Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Loi du 07/02/2018
← Retour vers "Loi instaurant une taxe sur les comptes-titres "
Loi instaurant une taxe sur les comptes-titres Wet houdende invoering van een taks op de effectenrekeningen
SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN
7 FEVRIER 2018. - Loi instaurant une taxe sur les comptes-titres (1) PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. La Chambre des représentants a adopté et Nous sanctionnons ce qui suit : Chapitre 1er. - Disposition générale 7 FEBRUARI 2018. - Wet houdende invoering van een taks op de effectenrekeningen (1) FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. De Kamer van volksvertegenwoordigers heeft aangenomen en Wij bekrachtigen, hetgeen volgt : Hoofdstuk 1. - Algemene bepaling

Artikel 1.Deze wet regelt een aangelegenheid als bedoeld in artikel

Article 1er.. La présente loi règle une matière visée à l'article 74

74 van de Grondwet.
de la Constitution. Chapitre 2. - Modifications du Code des droits et taxes divers HOOFDSTUK 2. - Wijzigingen van het Wetboek diverse rechten en taksen

Art. 2.Dans le livre II du Code des droits et taxes divers, le titre

Art. 2.In boek II van het Wetboek diverse rechten en taksen, wordt

II, abrogé par l'arrêté royal du 22 août 1934 et renuméroté par la loi titel II, opgeheven bij het koninklijk besluit van 22 augustus 1934 en
du 19 décembre 2006, est rétabli avec comme intitulé: "Titre II - Taxe vernummerd bij de wet van 19 december 2006, hersteld met als
sur les comptes-titres" qui contient les articles 151 à 157 et 158/1 à 158/6. opschrift: "Titel II - Taks op de effectenrekeningen" die de artikelen 151 tot 157 en 158/1 tot 158/6 omvat.

Art. 3.Dans le livre II, titre II, du même Code, rétabli par

Art. 3.In boek II, titel II, van hetzelfde Wetboek hersteld bij

l'article 2, l'article 151, abrogé par l'arrêté royal du 22 août 1934, est rétabli dans la rédaction suivante : artikel 2, wordt artikel 151, opgeheven bij het koninklijk besluit van 22 augustus 1934, hersteld als volgt :
"

Art. 151.La personne physique qui durant la période de référence est

"

Art. 151.De natuurlijke persoon die tijdens de referentieperiode

titulaire d'un ou plusieurs comptes-titres en Belgique ou à l'étranger titularis is van één of meerdere effectenrekeningen in België of in
est, pour sa part dans la valeur moyenne des instruments financiers het buitenland, is over zijn aandeel in de gemiddelde waarde van de
imposables sur ces comptes, soumise à une taxe conformément aux belastbare financiële instrumenten op die rekeningen onderworpen aan
dispositions du présent titre. een taks overeenkomstig de bepalingen van deze titel.
De taks is evenwel niet verschuldigd indien het aandeel van de
Cependant, la taxe n'est pas due lorsque la part du titulaire dans la titularis in de in het eerste lid bedoelde gemiddelde waarde van de
valeur moyenne des instruments financiers imposables sur ces comptes, belastbare financiële instrumenten op die rekeningen minder bedraagt
visée à l'alinéa 1er, est inférieure à un montant de 500 000 euros.". dan 500 000 euro.".

Art. 4.Dans le livre II, titre II, du même Code, rétabli par

Art. 4.In boek II, titel II, van hetzelfde Wetboek hersteld bij

l'article 2, l'article 152, abrogé par l'arrêté royal du 22 août 1934, est rétabli dans la rédaction suivante: artikel 2, wordt artikel 152, opgeheven bij het koninklijk besluit van 22 augustus 1934, hersteld als volgt:
"

Art. 152.Pour l'application du présent titre, on entend par :

"

Art. 152.Voor de toepassing van deze titel wordt verstaan onder :

