Loi modifiant la loi du 7 mai 1999 sur les jeux de hasard, les paris, les établissements de jeux de hasard et la protection des joueurs, et insérant l'article 37/1 dans la loi du 19 avril 2002 relative à la rationalisation du fonctionnement et de la gestion de la Loterie Nationale | Wet tot wijziging van de wet van 7 mei 1999 op de kansspelen, de weddenschappen, de kansspelinrichtingen en de bescherming van de spelers, en tot invoeging van artikel 37/1 in de wet van 19 april 2002 tot rationalisering van de werking en het beheer van de Nationale Loterij |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE |
7 MAI 2019. - Loi modifiant la loi du 7 mai 1999 sur les jeux de | 7 MEI 2019. - Wet tot wijziging van de wet van 7 mei 1999 op de |
hasard, les paris, les établissements de jeux de hasard et la | kansspelen, de weddenschappen, de kansspelinrichtingen en de |
protection des joueurs, et insérant l'article 37/1 dans la loi du 19 | bescherming van de spelers, en tot invoeging van artikel 37/1 in de |
avril 2002 relative à la rationalisation du fonctionnement et de la | wet van 19 april 2002 tot rationalisering van de werking en het beheer |
gestion de la Loterie Nationale (1) PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. La Chambre des représentants a adopté et Nous sanctionnons ce qui suit : CHAPITRE 1er. - Disposition générale | van de Nationale Loterij (1) FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. De Kamer van volksvertegenwoordigers heeft aangenomen en Wij bekrachtigen, hetgeen volgt : HOOFDSTUK
1. - Algemene bepaling Artikel 1.Deze wet regelt een aangelegenheid als bedoeld in artikel |
Article 1er.La présente loi règle une matière visée à l'article 74 de |
74 van de Grondwet. |
la Constitution. CHAPITRE 2. - Modifications de la loi du 7 mai 1999 sur les jeux de | HOOFDSTUK 2. - Wijzigingen van de wet van 7 mei 1999 op de kansspelen, |
hasard, les paris, les établissements de jeux de hasard et la | de weddenschappen, de kansspelinrichtingen en de bescherming van de |
protection des joueurs | spelers |
Art. 2.L'article 2, de la loi du 7 mai 1999 sur les jeux de hasard, |
Art. 2.Artikel 2 van de wet van 7 mei 1999 op de kansspelen, de |
les paris, les établissements de jeux de hasard et la protection des | weddenschappen, de kansspelinrichtingen en de bescherming van de |
joueurs, modifié par la loi du 10 janvier 2010, est complété par un | spelers, gewijzigd bij de wet van 10 januari 2010, wordt aangevuld met |
11° rédigé comme suit : | de bepaling onder 11°, luidende : |
"11° jeux de hasard automatiques avec mise atténuée : appareil sur | "11° automatische kansspelen met verminderde inzet : toestel waarop |
lequel des jeux de hasard sont exploités sur lequel il est moins | kansspelen worden geëxploiteerd waarbij met het kansspel minder kan |
possible de jouer à des jeux de hasard que sur d'autres appareils dans | gespeeld worden dan op andere toestellen in kansspelinrichtingen |
les établissements de jeux de hasard de classe III, de sorte que | klasse III, waardoor het geheel van de inzetten resulteert in een |
l'ensemble des mises résulte en une perte horaire de moyenne | gemiddeld uurverlies dat lager ligt dan het bedrag per uur bedoeld in |
inférieure au montant par heure tel que visé à l'article 8, alinéa 3, | artikel 8, derde lid, en de inzetten per spel de waarde van het |
et que les mises par jeu ne peuvent pas dépasser la valeur de la pièce | hoogste muntstuk in omloop niet kan overstijgen. |
de monnaie de la plus grande valeur en circulation. | De Koning bepaalt de hoogte van de inzetten bedoeld in het eerste lid, |
Le Roi fixe l'échelle des mises visée à l'alinéa 1er, 11°. ". | 11°. ". |
Art. 3.A l'article 3, de la même loi, modifié par la loi du 10 |
Art. 3.In artikel 3 van dezelfde wet, gewijzigd bij de wet van 10 |
janvier 2010, les modifications suivantes sont apportées : | januari 2010, worden de volgende wijzigingen aangebracht : |
1° dans l'alinéa 1er, 3., les mots "classe I et II" sont remplacés par | 1° in de bepaling onder 3. van het eerste lid worden de woorden |
les mot "classe I et II, à l'exception des jeux de cartes ou de | "klasse I en II" vervangen door de woorden "klasse I en II, met |
société, pratiqués dans des établissements de jeu de hasard de classe | uitzondering van kaart- of gezelschapsspelen, uitgeoefend in |
III qui utilisent un appareil"; | kansspelinrichtingen klasse III die gebruik maken van een toestel"; |
2° deux alinéas rédigés comme suit sont insérés entre les alinéas 1 et | 2° tussen het eerste en het tweede lid worden twee leden ingevoegd, |
2 : | luidende : |
"Les jeux de cartes ou de société pratiqués visés à l'alinéa 1er, 3., | "De kaart- of gezelschapsspelen, bedoeld in het eerste lid, 3., die |
offerts sur des appareils, sont interdits aux mineurs d'âge et ne | worden aangeboden op toestellen, zijn verboden voor minderjarigen en |
peuvent être joués qu'au moyen d'appareils explicitement autorisés à | kunnen alleen worden gespeeld op toestellen die daartoe uitdrukkelijk |
cet effet par la commission des jeux de hasard. Le contrôle de l'âge | zijn toegelaten door de kansspelcommissie. De controle van de leeftijd |
du joueur doit se faire de manière automatique au moyen d'un lecteur | van de speler dient op automatische wijze te gebeuren via een |
de cartes d'identité électronique. | e-ID-lezer. |
L'autorité communale peut soumettre les jeux de cartes ou de société | De gemeentelijke overheid kan de kaart- of gezelschapsspelen, bedoeld |
visés à l'alinéa 1er, 3., qu'ils soient ou non offerts sur des | in het eerste lid, 3., al dan niet aangeboden op toestellen, en die |
appareils, et qui ne nécessitent qu'un enjeu très limité et ne peuvent | slechts een zeer beperkte inzet vereisen en aan de speler of gokker |
procurer au joueur ou au parieur qu'un avantage matériel de faible | slechts een materieel voordeel van geringe waarde kunnen opleveren aan |
valeur, à une autorisation préalable et à des conditions | een voorafgaande toelating en aan niet-technische |
d'exploitation non-techniques."; | exploitatievoorwaarden onderwerpen."; |
3° dans l'alinéa 2 actuel, les mots "en application des points 2 et 3 | 3° in het huidige tweede lid worden de woorden "in toepassing van de |
les conditions" sont remplacés par les mots "en application de | punten 2 en 3 de nadere voorwaarden" vervangen door de woorden "met |
l'alinéa 1er, 2. et 3., les conditions". | toepassing van het eerste lid, 2. en 3., de nadere voorwaarden". |
Art. 4.Dans la même loi, il est inséré un article 3ter rédigé comme suit : |
Art. 4.In dezelfde wet wordt een artikel 3ter ingevoegd, luidende : |
" Art. 3ter.La présente loi ne s'applique pas aux navires à passagers |
" Art. 3ter.Deze wet is niet van toepassing op internationale |
internationaux à bord desquels des jeux de hasard ou des paris sont | |
offerts et qui usent de leur droit de passage inoffensif au sens de la | passagiersschepen die aan boord kansspelen of weddenschappen aanbieden |
Convention des Nations Unies sur le droit de la Mer, signée à Montego | en die gebruik maken van hun recht op onschuldige doorvaart in de zin |
