← Retour vers "Loi portant simplification de la procédure relative à la cession de la rémunération "
Loi portant simplification de la procédure relative à la cession de la rémunération | Wet houdende vereenvoudiging van de procedure betreffende de overdracht van het loon |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
7 MARS 2016. - Loi portant simplification de la procédure relative à la cession de la rémunération PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. La Chambre des représentants a adopté et Nous sanctionnons ce qui suit : | 7 MAART 2016. - Wet houdende vereenvoudiging van de procedure betreffende de overdracht van het loon FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. De Kamer van volksvertegenwoordigers heeft aangenomen en Wij bekrachtigen, hetgeen volgt : Artikel 1.Deze wet regelt een aangelegenheid als bedoeld in artikel |
Article 1er.La présente loi règle une matière visée à l'article 74 de |
74 van de Grondwet. |
la Constitution. | |
Art. 2.Dans l'article 28 de la loi du 12 avril 1965 concernant la |
Art. 2.In artikel 28 van de wet van 12 april 1965 betreffende de |
protection de la rémunération des travailleurs, les modifications | bescherming van het loon der werknemers worden de volgende wijzigingen |
suivantes sont apportées : | aangebracht : |
1° in de bepaling onder 2° worden de woorden "een afschrift van de | |
1° dans le 2°, les mots "une copie de la notification visée au 1°" | onder 1° bedoelde kennisgeving heeft gezonden" vervangen door de |
sont remplacés par les mots "une confirmation que la notification | woorden "een bevestiging heeft gezonden dat de onder 1° bedoelde |
visée au 1° a été envoyée;"; | kennisgeving verzonden werd;"; |
2° dans le 3°, les mots "une copie certifiée conforme de l'acte de | 2° in de bepaling onder 3° worden de woorden "een eensluidend |
cession" sont remplacés par les mots "sa décision de procéder à | verklaard afschrift van de akte van overdracht heeft gezonden" |
vervangen door de woorden "zijn beslissing heeft verzonden om tot de | |
l'exécution de la cession.". | uitvoering van de overdracht over te gaan.". |
Art. 3.L'article 30 de la même loi est remplacé par ce qui suit : |
Art. 3.Artikel 30 van dezelfde wet wordt vervangen als volgt : |
" Art. 30.§ 1er. A peine de nullité, les notifications visées aux |
" Art. 30.§ 1. Op straffe van nietigheid geschieden alle in de |
articles 28, 1°, et 29 se font par envoi recommandé ou par exploit | artikelen 28, 1°, en 29 bedoelde kennisgevingen bij aangetekende |
d'huissier de justice dont les frais restent à charge de celui qui les | zending, bij deurwaardersexploot, waarvan de kosten ten laste blijven |
a exposés. | van degene die ze gemaakt heeft. |
A peine de nullité, les notifications visées à l'article 28, 2° et 3°, | Op straffe van nietigheid geschieden alle in de artikelen 28, 2° en |
se font par envoi recommandé, par exploit de huissier de justice ou au | 3°, bedoelde kennisgevingen bij aangetekende zending, bij |
moyen d'une procédure utilisant une technique de l'informatique dont | deurwaardersexploot of door middel van een procedure waarbij een |
les frais restent à charge de celui qui les a exposés. Quelle que soit | informaticatechniek gebruikt wordt waarvan de kosten ten laste blijven |
la méthode de transmission des notifications, celles-ci contiennent | van degene die ze gemaakt heeft. Ongeacht de verzendingsmethode van de |
les mêmes informations. | kennisgevingen bevatten deze dezelfde informatie. |
§ 2. Pour qu'une technique de l'informatique puisse être utilisée, un | § 2. Er moet een voorafgaand akkoord tussen de afzender en de |
accord préalable entre l'expéditeur et le destinataire des | ontvanger van de kennisgevingen bestaan opdat een informaticatechniek |
notifications est nécessaire. | kan gebruikt worden. |
Lorsqu'une institution publique de sécurité sociale agit en qualité de | Wanneer een openbare instelling van sociale zekerheid als gecedeerde |
débiteur cédé et qu'une technique de l'informatique est utilisée, | schuldenaar optreedt en een informaticatechniek gebruikt wordt, is de |
l'échange de données à caractère personnel entre l'expéditeur et le | uitwisseling van persoonsgegevens tussen de afzender en de ontvanger |
destinataire est soumis à l'autorisation préalable du comité sectoriel | onderworpen aan de voorafgaande machtiging van het sectoraal comité |
de la sécurité sociale et de la santé, qui veille à ce que l'origine | van de sociale zekerheid en van de gezondheid, dat erop toeziet dat de |