1° compte-titres : 1° effectenrekening :
a) en ce qui concerne les habitants du Royaume, les comptes-titres a) wat de rijksinwoners betreft, de effectenrekeningen gehouden bij
détenus auprès d'un ou plusieurs intermédiaires peu importe où cet een of meerdere tussenpersonen, ongeacht waar de tussenpersoon
intermédiaire a été constitué ou est établi, et en ce qui concerne les opgericht of gevestigd is, en wat de niet-inwoners betreft, de
non-résidents, les comptes-titres détenus auprès d'un ou plusieurs effectenrekeningen gehouden bij een of meerdere in België opgerichte
intermédiaires qui ont été constitués ou sont établis en Belgique, sur of gevestigde tussenpersonen, waarop één of meer belastbare financiële
lesquels sont inscrits un ou plusieurs instruments financiers instrumenten zijn ingeschreven;
imposables; b) les instruments financiers imposables tels que visés au 2°, a), b) de belastbare financiële instrumenten zoals bedoeld in het 2°, a),
inscrits sur un compte-titres et qui font l'objet d'une conversion à ingeschreven op een effectenrekening, die het voorwerp uitmaken van
partir du 9 décembre 2017 vers des instruments financiers een omzetting vanaf 9 december 2017 naar niet-belastbare financiële
non-imposables inscrits dans un registre de titres nominatifs, instrumenten ingeschreven in een register van effecten op naam,
uniquement pour la période de référence au cours de laquelle la uitsluitend voor de referentieperiode waarin de plaatsvindt. De
conversion a lieu. La conversion qui a eu lieu entre le 9 décembre omzetting die heeft plaatsgevonden tussen 9 december 2017 en de datum
2017 et la date d'entrée en vigueur de la présente loi, sera van inwerkingtreding van deze wet, wordt toegerekend aan de eerste
comptabilisée lors de la première période de référence qui commence referentieperiode die aanvangt bij de inwerkingtreding van de wet;
avec l'entrée en vigueur de la loi;
2° instruments financiers imposables: 2° belastbare financiële instrumenten:
a) les actions cotées en bourse ou non ainsi que les certificats a) al dan niet beursgenoteerde aandelen alsmede certificaten
relatifs à ces instruments; betreffende dergelijke instrumenten;
b) les obligations cotées en bourse ou non ainsi que les certificats b) al dan niet beursgenoteerde obligaties alsmede certificaten
relatifs à ces instruments; betreffende dergelijke instrumenten;
c) les parts dans des fonds communs de placement ou actions dans des c) al dan niet beursgenoteerde rechten van deelneming in
gemeenschappelijke beleggingsfondsen of aandelen in
sociétés d'investissement cotées en bourse ou non qui n'ont pas été beleggingsvennootschappen, die niet zijn gekocht of waarop niet werd
achetées ou souscrites dans le cadre d'une assurance vie ou d'un ingeschreven in het kader van een levensverzekering of een regeling
régime d'épargne pension; voor pensioensparen;
d) les bons de caisse; d) kasbons;
e) les warrants; e) warrants;
3° cotés en bourse: négociés et admis à la négociation sur un marché 3° beursgenoteerd: verhandeld en toegelaten zijn tot de verhandeling
réglementé belge ou étranger, ou un système multilatéral de op een Belgische of buitenlandse gereglementeerde markt of een
négociation au sens de l'article 2, alinéa 1er, 4°, de loi du 2 août multilaterale handelsfaciliteit in de zin van artikel 2, eerste lid,
2002 relative à la surveillance du secteur financier et aux services 4°, van de wet van 2 augustus 2002 betreffende het toezicht op de
financiers, pour autant que celui-ci fonctionne avec au moins une financiële sector en de financiële diensten, voor zover deze werkt met
cotation quotidienne, ou une plateforme de négociation établie dans un minstens één dagelijkse notering, dan wel op een in een derde land