Bay le 10 décembre 1982. | van het Zeerechtverdrag, ondertekend te Montego Bay op 10 december |
L'exploitation de jeux de hasard ou de paris à bord des navires visés | 1982. De exploitatie van weddenschappen of van kansspelen aan boord van de |
à l'alinéa 1er, est cependant interdite entre le moment où le navire a | in het eerste lid bedoelde schepen is evenwel verboden van het moment |
une interface navire/port telle que visée à l'article 5, 5°, de la loi | dat het schip een schip/haven raakvlak heeft als bedoeld in artikel 5, |
du 5 février 2007 relative à la sûreté maritime et le moment où le | 5°, van de wet van 5 februari 2007 betreffende de maritieme |
navire lève l'ancre. | beveiliging tot het moment dat het schip het anker licht. |
Durant toute la durée du séjour du navire dans le port, l'exploitation | Gedurende het hele verblijf van het schip in de haven is de |
des jeux de hasard ou des paris est interdite.". | exploitatie van kansspelen of weddenschappen verboden.". |
Art. 5.Dans l'article 10, § 1er, de la même loi, remplacé par la loi |
Art. 5.In artikel 10, § 1, van dezelfde wet, vervangen bij de wet van |
du 10 janvier 2010, les mots "12 membres effectifs et 12 membres | 10 januari 2010, worden de woorden "12 vaste leden en 12 |
suppléants." sont remplacés par les mots "douze membres effectifs dont | plaatsvervangende leden" vervangen door de woorden "twaalf vaste leden |
les deux tiers au maximum pourront être du même sexe et douze membres | van wie ten hoogste twee derde van hetzelfde geslacht zijn en twaalf |
suppléants dont les deux tiers au maximum pourront être du même | plaatsvervangende leden van wie ten hoogste twee derde van hetzelfde |
sexe.". | geslacht zijn.". |
Art. 6.A l'article 11 de la même loi, remplacé par la loi du 10 |
Art. 6.In artikel 11 van dezelfde wet, vervangen bij de wet van 10 |
janvier 2010, les modifications suivantes sont apportées : | januari 2010, worden de volgende wijzigingen aangebracht : |
1° dans l'alinéa 1er, le 3. est abrogé et dans le 7., le mot "dix" est remplacé par le mot "sept"; 2° l'alinéa 2 est remplacé par ce qui suit : "Dans les cinq années qui suivent la fin de leur mandat, le président, les membres effectifs et suppléants ne peuvent exercer aucune fonction dans un établissement de jeux de hasard, exercer aucune activité de consultant ou de conseil, rémunérée ou non, pour une personne physique ou morale active dans le secteur des jeux de hasard ou avoir un quelconque intérêt personnel, direct ou indirect, pour soi, pour le ou la conjoint(e) ou le ou la cohabitant(e) ou pour un parent ou un allié jusqu'au quatrième degré, quelle qu'en soit la nature, dans l'exploitation d'un tel établissement, dans une autre activité soumise à licence et visée par la présente loi ou vis-à-vis de la personne physique ou morale active dans le secteur des jeux de hasard."; | 1° in het eerste lid wordt de bepaling onder 3. opgeheven en wordt in de bepaling onder 7. het woord "tien" vervangen door het woord "zeven"; 2° het tweede lid wordt vervangen als volgt : "De voorzitter, de vaste en de plaatsvervangende leden mogen gedurende een termijn van vijf jaar na de beëindiging van hun mandaat geen functie uitoefenen in een kansspelinrichting, enige adviesactiviteit of bezigheid als consultant, al dan niet bezoldigd, uitoefenen voor een natuurlijke of rechtspersoon die actief is in de kansspelsector of enig persoonlijk, rechtstreeks of onrechtstreeks belang, van welke aard ook, hebben voor zichzelf, voor een echtgeno(o)t(e) of een samenwonende partner noch voor een familielid of een verwant tot in de vierde graad in de exploitatie van een dergelijke inrichting, in een andere vergunningsplichtige activiteit die bedoeld is in deze wet of ten aanzien van de natuurlijke of rechtspersoon die actief is in de kansspelsector."; |
3° l'article est complété par un alinéa rédigé comme suit : | 3° het artikel wordt aangevuld met een lid, luidende : |
"L'interdiction visée à l'alinéa 2 s'applique également aux | "Het verbod bedoeld in het tweede lid geldt ook voor de |
fonctionnaires de police auprès de la commission, visés à l'article | politieambtenaren bij de commissie, bedoeld in artikel 15, § 3, |
15, § 3, durant les cinq années qui suivent la fin de leur engagement | gedurende een termijn van vijf jaar na de beëindiging van hun inzet |
auprès de la commission.". | bij de commissie.". |
Art. 7.Dans la même loi est inséré un article 14/1, rédigé comme suit |
Art. 7.In dezelfde wet wordt een artikel 14/1 ingevoegd, luidende : |
: " Art. 14/1.La commission peut, pour l'exercice de ses compétences et |
" Art. 14/1.De commissie kan van elke betrokken persoon op een met |
pour la recherche scientifique sur le comportement de jeu, sur | |
l'addiction et sur la prévention, demander, de manière motivée, toutes | redenen omklede wijze alle, voor de uitoefening van haar bevoegdheden |
les informations utiles à l'ensemble des personnes concernées. La | en voor het wetenschappelijk onderzoek naar gokgedrag, -verslaving en |
commission détermine les délais dans lesquels les renseignements | -preventie, nuttige informatie opvragen. De commissie bepaalt de |
doivent être communiqués. Le Roi peut fixer les modalités concernant | termijn waarbinnen de inlichtingen moeten worden meegedeeld. De Koning |
le recueil, l'enregistrement et le transfert de ces données et le | kan de nadere regels bepalen voor het verzamelen, opslaan en doorgeven |
contrôle de son respect.". | van deze gegevens en de controle op de naleving ervan.". |
Art. 8.L'article 15 de la même loi, modifié par la loi du 10 janvier |
Art. 8.Artikel 15 van dezelfde wet, gewijzigd bij de wet van 10 |
2010, est complété par un paragraphe 3 rédigé comme suit : | januari 2010, wordt aangevuld met een paragraaf 3, luidende : |
" § 3. La commission peut, après autorisation du ministre qui a la | " § 3. De commissie kan, na machtiging door de minister bevoegd voor |
Justice dans ses attributions et du ministre qui a l'Intérieur dans | Justitie en de minister bevoegd voor Binnenlandse Zaken, maximaal vier |
ses attributions, engager un maximum de quatre fonctionnaires de | politieambtenaren, bekleed met de hoedanigheid van officier van |
police, revêtus de la qualité d'officier de police judiciaire et | gerechtelijke politie en hulpofficier van de procureur des Konings, |
d'auxiliaire du procureur du Roi. | inzetten. |
Ils assurent en qualité d'officier de liaison les contacts entre la | Zij staan als verbindingsofficier in voor de contacten tussen de |
police intégrée et la commission et ont en outre accès à toutes les | geïntegreerde politie en de commissie en hebben daarbij toegang tot |
informations dont dispose la commission. Sans préjudice des | alle informatie waarover de commissie beschikt. Onverminderd de |
compétences de police administrative et judiciaire, ces fonctionnaires | bevoegdheden van bestuurlijke en gerechtelijke politie, kunnen de |
de police peuvent exercer pendant la durée de l'engagement toutes les | politieambtenaren tijdens de duur van de inzet alle bevoegdheden |
