten gevolge van gewelddaden die vóór de inwerkingtreding ervan zijn
que ces faits ne soient pas prescrits et qu'il y ait présomption de gepleegd voor zover deze feiten niet verjaard zijn en er een vermoeden
connexité avec des actes de violence commis après la date visée. » van samenhang is met gewelddaden gepleegd na bedoelde datum. »
Promulguons la présente loi, ordonnons qu'elle soit revêtue du sceau Kondigen deze wet af, bevelen dat zij met 's Lands zegel zal worden
de l'Etat et publiée par le Moniteur belge. bekleed en door het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt.
Donné à Bruxelles, le 8 juin 1998. Gegeven te Brussel, 8 juni 1998.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de la Justice, De Minister van Justitie,
T. VAN PARYS T. VAN PARYS
Scellé du sceau de l'Etat : Met 's Lands zegel gezegeld :
Le Ministre de la Justice, De Minister van Justitie,
T. VAN PARYS T. VAN PARYS
_______ _______
(1) Session 1997-1998 : (1) Zitting 1997-1998 :
Chambre des représentants. Kamer van volksvertegenwoordigers.
Documents. - Proposition de loi, n° 1422/1. - Amendement, n° 1422/2. - Documenten. - Wetsvoorstel, nr. 1422/1. - Amendement, nr. 1422/2. -
Rapport n° 1422/3. - Texte adopté par la Commission, n° 1422/4. - Verslag nr. 1422/3. - Tekst aangenomen door de commissie, nr. 1422/4.
Texte adopté en séance plénière et transmis au Sénat, n° 1422/5. - Tekst aangenomen in plenaire vergadering en overgezonden aan de
Senaat, nr. 1422/5.
Annales parlementaires. - 30 avril 1998. Parlementaire Handelingen. - 30 april 1998.
Sénat. Senaat.
Documents. - Projet transmis par la Chambre des représentants, n° Documenten. - Ontwerp overgezonden door de Kamer van
1-971/1. - Projet non évoqué par le Sénat, n° 1-971/2. volksvertegenwoordigers, nr. 1-971/1. - Ontwerp niet geëvoceerd door
de Senaat, nr. 1-971/2.
^