pays tiers qui remplit une fonction analogue; gevestigd handelsplatform dat een soortgelijke functie vervult;
4° fonds communs de placement ou sociétés d'investissement: les fonds 4° gemeenschappelijke beleggingsfondsen of beleggingsvennootschappen:
de placement ou les sociétés d'investissement visés dans la loi du 3 beleggingsfondsen of beleggingsvennootschappen bedoeld in de wet van 3
août 2012 relative aux organismes de placement collectif qui répondent augustus 2012 betreffende de instellingen voor collectieve belegging
aux conditions de la Directive 2009/65/CE et aux organismes de die voldoen aan de voorwaarden van Richtlijn 2009/65/EG en de
placement de créances, ou visés dans la loi du 19 avril 2014 relative aux organismes de placement collectif alternatifs et à leurs gestionnaires, ou dans des dispositions analogues de droit étranger; 5° titulaire: la personne physique, qu'elle soit plein propriétaire, nue-propriétaire ou usufruitière, qui est la détentrice du compte-titres ou qui, par l'intermédiaire qui gère le compte, est enregistrée ou identifiée comme la détentrice du compte-titres. Chaque apport d'un compte-titres, ayant lieu à partir du 1er janvier 2018, dans une personne morale soumise à l'impôt des sociétés dans le seul but d'échapper à la taxe prévue par le présent titre, a pour conséquence que l'apporteur de ce compte-titres est considéré comme le titulaire du compte-titres qui a été apporté; 6° période de référence: une période de douze mois successifs qui commence le 1er octobre et se termine le 30 septembre de l'année suivante; 7° part dans la valeur moyenne: la fraction des instruments financiers imposables détenus dans les comptes-titres par le titulaire qui est présumée proportionnelle au nombre de titulaires enregistrés de ces comptes-titres; 8° intermédiaire: un établissement de crédit ou une société de bourse instellingen voor belegging in schuldvorderingen, of bedoeld in de wet van 19 april 2014 betreffende de alternatieve instellingen voor collectieve belegging en hun beheerders, of in analoge bepalingen van buitenlands recht; 5° titularis: de natuurlijke persoon, ongeacht of deze volle eigenaar, blote eigenaar of vruchtgebruiker is, die houder is van een effectenrekening of die door de tussenpersoon die de rekening beheert, is geregistreerd of wordt geïdentificeerd als de houder van een effectenrekening. Elke inbreng van een effectenrekening die plaatsvindt vanaf 1 januari 2018 in een aan de vennootschapsbelasting onderworpen rechtspersoon met als enig doel aan de taks bedoeld in deze titel te ontkomen, heeft tot gevolg dat de inbrenger van de effectenrekening geacht wordt titularis te zijn van de ingebrachte effectenrekening; 6° referentieperiode: een periode van twaalf opeenvolgende maanden die aanvangt op 1 oktober en eindigt op 30 september van het volgend jaar; 7° aandeel in de gemiddelde waarde: het gedeelte van de op de effectenrekeningen staande belastbare financiële instrumenten van de titularis dat wordt vermoed proportioneel te zijn met het aantal geregistreerde titularissen van de effectenrekeningen; 8° tussenpersoon: een kredietinstelling of een beursvennootschap
visé à l'article 1er, § § 2 et 3, de la loi du 25 avril 2014 relative bedoeld in artikel 1, § § 2 en 3, van de wet van 25 april 2014 op het
au statut et au contrôle des établissements de crédit et des sociétés statuut van en het toezicht op kredietinstellingen en
de bourse, ainsi que les entreprises d'investissement, visées à beursvennootschappen en de beleggingsondernemingen bedoeld in artikel
l'article 3, § 1er, de la loi de 25 octobre 2016 relative à l'accès à 3, § 1, van de wet van 25 oktober 2016 betreffende de toegang tot het