compétences visées au paragraphe 1er, alinéa 4. | uitoefenen zoals bedoeld in paragraaf 1, vierde lid. |
Le statut administratif et pécuniaire des fonctionnaires de police | De administratieve en geldelijke rechtspositie van de |
visés à l'alinéa 1er, qu'ils soient membres du personnel de la police | politieambtenaren bedoeld in het eerste lid, ongeacht of zij |
fédérale ou de la police locale, est le même que celui d'un enquêteur | personeelslid zijn van de federale politie of van de lokale politie, |
ou, le cas échéant, d'un commissaire judiciaire de l'Office Central | is dezelfde als die van rechercheur of, in voorkomend geval, van |
pour la Répression de la Corruption. La police fédérale ou la zone de | gerechtelijk commissaris van de Centrale Dienst voor de Bestrijding |
police à laquelle appartient le fonctionnaire de police paie en | van de Corruptie. De federale politie of de politiezone waartoe de |
premier lieu, en tant qu'employeur, le traitement et tous les | politieambtenaar behoort, betaalt eerst, als werkgever, de wedde en |
suppléments de traitement, allocations, indemnités ou interventions | alle eventuele weddebijslagen, toelagen, vergoedingen of |
éventuels, en ce compris les cotisations patronales. Ceux-ci sont | tegemoetkomingen met inbegrip van de patronale bijdragen. Deze worden |
remboursés à partir du fonds visé à l'article 19, § 2. | terugbetaald uit het fonds bedoeld in artikel 19, § 2. |
Les modalités concernant l'engagement de fonctionnaires de police, | De nadere regels betreffende de inzet van die politieambtenaren, |
notamment leur profil souhaité, la sélection, le contenu de leurs | inzonderheid hun gewenst profiel, de selectie, hun taakinhoud en |
tâches et leur fonctionnement, sont déterminées dans une convention | functionering, worden bepaald in een conventie tussen de commissie en |
entre la commission et la police fédérale.". | de federale politie.". |
Art. 9.Dans l'article 15/1, § 1er, de la même loi, inséré par la loi |
Art. 9.In artikel 15/1, § 1, van dezelfde wet, ingevoegd bij de wet |
du 10 janvier 2010, les mots "la commission peut appliquer l'article | van 10 januari 2010, worden de woorden "kan de commissie toepassing |
15/3." sont remplacés par les mots "la commission applique l'article | maken van artikel 15/3." vervangen door de woorden "past de commissie |
15/3.". | artikel 15/3 toe .". |
Art. 10.L'article 15/2 de la même loi, inséré par la loi du 10 |
Art. 10.Artikel 15/2 van dezelfde wet, ingevoegd bij de wet van 10 |
janvier 2010, est remplacé par ce qui suit : | januari 2010, wordt vervangen als volgt : |
" Art. 15/2.§ 1er. La commission, par décision motivée, adresse des |
" Art. 15/2.§ 1. De commissie richt bij een met redenen omklede |
avertissements à toute personne physique ou morale qui commet une | beslissing aan iedere natuurlijke of rechtspersoon, die een inbreuk |
infraction à la présente loi ou à ses arrêtés d'exécution, suspend ou | pleegt op deze wet of op haar uitvoeringsbesluiten, waarschuwingen, |
révoque la licence pour une période déterminée et interdit | schorst of trekt de vergunning voor een bepaalde tijd in en legt een |
provisoirement ou définitivement l'exploitation d'un ou de plusieurs | voorlopig of definitief verbod van exploitatie van een of meer |
jeux de hasard. | kansspelen op. |
§ 2. La commune informe, par voie postale ou par voie électronique, la | § 2. De gemeente stelt de commissie, per post of via elektronische |
commission lorsqu'un titulaire de licence C fait l'objet d'un | weg, in kennis indien een vergunninghouder C voorwerp uitmaakt van een |
procès-verbal établi par la police pour l'un des faits suivants : | proces-verbaal vastgesteld door de politie voor een van volgende feiten : |
1° trouble à l'ordre public; | 1° verstoring van de openbare orde; |
2° une infraction aux dispositions légales concernant les débits de | 2° een inbreuk van de wetsbepalingen inzake de slijterijen van gegiste |
boissons fermentées, coordonnées le 3 avril 1953 et l'arrêté royal du | dranken, samengeordend op 3 april 1953 en het koninklijk besluit van 4 |
4 avril 1953 réglant l'exécution des dispositions légales concernant | april 1953 tot regeling van de uitvoering van de wetsbepalingen inzake |
les débits de boissons ou à la loi du 28 décembre 1983 sur la patente | de slijterijen van gegiste dranken of de wet van 28 december 1893 |
pour le débit de boissons spiritueuses; | betreffende de vergunning voor het verstrekken van sterke drank; |
3° une infraction à la présente loi commise à l'égard d'une personne | 3° een inbreuk gepleegd op deze wet ten aanzien van een persoon jonger |
dan achttien jaar. | |
de moins de dix-huit ans. | Na te zijn geïnformeerd door de gemeente, start de commissie een |
Après avoir été informée par la commune, la commission lance une | sanctieprocedure op. |
procédure de sanction. | De beslissing van de commissie is evenredig ten aanzien van de ernst |
La décision de la commission est proportionnelle à la gravité de | van de inbreuk die de beslissing verantwoordt en eventuele herhaling. |
l'infraction qui la justifie et à une éventuelle récidive. | In het kader van de bovenvermelde sanctieprocedure op basis van |
Dans le cadre de la procédure de sanction précitée basée sur un | proces-verbaal is de burgemeester gemachtigd de automatische |
procès-verbal, le bourgmestre est habilité à faire apposer des scellés | |
sur les jeux de hasard automatiques dans l'établissement de jeux de | kansspelen in de kansspelinrichting klasse III te verzegelen in |
hasard de classe III dans l'attente de la décision définitive de la commission. | afwachting van de definitieve uitspraak van de commissie. |
§ 3. La commune informe la commission, par voie postale ou par voie | § 3. De gemeente stelt de commissie, per post of bij elektronische |
électronique, lorsqu'un titulaire de licence F2 conformément à | weg, in kennis indien een vergunninghouder F2 overeenkomstig artikel |
l'article 43/4, § 5, 1°, fait l'objet d'un procès-verbal établi par la | 43/4, § 5, 1°, het voorwerp uitmaakt van een proces-verbaal |
police pour l'un des faits suivants : | vastgesteld door de politie voor een van volgende feiten : |
1° trouble à l'ordre public; | 1° verstoring van de openbare orde; |
2° une infraction à la présente loi commise à l'égard d'une personne | 2° een inbreuk gepleegd op deze wet ten aanzien van een persoon jonger |
dan achttien jaar; | |
de moins de dix-huit ans; | 3° het niet naleven van de voorwaarden wat betreft de nevenactiviteit. |
3° le non-respect des conditions en ce qui concerne l'activité | Na te zijn geïnformeerd door de gemeente, start de commissie een |
complémentaire. | sanctieprocedure op. |
Après avoir été informée par la commune, la commission lance une procédure de sanction. | De beslissing van de commissie is evenredig ten aanzien van de ernst |
La décision de la commission est proportionnelle à la gravité de | van de inbreuk die de beslissing verantwoordt en eventuele herhaling. |
l'infraction qui la justifie et à une éventuelle récidive. | In het kader van de bovenvermelde sanctieprocedure op basis van |