et l'intégrité des données à caractère personnel ainsi échangées | |
soient établies avec les garanties suffisantes en matière de | oorsprong en de integriteit van de aldus uitgewisselde |
protection de la vie privée et de sécurité de l'information. | persoonsgegevens met afdoende waarborgen inzake de bescherming van de |
Lorsque d'autres institutions publiques ou entreprises du secteur | persoonlijke levenssfeer en de informatieveiligheid worden vastgesteld. |
privé agissent en qualité de débiteurs cédés, les modalités | Wanneer andere overheidsinstellingen of ondernemingen uit de private |
spécifiques de "la procédure utilisant une technique de | sector als gecedeerde schuldenaar optreden, worden de nadere regels |
l'informatique" sont préalablement fixées par le Roi, après avis de la | van de "procedure waarbij een informaticatechniek wordt gebruikt" |
Commission de la protection de la vie privée, et la technique de | voorafgaandelijk door de Koning, na advies van de Commissie voor de |
l'informatique utilisée doit garantir l'origine et l'intégrité de la | bescherming van de persoonlijke levenssfeer, vastgesteld en moet de |
notification au moyen de techniques de sécurité adéquates. Cette | gebruikte informaticatechniek de oorsprong en de integriteit van de |
technique doit également garantir l'identification de la personne | kennisgeving door middel van aangepaste beveiligingstechnieken |
physique responsable de l'envoi. Elle doit enfin permettre la | verzekeren. Die techniek moet eveneens de identificatie verzekeren van |
détermination de la date et de l'heure de l'envoi et garantir la bonne | de natuurlijke persoon die verantwoordelijk is voor de verzending. Ze |
fin de l'envoi par un accusé de réception. | moet er tenslotte voor zorgen dat de datum en het uur van de |
La "procédure utilisant une technique de l'informatique" ne peut | verzending bepaald worden en dat de verzending met een ontvangstbevestiging wordt voltooid. |
De "procedure waarbij een informaticatechniek wordt gebruikt" kan pas | |
entrer en vigueur que lorsque : | in werking treden wanneer: |
- soit l'autorisation nécessaire du comité sectoriel de sécurité | - ofwel de nodige machtiging van het sectoraal comité van de sociale |
sociale et de la santé a été obtenue en ce qui concerne les | zekerheid en van de gezondheid is verkregen, wat de openbare |
institutions publiques de sécurité sociale agissant en qualité de | instellingen van sociale zekerheid betreft die als gecedeerde |
débiteurs cédés; | schuldenaars optreden; |
- soit l'arrêté royal susvisé est entré en vigueur, après l'avis de la | - ofwel wanneer het hoger bedoeld koninklijk besluit na advies van de |
Commission de la protection de la vie privée, en ce qui concerne | Commissie voor de bescherming van de persoonlijke levenssfeer in |
d'autres institutions publiques ou entreprises du secteur privé | werking is getreden, wat andere overheidsinstellingen of ondernemingen |
agissant en qualité de débiteurs cédés. | uit de private sector betreft die als gecedeerde schuldenaars |
§ 3. Dans le seul but d'exécuter les dispositions visées au présent | optreden. § 3. Met als enig doel de in dit artikel vermelde bepalingen uit te |
article, le débiteur cédant est identifié par le numéro | voeren, wordt de schuldenaar-overdrager geïdentificeerd door het |
d'identification du Registre national ou, à défaut, le numéro | identificatienummer van het Rijksregister of, bij gebrek daaraan, het |
d'identification de la Banque Carrefour de la Sécurité Sociale visé à | identificatienummer van de Kruispuntbank van de Sociale Zekerheid als |
l'article 8, § 1er, 2°, de la loi du 15 janvier 1990 relative à | bedoeld in artikel 8, § 1, 2°, van de wet van 15 januari 1990 houdende |
l'institution et à l'organisation d'une Banque Carrefour de la | oprichting en organisatie van een Kruispuntbank van de Sociale |
Sécurité Sociale.". | Zekerheid.". |
Promulguons la présente loi, ordonnons qu'elle soit revêtue du sceau | Kondigen deze wet af, bevelen dat zij met 's Lands zegel zal worden |
de l'Etat et publiée par le Moniteur belge. | bekleed en door het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt. |
Donné à Bruxelles, le 7 mars 2016. | Gegeven te Brussel, 7 maart 2016. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Chambre des représentants (www.lachambre.be) : | (1) Kamer van volksvertegenwoordigers (www.dekamer.be) : |
Documents : 54-1585 | Stukken : 54-1585 |
Compte rendu intégral : 1er février 2016 | Integraal verslag : 1 februari 2016 |