l'activité de prestation de services d'investissement et au statut et beleggingsdienstenbedrijf en betreffende het statuut van en het
au contrôle des sociétés de gestion de portefeuille et de conseil en toezicht op de vennootschappen voor vermogensbeheer en
investissement, qui, en vertu du droit national, sont autorisés à beleggingsadvies, die krachtens nationaal recht toegelaten worden om
détenir des instruments financiers pour le compte de clients; financiële instrumenten voor rekening van de klanten aan te houden;
9° intermédiaire belge: un intermédiaire de droit belge ainsi qu'un 9° Belgische tussenpersoon: een tussenpersoon naar Belgisch recht
intermédiaire établi en Belgique. Les intermédiaires qui ne sont pas evenals een tussenpersoon die gevestigd is in België. De niet in
établis en Belgique et qui ont désigné un représentant, visé à België gevestigde tussenpersonen die een vertegenwoordiger hebben
l'article 158/2, sont assimilés à un intermédiaire belge pour aangesteld bedoeld in artikel 158/2 worden voor de toepassing van deze
l'application du présent titre; titel gelijkgesteld met een Belgische tussenpersoon;
10° valeur : 10° waarde :
a) pour les instruments financiers cotés en bourse, le cours de a) voor beursgenoteerde financiële instrumenten, de slotkoers van het
clôture de l'instrument financier. Lorsqu'il n'y a pas de cotation à financieel instrument. Wanneer er op een van de referentietijdstippen
un des points de référence, le cours de clôture est déterminé sur la geen notering is, wordt de slotkoers genomen op de eerste voorgaande
base de la dernière cotation; dag waarop er een notering was;
b) pour les fonds communs de placement ou sociétés d'investissement b) voor niet-beursgenoteerde gemeenschappelijke beleggingsfondsen of
non cotés en bourse, la dernière valeur nette d'inventaire disponible beleggingsvennootschappen, de op het referentietijdstip laatst
publiquement au point de référence; publiekelijk beschikbare netto-inventariswaarde;
c) pour les autres instruments financiers non cotés en bourse: c) voor andere niet beursgenoteerde financiële instrumenten:
- la valeur à laquelle l'instrument est repris dans le dernier relevé - de waarde waarvoor het instrument is opgenomen in het laatst
beschikbare overzicht van de financiële instrumenten dat de
des instruments financiers disponible que l'intermédiaire doit envoyer tussenpersoon aan de titularis moet toezenden in overeenstemming met
au titulaire, en vertu de l'article 63 du règlement délégué (UE) artikel 63 van de gedelegeerde verordening (EG) nr. 2017/565 van de
2017/565 de la Commission du 25 avril 2016 complétant la directive Commissie van 25 april 2016 houdende aanvulling van Richtlijn
2014/65/UE du Parlement européen et du Conseil en ce qui concerne les 2014/65/EU van het Europees Parlement en de Raad wat betreft de door
exigences organisationnelles et les conditions d'exercice applicables beleggingsondernemingen in acht te nemen organisatorische eisen en
aux entreprises d'investissement et la définition de certains termes voorwaarden voor de bedrijfsuitoefening en wat betreft de definitie
aux fins de ladite directive; van begrippen voor de toepassing van genoemde richtlijn;
- la dernière valeur de marché disponible publiquement ou, à défaut, - de laatst publiekelijk beschikbare marktwaarde, of bij gebrek
la meilleure estimation possible de la valeur lorsque l'instrument daaraan, de naar best vermogen geschatte waarde wanneer het financieel
financier n'est pas repris dans le relevé des instruments financiers instrument niet is opgenomen in een overzicht van financiële
visés au premier tiret.". instrumenten bedoeld in het eerste streepje.".