Dans le cadre de la procédure de sanction précitée basée sur un | proces-verbaal is de burgemeester gemachtigd de elektronische |
procès-verbal, le bourgmestre est habilité à faire apposer des scellés | |
sur les appareils électroniques servant à accepter des paris dans | toestellen die dienen voor de aanneming van weddenschappen te |
l'attente de la décision définitive de la commission.". | verzegelen in afwachting van de definitieve uitspraak van de |
Art. 11.L'article 15/3, § 1er, de la même loi, inséré par la loi du |
commissie.". Art. 11.Artikel 15/3, § 1, van dezelfde wet, ingevoegd bij de wet van |
10 janvier 2010, est remplacé par ce qui suit : | 10 januari 2010, wordt vervangen als volgt : |
" § 1er. Sans préjudice des mesures prévues à l'article 15/2, la | " § 1. Onverminderd de maatregelen bepaald in artikel 15/2, legt de |
commission, en cas d'infraction aux articles 4, 8, 26, 27, 43/1, 43/2, | commissie, in geval van inbreuk op de artikelen 4, 8, 26, 27, 43/1, |
43/2/1, 43/3, 43/4, 46, 54, 58, 60, 62 et aux conditions fixées à | 43/2, 43/2/1, 43/3, 43/4, 46, 54, 58, 60, 62, en onder de voorwaarden |
l'article 15/1, § 1er, impose aux auteurs une amende administrative.". | bepaald in artikel 15/1, § 1, aan de daders een administratieve geldboete op.". |
Art. 12.Dans l'article 15/4, alinéa 1er, de la même loi, inséré par |
Art. 12.In artikel 15/4, eerste lid, van dezelfde wet, ingevoegd bij |
la loi du 10 janvier 2010, les mots "peuvent être prises par la | de wet van 10 januari 2010, worden de woorden "kunnen door de |
commission" sont remplacés par les mots "sont prises par la | commissie worden genomen" vervangen door de woorden "worden door de |
commission". | commissie genomen". |
Art. 13.Dans le chapitre II de la même loi, il est inséré un article |
Art. 13.In hoofdstuk II van dezelfde wet wordt een artikel 24/1 |
24/1 rédigé comme suit : | ingevoegd, luidende : |
" Art. 24/1.§ 1er La commission rencontre au moins deux fois par an |
" Art. 24/1.§ 1. De commissie ontmoet ten minste twee maal per jaar de |
les centres d'expertise en matière d'addictions comportementales, les | expertisecentra inzake gedragsgebonden verslavingen, de preventieve |
centres de prévention, les centres d'expertise en matière de | centra, de expertisecentra inzake schuldenthematiek, alsmede de |
thématique de l'endettement ainsi que les représentants des | vertegenwoordigers van de gebruikers. Over deze ontmoetingen en de |
utilisateurs. Ces rencontres et les recommandations sont rapportées | aanbevelingen wordt gerapporteerd in het verslag bedoeld in artikel |
dans le rapport visé à l'article 16. | 16. |
§ 2. Dans le cadre de ses compétences, la commission peut organiser de | § 2. In het kader van haar bevoegdheden kan de commissie op een |
façon non discriminatoire toutes les études et consultations publiques | niet-discriminerende wijze alle onderzoeken en openbare raadplegingen |
organiseren om kennis te verwerven over de inzichten en standpunten | |
afin de prendre connaissance des conceptions et des points de vue des | van de gebruikers, de exploitanten en de organisaties inzake |
utilisateurs, des exploitants et des organisations en matière | gedragsgebonden verslavingen en schuldenthematiek. |
d'addictions comportementales et de thématique de l'endettement. | Deze raadplegingen waarborgen dat bij de besluitvorming van de |
Ces consultations garantissent que, dans le cadre du processus | commissie deze op passende wijze rekening houdt met de belangen van de |
décisionnel de la commission, celle-ci prend en compte de manière | consumenten en de ondernemingen, en met de gezondheid en het welzijn |
adéquate les intérêts des consommateurs et des entreprises ainsi que | |
la santé et le bien-être de la population.". | van de bevolking.". |
Art. 14.Dans l'article 25 de la même loi, remplacé par la loi du 10 |
Art. 14.In artikel 25 van dezelfde wet, vervangen bij de wet van 10 |
janvier 2010 et modifié par la loi du 25 décembre 2016, il est inséré | januari 2010 en gewijzigd bij de wet van 25 december 2016, wordt een |
un 6/2 rédigé comme suit : | bepaling onder 6/2 ingevoegd, luidende : |
"6/2. la licence de classe F1P permet, aux conditions qu'elle | "6/2. de vergunning klasse F1P staat, onder de door haar bepaalde |
détermine et aux conditions fixées pour les licences de classe F1, et | voorwaarden en onder de voorwaarden van de vergunning klasse F1, en |
le cas échéant F1+, l'exploitation de l'organisation de paris sur les | desgevallend F1+, de exploitatie toe van de inrichting van |
courses hippiques;". | weddenschappen op paardenwedrennen;". |
Art. 15.Dans l'article 27, alinéa 1er, de la même loi, modifié par la |
Art. 15.In artikel 27, eerste lid, van dezelfde wet, gewijzigd bij de |
loi du 10 janvier 2010, les mots "F1P," sont insérés entre les mots | wet van 10 januari 2010, worden de woorden "F1P," ingevoegd tussen de |
"F1, F1+," et les mots "G1 et G2". | woorden "F1, F1+," en de woorden "G1 en G2". |
Art. 16.Dans l'article 31, 6., de la même loi, inséré par la loi du |
Art. 16.In artikel 31, 6., van dezelfde wet, ingevoegd bij de wet van |
10 janvier 2010, les mots "service public fédéral Finances" sont | 10 januari 2010, worden de woorden "federale overheidsdienst |
remplacés par les mots "Service Public Fédéral Finances et de | Financiën" vervangen door de woorden "Federale Overheidsdienst |
l'administration fiscale régionale". | Financiën en de gewestelijke belastingadministratie". |
Art. 17.Dans l'article 36, 7., de la même loi, inséré par la loi du |
Art. 17.In artikel 36, 7., van dezelfde wet, ingevoegd bij de wet van |
10 janvier 2010, les mots "service public fédéral Finances" sont | 10 januari 2010, worden de woorden "federale overheidsdienst |
remplacés par les mots "Service Public Fédéral Finances et de | Financiën" vervangen door de woorden "Federale Overheidsdienst |
l'administration fiscale régionale". | Financiën en de gewestelijke belastingadministratie". |
Art. 18.Dans l'article 39 de la même loi, les mots "deux jeux de |
Art. 18.In artikel 39 van dezelfde wet worden de woorden "twee |
hasard" sont remplacés par les mots "deux jeux de hasard automatiques | kansspelen" vervangen door de woorden "twee automatische kansspelen en |
et deux jeux de hasard automatiques avec mise atténuée". | twee automatische kansspelen met verminderde inzet". |
Art. 19.Dans l'article 41, de la même loi, modifié par la loi du 10 |
Art. 19.In artikel 41 van dezelfde wet, gewijzigd bij de wet van 10 |
janvier 2010, les modifications suivantes sont apportées : | januari 2010, worden de volgende wijzigingen aangebracht : |
1° il est inséré, après la phrase "Si le demandeur est une personne | 1° na de zin "Indien het gaat om een rechtspersoon, moeten de |
morale, chaque administrateur ou gérant doit jouir pleinement de ses | bestuurders en zaakvoerders volledig hun burgerlijke en politieke |
droits civils et politiques et être d'une conduite répondant aux | rechten genieten en zich gedragen op een wijze die beantwoordt aan de |
