Loi modifiant les articles 5, 9, 11, 21 et 42 du Code des taxes assimilées aux impôts sur les revenus en exécution de la directive 1999/62/CE du Parlement européen et du Conseil, du 17 juin 1999, relative à la taxation des poids lourds pour l'utilisation de certaines infrastructures | Wet tot wijziging van de artikelen 5, 9, 11, 21 en 42 van het Wetboek van de met de inkomstenbelastingen gelijkgestelde belastingen in uitvoering van de richtlijn nr. 1999/62/EG van het Europees Parlement en de Raad van 17 juni 1999 betreffende het in rekening brengen van het gebruik van bepaalde infrastructuurvoorzieningen aan zware vrachtvoertuigen |
---|---|
MINISTERE DES FINANCES 8 AVRIL 2002. - Loi modifiant les articles 5, 9, 11, 21 et 42 du Code des taxes assimilées aux impôts sur les revenus en exécution de la directive 1999/62/CE du Parlement européen et du Conseil, du 17 juin 1999, relative à la taxation des poids lourds pour l'utilisation de certaines infrastructures (1) | MINISTERIE VAN FINANCIEN 8 APRIL 2002. - Wet tot wijziging van de artikelen 5, 9, 11, 21 en 42 van het Wetboek van de met de inkomstenbelastingen gelijkgestelde belastingen in uitvoering van de richtlijn nr. 1999/62/EG van het Europees Parlement en de Raad van 17 juni 1999 betreffende het in rekening brengen van het gebruik van bepaalde infrastructuurvoorzieningen aan zware vrachtvoertuigen (1) |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Les Chambres ont adopté et Nous sanctionnons ce qui suit : | De Kamers hebben aangenomen en Wij bekrachtigen hetgeen volgt : |
Article 1er.La présente loi règle une matière visée à l'article 78 de la Constitution. |
Artikel 1.Deze wet regelt een aangelegenheid als bedoeld in artikel 78 van de Grondwet. |
Art. 2.Dans l'article 5, § 1er, alinéa 1er, du Code des taxes |
Art. 2.In artikel 5, § 1, eerste lid, van het Wetboek van de met de |
assimilées aux impôts sur les revenus, le mot " véhicules " est | inkomstenbelastingen gelijkgestelde belastingen wordt het woord |
remplacé par les mots "véhicules à moteur". | "voertuigen" vervangen door het woord "motorvoertuigen". |
Art. 3.Dans l'article 5, § 1er, alinéa 1er, 10°, du même Code, le mot |
Art. 3.In artikel 5, § 1, eerste lid, 10°, van hetzelfde Wetboek |
"véhicules" est remplacé par les mots "véhicules à moteur et les | wordt het woord "voertuigen" vervangen door de woorden |
ensembles de véhicules". | "motorvoertuigen en de samengestelde voertuigen". |
Art. 4.Dans l'article 5, § 2, alinéa 1er, du même Code, le mot |
Art. 4.In artikel 5, § 2, eerste lid, van hetzelfde Wetboek wordt het |
"véhicules" est remplacé par les mots "véhicules à moteur" et dans | woord "voertuigen" vervangen door het woord "motorvoertuigen" en in |
l'article 5, § 2, 1° et 2° du même Code, le mot "véhicules "est | artikel 5, § 2, 1° en 2°, van hetzelfde Wetboek wordt het woord |
remplacé à chaque fois par les mots "les véhicules à moteur et les | "voertuigen " telkens vervangen door de woorden "de motorvoertuigen en |
ensembles de véhicules". | de samengestelde voertuigen". |
Art. 5.Dans l'article 9, littera B, du même Code, les mots "d'une |
Art. 5.In artikel 9, B, van hetzelfde Wetboek, worden de woorden "met |
masse maximale autorisée de moins de 3 500 kilogrammes" sont remplacés | een maximaal toegelaten massa van minder dan 3 500 kilogram" vervangen |
par les mots "d'une masse maximale autorisée ne dépassant pas 3.500 | door de woorden "waarvan de maximaal toegelaten massa 3 500 kilogram |
kilogrammes" . | niet overschrijdt". |
Art. 6.L'article 9, littera E, du même Code est remplacé par la |
Art. 6.Artikel 9, E, van hetzelfde Wetboek, wordt vervangen als volgt |
disposition suivante : | : |
« E. Véhicules à moteur ou ensembles de véhicules destinés au | "E. Motorvoertuigen of samengestelde voertuigen bestemd voor het |
transport de marchandises. | vervoer van goederen. |
Lorsque la masse maximale autorisée du véhicule ou de l'ensemble de | |
véhicules dépasse 3 500 kilogrammes, la taxe est fixée, selon le | Wanneer de maximaal toegelaten massa 3 500 kilogram overschrijdt, |
wordt de belasting, afhankelijk van het aantal assen van het voertuig | |
nombre d'essieux du véhicule et la nature de la suspension, d'après | en de aard van de ophanging, vastgesteld volgens de onderstaande |
les barèmes suivants : | schalen : |
1. Véhicules à moteur solos | 1. Alleenrijdende motorvoertuigen |
La masse maximale autorisée à prendre en compte pour l'application des | De in aanmerking te nemen maximaal toegelaten massa voor de toepassing |