Art. 5.Dans le livre II, titre II, du même Code, rétabli par

Art. 5.In boek II, titel II, van hetzelfde Wetboek hersteld bij

l'article 2, l'article 153, abrogé par l'arrêté royal du 22 août 1934, est rétabli dans la rédaction suivante : artikel 2, wordt artikel 153, opgeheven bij het koninklijk besluit van 22 augustus 1934, hersteld als volgt :
"

Art. 153.Le taux de la taxe est fixé à 0,15 p.c.".

"

Art. 153.Het tarief van de taks wordt vastgesteld op 0,15 pct.".

Art. 6.Dans le livre II, titre II, du même Code, rétabli par

Art. 6.In boek II, titel II, van hetzelfde Wetboek hersteld bij

l'article 2, l'article 154, abrogé par l'arrêté royal du 22 août 1934, est rétabli dans la rédaction suivante : artikel 2, wordt artikel 154, opgeheven bij het koninklijk besluit van 22 augustus 1934, hersteld als volgt :
"

Art. 154.§ 1er. La valeur moyenne visée à l'article 151 est calculée

"

Art. 154.§ 1. De gemiddelde waarde bedoeld in artikel 151 wordt als

comme suit : volgt berekend :
1° au cours de la période de référence, le dernier jour de chaque 1° doorheen de referentieperiode vormt de laatste dag van elke
trimestre forme un point de référence; driemaandelijkse periode een referentietijdstip;
2° à chaque point de référence, un relevé de la valeur des instruments 2° op elk referentietijdstip wordt een staat opgemaakt van de waarde
financiers imposables inscrits sur les comptes-titres est établi; van de belastbare financiële instrumenten ingeschreven op de
3° les valeurs des relevés établis lors des différents points de effectenrekeningen; 3° de waarden van de staten opgemaakt op de verschillende
référence sont additionnées puis divisées par le nombre de points de referentietijdstippen worden opgeteld en gedeeld door het aantal
référence. referentietijdstippen.
§ 2. En cas d'ouverture, de modification ou de clôture d'un § 2. In geval van opening, wijziging of afsluiting van een
compte-titres ou lorsqu'une personne physique devient titulaire d'un effectenrekening of wanneer een natuurlijke persoon titularis wordt
compte-titres ou n'est plus titulaire durant la période de référence, van een effectenrekening of geen titularis meer is in de loop van de
le jour de l'ouverture, de la modification ou de la clôture du referentieperiode, wordt ook de dag van de opening, de wijziging of de
afsluiting van de effectenrekening alsook de dag waarop een
compte-titres ou le jour où une personne physique devient titulaire natuurlijke persoon titularis wordt van een effectenrekening of geen
d'un compte-titres ou ne l'est plus, est aussi considéré comme un titularis meer is, als een referentietijdstip beschouwd en wordt dit
point de référence et ce point de référence est ajouté aux points de referentietijdstip voor de berekening van de gemiddelde waarde
références, conformément au paragraphe 1er, pour calculer la valeur moyenne. bijgevoegd bij de referentietijdstippen uit paragraaf 1.
Par dérogation à l'article 152, 6°, la période de référence commence De referentieperiode vangt, in afwijking van artikel 152, 6°, aan op
au moment où une personne physique devient titulaire d'un het moment dat een natuurlijke persoon titularis wordt van een
compte-titres. Elle prend fin le jour où une personne physique n'est effectenrekening. Zij eindigt de dag dat een natuurlijke persoon niet
plus titulaire d'un compte-titres. langer titularis is van een effectenrekening.
Lorsqu'à la suite du transfert de tout ou partie des instruments Wanneer de referentieperiode naar aanleiding van een volledige of
gedeeltelijke overdracht van financiële instrumenten op een
financiers d'un compte-titres d'un intermédiaire belge vers un autre effectenrekening van een Belgische tussenpersoon naar een andere
intermédiaire belge, la période de référence commence ou prend fin Belgische tussenpersoon, aanvangt of eindigt gedurende de
durant la période de référence prévue à l'article 152, 6°, et que le referentieperiode bepaald in artikel 152, 6°, en de overdragende
titularis hierdoor zijn hoedanigheid van titularis van laatstgenoemde
titulaire qui opère ce transfert perd sa qualité de titulaire dudit effectenrekening verliest maar titularis wordt van de effectenrekening
compte-titres mais devient titulaire du compte-titres sur lequel les waarnaar de financiële instrumenten worden overgedragen, wordt enkel
instruments financiers sont transférés, seule la période de référence de referentieperiode bij de laatste Belgische tussenpersoon waarbij de
auprès du dernier intermédiaire belge où le compte-titres est détenu à effectenrekening op het einde van de referentieperiode bedoeld in
la fin de la période de référence visée à l'article 152, 6°, est prise artikel 152, 6°, wordt gehouden, in aanmerking genomen voor het
en compte pour le calcul de la taxe. berekenen van de taks.
Lorsque la période de référence prend fin parce que le titulaire qui Wanneer de referentieperiode eindigt doordat de titularis die België
quitte la Belgique et par ce fait n'est plus considéré comme habitant verlaat en daardoor niet langer rijksinwoner is tezelfdertijd zijn
du Royaume a en même temps déplacé son compte-titres à l'étranger ou effectenrekening verplaatst naar het buitenland of niet langer
n'est plus titulaire ou co-titulaire d'un ou plusieurs comptes-titres, titularis of medetitularis is van een of meerdere effectenrekeningen,
le montant de la taxe est multiplié par une fraction dont le wordt het bedrag van de taks vermenigvuldigd met een breuk waarvan de
numérateur comprend le nombre de jours durant lesquels il était encore teller bestaat uit het aantal dagen waarop men nog rijksinwoner was in
habitant du Royaume durant la période de référence telle que visée à de referentieperiode als bedoeld in artikel 152, 6° en de noemer
l'article 152, 6°, et le dénominateur comprend le nombre de jours de bestaat uit het aantal dagen dat de referentieperiode als bedoeld in
la période de référence, telle que visée à l'article 152, 6°. artikel 152, 6° omvat.
Dans le cas visé à l'article 152, 1°, b), il est tenu compte, pour la In het geval bedoeld in artikel 152, 1°, b), wordt voor het bepalen
détermination de la valeur moyenne des instruments imposables van de gemiddelde waarde van de omgezette belastbare instrumenten
convertis, de la période de référence visée à l'article 152, 6°. La rekening gehouden met een referentieperiode bedoeld in artikel 152,
valeur des points de référence dans la période de référence précitée 6°. De referentiepunten tijdens de voornoemde referentieperiode waarop
au cours de laquelle les instruments imposables étaient encore détenus de belastbare instrumenten nog op een effectenrekening werden gehouden
sur un compte-titres avant leur conversion, est considérée comme voor de omzetting ervan, worden geacht een nulwaarde te kennen.".
nulle.".