exigences de la fonction." la phrase suivante : "Le demandeur ou, si | vereisten van de functie." wordt de volgende zin ingevoegd : "De |
le demandeur est une personne morale, chaque administrateur ou gérant, | aanvrager of, indien het gaat om een rechtspersoon, de bestuurders en |
ne peut, pour les cinq années qui précèdent sa demande, présenter des | zaakvoerders, mag over de vijf jaar die aan zijn aanvraag voorafgaat, |
antécédents défavorables en matière de faits punissables ou d'ordre | geen ongunstige antecedenten vertonen inzake strafbare feiten of |
public qui sont incompatibles avec l'exploitation d'un établissement | openbare orde die onverenigbaar zijn met de uitbating van een |
de jeux de hasard. Le Roi détermine les critères détaillés en la | kansspelinrichting. De Koning bepaalt de nadere criteria |
matière."; | dienaangaande."; |
2°. les mots "service public fédéral Finances" sont remplacés par les | 2° de woorden "federale overheidsdienst Financiën" worden vervangen |
mots "Service Public Fédéral Finances et de l'administration fiscale | door de woorden "Federale Overheidsdienst Financiën en de gewestelijke |
régionale". | belastingadministratie". |
Art. 20.A l'article 43/1 de la même loi, inséré par la loi du 10 |
Art. 20.In artikel 43/1 van dezelfde wet, ingevoegd bij de wet van 10 |
janvier 2010, les modifications suivantes sont apportées : 1° l'alinéa 1er est complété par les mots "ou concernant une activité où la majorité des participants sont mineurs."; 2° l'article est complété par deux alinéas rédigés comme suit : "La commission peut interdire des paris si le bon déroulement de l'événement ne peut pas être garanti ou si elle estime que des possibilités spécifiques de paris sont exposées à la fraude. Les titulaires de licence concernés en sont immédiatement informés. En ce qui concerne le pari pris dans le monde réel, le joueur choisit le titulaire de la licence concerné auquel il s'adresse s'il a des questions ou des remarques sur son exploitation.". | januari 2010, worden de volgende wijzigingen aangebracht : 1° het eerste lid wordt aangevuld met de woorden ", of omtrent een activiteit waarbij de meerderheid van de deelnemers minderjarig zijn."; 2° het artikel wordt aangevuld met twee leden, luidende : "De commissie kan weddenschappen verbieden indien het eerlijke verloop van het evenement niet kan worden gegarandeerd of indien zij meent dat specifieke wedmogelijkheden fraudegevoelig zijn. De betrokken vergunninghouders worden hierover onverwijld ingelicht. Voor de weddenschap aangegaan in de reële wereld kiest de speler welke betrokken vergunninghouder hij aanspreekt ingeval van vragen of opmerkingen inzake de exploitatie hiervan.". |
Art. 21.A l'article 43/2 de la même loi, inséré par la loi du 10 |
Art. 21.In artikel 43/2 van dezelfde wet, ingevoegd bij de wet van 10 |
janvier 2010, les modifications suivantes sont apportées : | januari 2010, worden de volgende wijzigingen aangebracht : |
1° dans le paragraphe 1er, le 2° est remplacé par ce qui suit : | 1° in paragraaf 1 wordt de bepaling onder 2° vervangen als volgt : |
"2° les paris mutuels sur les courses hippiques qui ont lieu à | "2° de onderlinge weddenschappen op paardenwedrennen die in het |
l'étranger"; | buitenland plaatsvinden"; |
2° dans le paragraphe 1er, le 4° est remplacé par ce qui suit : | 2° in paragraaf 1 wordt de bepaling onder 4° vervangen als volgt : |
"4° les paris à cote fixe ou conventionnelle sur des courses hippiques | "4° de weddenschappen tegen vaste of conventionele notering op |
qui ont lieu à l'étranger."; | paardenwedrennen die in het buitenland plaatsvinden."; |
3° le paragraphe 2 est remplacé par ce qui suit : | 3° paragraaf 2 wordt vervangen als volgt : |
" § 2. Concernant les courses hippiques : | " § 2. Inzake paardenwedrennen kunnen : |
1° les paris visés au paragraphe 1er, 1° et 3°, ne peuvent être | 1° de weddenschappen bedoeld in paragraaf 1, 1° en 3°, enkel worden |
organisés que moyennant l'autorisation de l'association de courses qui | ingericht mits toestemming van de renvereniging die de betreffende |
organise la course en question et aux conditions fixées par le Roi. | wedren organiseert onder de door de Koning bepaalde voorwaarden. Deze |
Cette association peut adopter la forme d'une association sans but | vereniging mag de vorm aannemen van een vereniging zonder |
lucratif; | winstoogmerk; |
2° les paris visés au paragraphe 1er, 2°, ne peuvent être organisés | 2° de weddenschappen bedoeld in paragraaf 1, 2°, enkel worden |
qu'aux conditions fixées par le Roi par l'organisateur de paris visé | ingericht onder de door de Koning bepaalde voorwaarden door de |
au 1° et moyennant une convention conclue entre l'organisateur | inrichter van de weddenschappen bedoeld in de bepaling onder 1° en |
étranger agréé dans un Etat membre de l'Union européenne et le | mits een overeenkomst tussen de buitenlandse inrichter erkend in een |
titulaire d'une licence de classe F1; | lidstaat van de Europese Unie en de vergunninghouder F1; |
3° les paris visés au paragraphe 1er, 4°, ne peuvent être organisés | 3° de weddenschappen bedoeld in paragraaf 1, 4°, enkel worden |
qu'aux conditions fixées par le Roi par l'organisateur des paris visé | ingericht onder de door de Koning bepaalde voorwaarden door de |
au 1°. "; | inrichter van de weddenschappen bedoeld in de bepaling onder 1°. "; |
4° l'article est complété par le paragraphe 3 rédigé comme suit : | 4° het artikel wordt aangevuld met een paragraaf 3, luidende : |
" § 3. Le titulaire d'une licence F1P, qui souhaite proposer des paris | " § 3. De vergunninghouder F1P die weddenschappen op paardenwedrennen |
sur des courses hippiques organisées par une association de courses | |
visée au paragraphe 2, 1°, conclut une convention avec cette | georganiseerd door een renvereniging bedoeld in paragraaf 2, 1°, wil |
association de courses. La convention par laquelle l'association | aanbieden, sluit een overeenkomst met die renvereniging. De |
autorise l'offre de paris fixe au minimum la manière dont | overeenkomst waarbij de renvereniging instemt met de aanbieding van |
l'association de courses transmet les données relatives aux courses | weddenschappen, bepaalt minstens hoe de renvereniging de gegevens met |
qu'elle organise, le délai de transmission de ces données ainsi que la | betrekking tot de wedrennen die zij organiseert doorzendt, de termijn |
compensation convenue entre les parties. Lorsque le titulaire de | voor het doorzenden ervan en de vergoeding die door de partijen wordt |
licence F1P souhaite proposer des paris sur l'ensemble des courses | overeengekomen. Wanneer de vergunninghouder F1P weddenschappen wil |
hippiques organisées par des associations de courses agréées, il | aanbieden op het geheel van de paardenwedrennen georganiseerd door |
conclut une convention avec l'ensemble de ces associations. Cette | erkende renverenigingen, sluit hij een overeenkomst met het geheel van |
convention fixe au minimum la manière dont les associations de courses | deze renverenigingen. Deze overeenkomst bepaalt minstens hoe de |