tableaux I à IV est la masse maximale autorisée propre du véhicule à | van de tabellen I tot IV is de eigen maximaal toegelaten massa van het |
moteur. | motorvoertuig. |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Art. 7.L'article 9, littera F, du même Code est remplacé par la |
Art. 7.Artikel 9, F, van hetzelfde Wetboek, wordt vervangen als volgt |
disposition suivante : | : |
"F. Remorques et semi-remorques | "F. Aanhangwagens en opleggers |
Les remorques et semi-remorques sont soumises à un montant de taxe | De aanhangwagens en de opleggers zijn onderworpen aan een belasting |
s'élevant respectivement à 23,92 euros ou 49,68 euros selon que la | die respectievelijk 23,92 euro of 49,68 euro bedraagt, naargelang de |
masse maximale autorisée ne dépasse pas 500 kilogrammes ou atteint 501 | maximaal toegelaten massa niet hoger is dan 500 kilogram of 501 |
kilogrammes sans dépasser 3 500 kilogrammes. " | kilogram bereikt zonder 3 500 kilogram te overschrijden." |
Art. 8.L'article 9, littera G, du même Code est abrogé. |
Art. 8.Artikel 9, G, van hetzelfde Wetboek wordt opgeheven. |
Art. 9.L'article 11, alinéa 1er, du même Code est remplacé par la |
Art. 9.Artikel 11, eerste lid, van hetzelfde Wetboek wordt vervangen |
disposition suivante : | als volgt : |
"La taxe établie conformément à l'article 9, litteras A et C, la taxe | "De belasting vastgesteld volgens artikel 9, A en C, de |
minimale visée à l'article 9, littera D, les taxes visées à l'article | minimumbelasting bedoeld in artikel 9, D, de belastingen bedoeld in |
9, littera F ainsi que les taxes forfaitaires visées à l'article 10, § | artikel 9, F, alsmede de forfaitaire belastingen bedoeld in artikel |
1er, et la taxe minimale prévue à l'article 10, § 2, sont liées aux | 10, § 1, en de minimumbelasting bedoeld in artikel 10, § 2, zijn |
fluctuations de l'indice général des prix à la consommation du | gekoppeld aan de schommelingen van het algemene indexcijfer der |
Royaume. L'adaptation des montants de taxe est réalisée le 1er juillet | consumptieprijzen van het Rijk. De aanpassing van de belastingbedragen |
de chaque année en fonction des modifications intervenues dans | wordt uitgevoerd op 1 juli van elk jaar op grond van de schommelingen |
l'indice général des prix à la consommation entre le mois de mai de | van het algemeen indexcijfer der consumptieprijzen vastgesteld tussen |
l'année précédente et celui de l'année en cours." | de maand mei van het vorige jaar en de maand mei van het lopende |
Art. 10.Dans l'article 21, alinéa 2, du même Code, la limite " 3 999 |
jaar." Art. 10.In artikel 21, tweede lid, van hetzelfde Wetboek wordt de |
kg " est remplacée par la limite " 3 500 kg ". | grenswaarde "3 999 kg" vervangen door de grenswaarde "3 500 kg". |
Art. 11.L'article 42, § 3, 1°, du même Code est abrogé. |
Art. 11.Artikel 42, § 3, 1°, van hetzelfde Wetboek, wordt opgeheven. |
Art. 12.Les articles 2 à 11 produisent leurs effets le 1er janvier |
Art. 12.De artikelen 2 tot 11 hebben uitwerking met ingang van 1 |
2001. | januari 2001. |
Promulguons la présente loi, ordonnons qu'elle soit revêtue du sceau | Kondigen deze wet af, bevelen dat zij met 's Lands zegel zal worden |
de l'Etat et publiée par le Moniteur belge. | bekleed en door het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt. |
Donné à Bruxelles, le 8 avril 2002. | Gegeven te Brussel, 8 april 2002. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre des Finances, | De Minister van Financiën, |
D. REYNDERS | D. REYNDERS |
Scellé du sceau de l'Etat : | Met 's Lands zegels gezegeld : |
Le Ministre de la Justice, | De Minister van Justitie, |
M. VERWILGHEN | M. VERWILGHEN |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Références parlementaires. | (1) Parlementaire verwijzingen : |
Documents de la Chambre des Représentants : | Stukken van de Kamer van volksvertegenwoordigers : |
50-1635 - 2001/2002 : | 50-1635 - 2001/2002 : |
- N° 1 : Projet de loi. | - Nr. 1 : Wetsontwerp. |
- N° 2 : Amendement. | - Nr. 2 : Amendement. |
- N° 3 : Rapport. | - Nr. 3 : Verslag. |
- N° 4 : Texte adopté en séance plénière et transmis au Sénat. | - Nr. 4 : Tekst aangenomen in pleniaire vergadering en overgezonder aan de Senaat. |
Compte rendu intégral : 21 mars 2002. | Integraal Verslag : 21 maart 2002. |
Documents du Sénat : | Stukken van de Senaat : |
2-1086 - 2001/2002: | 2-1086 - 2001/2002 : |
- N° 1 : Projet non évoqué par le Sénat. | - Nr. 1 : Ontwerp niet geëvoceerd door de Senaat. |