transmettent les données relatives aux courses qu'elles organisent, le | renverenigingen de gegevens met betrekking tot de wedrennen die zij |
délai de transmission de ces données ainsi que la compensation | organiseren doorzenden, de termijn voor het doorzenden ervan en de |
convenue entre les parties. | vergoeding die door de partijen wordt overeengekomen. |
Lorsqu'un titulaire de licence F1P souhaite proposer des paris sur | Wanneer een vergunninghouder F1P weddenschappen wil aanbieden op alle |
toutes les courses hippiques organisées par des associations de | paardenwedrennen georganiseerd door de erkende renverenigingen of |
courses agréées ou sur des courses hippiques se déroulant à | paardenwedrennen gelopen in het buitenland, bereiken de |
l'étranger, les associations de courses s'accordent sur la gestion des | renverenigingen overeenstemming over het beheer van de gegevens en |
données et des images de leurs courses hippiques ainsi que sur | beelden van hun paardenwedrennen, alsook over het verlenen van |
l'octroi des autorisations pour l'offre de paris sur ces courses. Le | toestemming om weddenschappen aan te bieden op de paardenwedrennen. De |
titulaire d'une licence F1P n'est redevable que d'une seule | vergunninghouder F1P zal slechts een enkele periodieke vergoeding |
compensation périodique pour cette autorisation, répartie entre les | verschuldigd zijn voor deze toestemming, verdeeld onder de erkende |
associations de courses agréées selon une clé de répartition définies | renverenigingen volgens een door hen onderling bepaalde |
entre elles.". | verdeelsleutel.". |
Art. 22.Dans la même loi, il est inséré un article 43/2/1 rédigé |
Art. 22.In dezelfde wet wordt een artikel 43/2/1 ingevoegd, luidende |
comme suit : | : |
"Art. 43/2/1. § 1er. Les organisateurs de paris sur les courses | "Art. 43/2/1. § 1. De inrichters van de weddenschappen op |
hippiques doivent disposer d'une licence de classe F1P que la | paardenwedrennen moeten beschikken over een vergunning klasse F1P, |
commission ne peut accorder qu'aux titulaires d'une licence de classe | dewelke de commissie enkel kan toekennen aan een vergunninghouder |
F1. | klasse F1. |
La commission prend une décision sur les demandes d'octroi de la | De commissie spreekt zich uit over de aanvragen tot toekenning van een |
licence de classe F1P dans les trois mois de la demande. | vergunning klasse F1P binnen drie maanden na de aanvraag. |
§ 2. Le Roi fixe les conditions spécifiques qui doivent être | § 2. De Koning bepaalt de nadere voorwaarden die de vergunninghouder |
respectées pour l'engagement de ces paris par le titulaire d'une | F1P moet naleven voor de aanneming van deze weddenschappen.". |
licence F1P.". Art. 23.A l'article 43/4 de la même loi, inséré par la loi du 10 |
Art. 23.In artikel 43/4 van dezelfde wet, ingevoegd bij de wet van 10 |
janvier 2010, les modifications suivantes sont apportées : | januari 2010, worden de volgende wijzigingen aangebracht : |
1° le paragraphe 1er est complété par un alinéa rédigé comme suit : | 1° paragraaf 1 wordt aangevuld met een lid, luidende : |
"L'exploitation d'un établissement de jeux de hasard fixe de classe IV | "De uitbating van een vaste kansspelinrichting klasse IV moet |
doit s'effectuer en vertu d'une convention à conclure entre la commune | geschieden krachtens een convenant dat voorafgaandelijk wordt gesloten |
du lieu de l'établissement et l'exploitant. La convention détermine où | tussen de gemeente van vestiging en de uitbater. Het convenant bepaalt |
l'établissement de jeux de hasard est établi ainsi que les modalités, | waar de kansspelinrichting wordt gevestigd alsook de nadere |
jours et heures d'ouverture et de fermeture des établissements de jeux | voorwaarden, de openings- en sluitingsuren, alsook de openings- en |
de hasard de classe IV et qui exerce le contrôle de la commune."; | sluitingsdagen van de kansspelinrichtingen klasse IV en wie het |
gemeentelijk toezicht waarneemt."; | |
2° dans le paragraphe 2, un alinéa rédigé comme suit est inséré entre | 2° in paragraaf 2 wordt tussen het derde en het vierde lid een lid |
les alinéas 3 et 4 : | ingevoegd, luidende : |
"En vue de permettre à la commission d'exercer les missions qui lui | "Om de kansspelcommissie in staat te stellen de bij deze wet |
sont attribuées par la présente loi, les données associées à | toegekende opdrachten uit te oefenen, bevinden de gegevens verbonden |
l'exploitation des jeux automatiques visés à l'alinéa 3, 3e tiret, se | met de exploitatie van de automatische kansspelen bedoeld in het derde |
trouvent dans un établissement permanent sur le territoire belge."; | lid, derde streepje, zich in een permanente inrichting op het Belgische grondgebied."; |
3° le paragraphe 5, 1°, est remplacé comme suit : | 3° paragraaf 5, 1°, wordt vervangen als volgt : |
"1° les paris sur les événements sportifs et sur les courses | "1° de weddenschappen op sportevenementen en op paardenwedrennen, bij |
hippiques, à titre complémentaire, par les libraires, personnes | wijze van nevenactiviteit door de dagbladhandelaars, natuurlijke |
physiques ou personnes morales, inscrits à la Banque-carrefour des | personen of rechtspersonen, die als commerciële onderneming zijn |
entreprises en qualité d'entreprise commerciale, pour autant qu'ils ne | ingeschreven in de Kruispuntbank voor ondernemingen, voor zover ze |
soient pas engagés dans des endroits où des boissons alcoolisées sont | niet worden aangenomen in gelegenheden waar alcoholische dranken |
vendues pour être consommées sur place. | worden verkocht voor verbruik ter plaatse. |
Le Roi fixe les conditions spécifiques auxquelles les libraires | De Koning bepaalt de nadere voorwaarden die de dagbladhandelaars |
doivent satisfaire pour l'engagement de ces paris. Ils doivent | moeten naleven voor de aanneming van deze weddenschappen. Zij dienen |
disposer d'une licence de classe F2;". | te beschikken over een vergunning klasse F2;". |
Art. 24.Dans l'article 43/5 de la même loi, inséré par la loi du 10 |
Art. 24.In artikel 43/5 van dezelfde wet, ingevoegd bij de wet van 10 |
janvier 2010, les modifications suivantes sont apportées : | januari 2010, worden de volgende wijzigingen aangebracht : |
1° à l'alinéa 1er, 4., les mots "du service public fédéral Finances" | 1° in het eerste lid, 4., worden de woorden "federale overheidsdienst |
sont remplacés par les mots "du Service Public Fédéral Finances et de | Financiën" vervangen door de woorden "Federale Overheidsdienst |
l'administration fiscale régionale"; | Financiën en de gewestelijke belastingadministratie"; |
2° l'alinéa 1er est complété par les 5. et 6. rédigés comme suit : | 2° het eerste lid wordt aangevuld met de bepalingen onder 5. en 6., |
"5. veiller à ne pas établir l'emplacement de l'établissement de jeux | luidende : "5. ervoor zorgen dat de kansspelinrichting klasse IV niet gevestigd |
de hasard de classe IV à proximité d'établissements d'enseignement, | wordt in de nabijheid van onderwijsinstellingen, ziekenhuizen, |
d'hôpitaux et d'endroits fréquentés par des jeunes, sauf dérogation | plaatsen die vooral door jongeren worden bezocht, zulks behoudens met |
motivée par la commune; | redenen omklede afwijking die door de gemeente wordt toegestaan; |
6. présenter la convention conclue entre l'établissement de jeux de | 6. het convenant kunnen voorleggen dat werd gesloten tussen de |
hasard de classe IV et la commune du lieu de l'établissement sous la | kansspelinrichting klasse IV en de gemeente waar die inrichting |
condition d'obtenir la licence de classe F2 requise."; | gevestigd is onder de voorwaarde dat de vergunning van klasse F2 wordt verkregen."; |
3° l'article est complété par l'alinéa suivant : | 3° het artikel wordt aangevuld met het volgende lid : |
"Les 5. et 6. de l'alinéa 1er ne s'appliquent pas aux demandeurs de | "De bepalingen onder 5. en 6. van het eerste lid zijn niet van |
licences de classe F2 pour l'engagement de paris en dehors d'un | toepassing op de aanvragers van vergunningen klasse F2 voor het |
établissement de jeux de hasard de classe IV visé à l'article 43/4, § | aannemen van weddenschappen buiten een kansspelinrichting klasse IV |
5, ou pour l'engagement de paris dans un établissement de jeux de | bedoeld in artikel 43/4, § 5, of voor het aannemen van weddenschappen |
hasard mobile visé à l'article 43/4, § 2, alinéa 5.". | in een mobiele kansspelinrichting bedoeld in artikel 43/4, § 2, vijfde lid.". |
Art. 25.L'article 43/8, § 1er, de la même loi, inséré par la loi du |
Art. 25.Artikel 43/8, § 1, van dezelfde wet, ingevoegd bij de wet van |
10 janvier 2010, est complété par un alinéa rédigé comme suit : | 10 januari 2010, wordt aangevuld met een lid, luidende : |
"Behalve voor wat betreft de spelen van dezelfde aard als deze die in | |
"Toutefois, à l'exception de ce qui concerne les jeux de même nature | de reële wereld aangeboden worden, kan de Koning, bij besluit |
que ceux offerts dans le monde réel, le Roi peut, par arrêté délibéré | vastgesteld na overleg in de Ministerraad, evenwel afzonderlijke |
en Conseil des ministres, déterminer des critères d'exploitation | exploitatiecriteria bepalen voor de aanvullende vergunningen ten |
distincts pour les licences supplémentaires par rapport aux licences | aanzien van de vergunningen toegekend voor de exploitatie van de |
octroyées pour l'exploitation des jeux de hasard dans le monde réel.". | kansspelen in de reële wereld.". |
Art. 26.Dans l'article 43/10, 4., de la même loi, inséré par la loi |
Art. 26.In artikel 43/10, 4., van dezelfde wet, ingevoegd bij de wet |
du 10 janvier 2010, les mots "service public fédéral Finances" sont | van 10 januari 2010, worden de woorden "Federale overheidsdienst |
remplacés par les mots "Service Public Fédéral Finances et de | Financiën" vervangen door de woorden "Federale Overheidsdienst |
l'administration fiscale régionale". | Financiën en de gewestelijke belastingadministratie". |
Art. 27.Dans l'article 50, 4., de la même loi, inséré par la loi du |
Art. 27.In artikel 50, 4., van dezelfde wet, ingevoegd bij de wet van |
10 janvier 2010, les mots "service public fédéral Finances" sont | 10 januari 2010, worden de woorden "federale overheidsdienst |
remplacés par les mots "Service Public Fédéral Finances et de | Financiën" vervangen door de woorden "Federale Overheidsdienst |
l'administration fiscale régionale". | Financiën en de gewestelijke belastingadministratie". |
Art. 28.A l'article 54 de la même loi, modifié en dernier lieu par la |
Art. 28.In artikel 54 van dezelfde wet, laatstelijk gewijzigd bij de |
loi du 21 décembre 2018, les modifications suivantes sont apportées : | wet van 21 december 2018, worden de volgende wijzigingen aangebracht : |
1° le paragraphe 1er est complété par un alinéa rédigé comme suit : | 1° paragraaf 1 wordt aangevuld met een lid, luidende : |
"La pratique des jeux de hasard automatiques visés à l'article 43/4, § | "De deelneming aan automatische kansspelen bedoeld in artikel 43/4, § |
2, alinéa 3, dans les établissements de jeux de hasard fixes de classe | 2, derde lid, in de vaste kansspelinrichtingen klasse IV is verboden |
IV est interdite aux personnes de moins de vingt-et-un ans."; | voor personen jonger dan eenentwintig jaar."; |
2° le paragraphe 2 est complété par un alinéa rédigé comme suit : | 2° paragraaf 2 wordt aangevuld met een lid, luidende : |
"Les membres du cadre opérationnel des services de police visés à | "De leden van het operationeel kader van de politiediensten, zoals |
l'article 117 de la loi du 7 décembre 1998 organisant un service de | bedoeld in artikel 117 van de wet van 7 december 1998 tot organisatie |
police intégré, structuré à deux niveaux, ne peuvent ni directement, | van een geïntegreerde politiedienst, gestructureerd op twee niveaus, |
ni par un intermédiaire, exercer une quelconque fonction dans un | mogen noch rechtstreeks, noch via een tussenpersoon, enige functie |
établissement de jeux de hasard, exercer aucune activité de consultant | uitoefenen in een kansspelinrichting, enige adviesactiviteit of |
ou de conseil, rémunérée ou non, pour une personne physique ou morale | bezigheid als consultant, al dan niet bezoldigd, uitoefenen voor een |
active dans le secteur des jeux de hasard ou avoir un quelconque | natuurlijke of rechtspersoon die actief is in de kansspelsector of |
intérêt, quel qu'en soit la nature, dans l'exploitation d'un tel | enig belang, van welke aard ook, hebben in de exploitatie van een |
établissement, dans une autre activité soumise à licence et visée par | dergelijke inrichting, in een andere vergunningsplichtige activiteit |
la présente loi ou vis-à-vis d'une personne physique ou morale active | die bedoeld is in deze wet of ten aanzien van een natuurlijke of |
dans le secteur des jeux de hasard.". | rechtspersoon die actief is in de kansspelsector.". |
Art. 29.Dans la même loi, il est inséré un article 55/1 rédigé comme suit : |
Art. 29.In dezelfde wet wordt een artikel 55/1 ingevoegd, luidende : |
" Art. 55/1.Pour permettre à la commission d'exercer les missions de |
" Art. 55/1.Om de commissie in staat te stellen de bij deze wet en |
protection du joueur qui lui sont attribuées par la présente loi et | haar uitvoeringsbesluiten toegekende opdrachten van bescherming van de |
ses arrêtés d'exécution, le Roi fixe les modalités selon lesquelles la | spelers uit te oefenen, bepaalt de Koning de nadere regels volgens |
commission peut demander à la Banque nationale de Belgique si une | dewelke de commissie de Nationale Bank van België kan vragen of een |
personne est en défaut de paiement dans le fichier de la Centrale des | persoon als wanbetaler gekend is in het bestand van de Centrale voor |
crédits aux particuliers de la Banque nationale de Belgique.". | kredieten aan particulieren van de Nationale Bank van België.". |
Art. 30.Dans l'article 61 de la même loi, modifié par la loi du 10 |
Art. 30.In artikel 61 van dezelfde wet, gewijzigd bij de wet van 10 |
janvier 2010, un alinéa rédigé comme suit est inséré entre les alinéas | januari 2010, wordt tussen het eerste en het tweede lid een lid |
1er et 2 : | ingevoegd, luidende : |
"Le Roi détermine les modalités relatives à la publicité sur les jeux | "De Koning bepaalt de nadere regels betreffende de reclame over de |
de hasard.". | kansspelen.". |
Art. 31.A l'article 62, de la même loi, modifié par la loi du 10 |
Art. 31.In artikel 62 van dezelfde wet, gewijzigd bij de wet van 10 |
janvier 2010, les modifications suivantes sont apportées : | januari 2010, worden de volgende wijzigingen aangebracht : |
1° dans l'alinéa 1er, les mots "des classes I et II" sont remplacés | 1° in het eerste lid worden de woorden "klassen I en II" vervangen |
par les mots "des classes I, II et aux établissements de jeux de | door de woorden "klassen I, II en tot de vaste kansspelinrichtingen |
hasard fixes de classe IV"; | klasse IV"; |
2° dans l'alinéa 6, les mots "de classe I ou II" sont remplacés par | 2° in het zesde lid worden de woorden "klasse I of II" vervangen door |
les mots "de classe I, II ou de classe IV pour les établissements de | de woorden "klasse I, II of klasse IV voor de vaste |
jeux de hasard fixes". | kansspelinrichtingen". |
Art. 32.Dans le chapitre VII, "Dispositions pénales", de la même loi, |
Art. 32.In hoofdstuk 7 "Strafbepalingen" van dezelfde wet wordt een |
il est inséré un article 62/1, rédigé comme suit : | artikel 62/1 ingevoegd, luidende : |
" Art. 62/1.Toute violation des conditions prescrites à l'article 3ter |
" Art. 62/1.Elke inbreuk op de voorwaarden omschreven in artikel 3ter |
sera punie d'une amende de cent euros à cent mille euros.". | wordt gestraft met geldboete van honderd euro tot honderdduizend euro.". |
Art. 33.Dans l'article 64 de la loi du 7 mai 1999, le chiffre |
Art. 33.In artikel 64 van de wet van 7 mei 1999 wordt het cijfer |
"43/2/1" est inséré entre le chiffre "43/2" et le chiffre "43/3". | "43/2/1," ingevoegd tussen het cijfer "43/2," en het cijfer "43/3". |
Art. 34.L'article 71, alinéa 4, de la même loi, modifié par la loi du |
Art. 34.Artikel 71, vierde lid, van dezelfde wet, gewijzigd bij de |
10 janvier 2010, est complété par un 10. rédigé comme suit : | wet van 10 januari 2010, wordt aangevuld met een bepaling onder 10., |
"10. la somme de 0 euro pour les titulaires d'une licence de classe F1P.". | luidende : "10. 0 euro voor de houders van een vergunning klasse F1P.". |
CHAPITRE 3. - Modification de la loi du 19 avril 2002 relative à la | HOOFDSTUK 3. - Wijziging van de wet van 19 april 2002 tot |
rationalisation du fonctionnement et de la gestion de la Loterie Nationale | rationalisering van de werking en het beheer van de Nationale Loterij |
Art. 35.Dans la loi du 19 avril 2002 relative à la rationalisation du |
Art. 35.In de wet van 19 april 2002 tot rationalisering van de |
fonctionnement et de la gestion de la Loterie Nationale, il est inséré | werking en het beheer van de Nationale Loterij wordt een artikel 37/1 |
un article 37/1 rédigé comme suit : | ingevoegd, luidende : |
" Art. 37/1.La participation aux loteries publiques organisées par la |
" Art. 37/1.Het is minderjarigen verboden om deel te nemen aan de |
Loterie Nationale est interdite aux mineurs. | openbare loterijen georganiseerd door de Nationale Loterij. |
Le contrôle de l'âge sur les automates qui sont exploités par la | De leeftijdscontrole op de automaten die door de Nationale Loterij |
Loterie Nationale, s'effectue sur la base de l'e-ID ou d'une autre | worden uitgebaat, geschiedt op basis van e-ID of een andere |
technologie pouvant effectuer ce contrôle et offrant un même niveau de | technologie die eenzelfde niveau van veiligheidswaarborg biedt. |
garantie de sécurité. Sont visées par les automates susmentionnés les machines physiques | Met voormelde automaten worden bedoeld de individuele fysieke machines |
individuelles qui, contre paiement, distribuent des jeux de loteries | die, tegen betaling, spelen van openbare loterijen zonder tussenkomst |
publiques sans l'intervention d'un vendeur.". | van een verkoper verdelen.". |
CHAPITRE 4. - Disposition transitoire | HOOFDSTUK 4. - Overgangsbepaling |
Art. 36.Par dérogation aux articles 23, alinéa 1er, 1°, et 24, les |
Art. 36.In afwijking van de artikelen 23, eerste lid, 1°, en 24, |
titulaires de licence F1 et F2, qui, au moment de l'entrée en vigueur | kunnen de vergunninghouders F1 en F2, die, op het tijdstip van de |
de la présente loi, disposent d'une licence octroyée par la commission | inwerkingtreding van deze wet, over een door de kansspelcommissie |
des jeux de hasard, peuvent poursuivre leurs activités aux mêmes | toegekende vergunning beschikken, hun activiteiten onder dezelfde |
conditions. | voorwaarden voortzetten. |
Les conditions visées aux articles 23, alinéa 1er, 1°, et 24 | De voorwaarden bedoeld in de artikelen 23, eerste lid, 1°, en 24, zijn |
s'appliquent aux demandes de licence et aux demandes de renouvellement | van toepassing op de aanvragen van een vergunning en op de aanvragen |
de licence introduites au plus tôt deux ans à compter de l'entrée en | om hernieuwing van een vergunning ingediend ten vroegste twee jaar na |
vigueur de la présente loi. | de inwerkingtreding van deze wet. |
CHAPITRE 5. - Entrée en vigueur | HOOFDSTUK 5. - Inwerkingtreding |
Art. 37.Les articles 3, 14, 21, 22, 23 et 34 entrent en vigueur le |
Art. 37.De artikelen 3, 14, 21, 22, 23 en 34 treden in werking op de |
premier jour du troisième mois qui suit celui de leur publication au | eerste dag van de derde maand na die waarin ze is bekendgemaakt in het |
Moniteur belge. | Belgisch Staatsblad. |
Le Roi fixe la date de l'entrée en vigueur de l'article 35. | De Koning bepaalt de datum van inwerkingtreding van artikel 35. |
Promulguons la présente loi, ordonnons qu'elle soi revêtue du sceau de | Kondigen deze wet af, bevelen dat zij met 's Lands zegel zal worden |
l'Etat et publiée par le Moniteur belge. | bekleed en door het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt. |
Donné à Bruxelles, le 7 mai 2019. | Gegeven te Brussel, 7 mei 2019. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Vice-Premier Ministre et Ministre de l'Economie, | De Vice-Eerste Minister en Minister van Economie, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
Le Vice-Premier Ministre et Ministre de l'Intérieur, | De Vice-Eerste Minister en Minister van Binnenlandse Zaken, |
P. DE CREM | P. DE CREM |
Le Ministre de la Justice, | De Minister van Justitie, |
K. GEENS | K. GEENS |
La Ministre de la Santé publique, | De Minister van Volksgezondheid, |
M. DE BLOCK | M. DE BLOCK |
Le Ministre des Finances, | De Minister van Financiën, |
A. DE CROO | A. DE CROO |
La Ministre du Budget, chargée de la Loterie Nationale, | De Minister van Begroting, belast met de Nationale Loterij, |
S. WILMES | S. WILMES |
Scellé du sceau de l'Etat : | Met 's Lands zegel gezegeld : |
Le Ministre de la Justice, | De Minister van Justitie, |
K. GEENS | K. GEENS |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Chambre des représentants (www.lachambre.be) : | (1) Kamer van volksvertegenwoordigers (www.dekamer.be) : |
Documents : 54-3327 | Stukken : 54-3327 |
Compte rendu intégral : 4 avril 2019 | Integraal verslag : 4 april 2019 |