Art. 7.Dans le livre II, titre II, du même Code, rétabli par

Art. 7.In boek II, titel II, van hetzelfde Wetboek hersteld bij

l'article 2, l'article 155, abrogé par l'arrêté royal du 22 août 1934, artikel 2, wordt artikel 155, opgeheven bij koninklijk besluit van 22
est rétabli dans la rédaction suivante : augustus 1934, hersteld als volgt :
"

Art. 155.Les intermédiaires belges établissent, pour chaque

"

Art. 155.De Belgische tussenpersonen maken op elk referentietijdstip

titulaire, à chaque point de référence, le relevé visé à l'article de in artikel 154 bedoelde staat op voor iedere titularis die de
154, qui contient les informations suivantes : volgende gegevens vermeldt :
1° le nom et l'adresse du titulaire; 1° de naam en het adres van de titularis;
2° le numéro de compte du titulaire; 2° het rekeningnummer van de titularis;
3° la part dans la valeur enregistrée des instruments financiers 3° het aandeel in de op dat referentietijdstip opgetekende waarde van
imposables qui, au moment du point de référence, sont détenus sur un de belastbare financiële instrumenten die op één of meerdere
ou plusieurs comptes-titres visés à l'article 152, 1°, a); effectenrekeningen bedoeld in artikel 152, 1°, a) worden gehouden;
4° la période au cours de laquelle la part dans la valeur visée au 3° 4° de periode waarover het aandeel in de waarde als bedoeld in het 3°
a été calculée. werd berekend.
Dans le respect des exigences formelles visées à l'alinéa 1er, les Met inachtneming van de in het eerste lid bedoelde vormvereisten,
intermédiaires belges, excepté dans le cas d'un transfert visé à maken de Belgische tussenpersonen, behalve in geval van overdracht als
l'article 154, § 2, alinéa 3, établissent un aperçu à la fin de chaque bedoeld in artikel 154, § 2, derde lid, op het einde van elke
referentieperiode een overzicht op met daarin vermelding van de in
période de référence qui reprend la valeur moyenne visée à l'article artikel 154 bedoelde gemiddelde waarde, de uiteindelijk verschuldigde
154, la taxe finale due, le taux et, le cas échéant, les taxes déjà taks, het tarief en in voorkomend geval de reeds ingehouden taks. Dit
retenues. Cet aperçu est communiqué au titulaire au plus tard le overzicht wordt medegedeeld aan de titularis uiterlijk op de laatste
dernier jour du mois qui suit celui de la fin de la période de référence. dag van de maand die volgt op het einde van de referentieperiode.
L'intermédiaire belge offre la possibilité au titulaire, dans l'aperçu De Belgische tussenpersoon stelt in het overzicht als bedoeld in het
visé à l'alinéa 2, de retenir la taxe si sa part dans les tweede lid de mogelijkheid tot inhouding voor aan de titularis indien
comptes-titres visés à l'article 152, 1°, a) auprès de cet zijn aandeel in de effectenrekeningen bedoeld in artikel 152, 1°, a)
intermédiaire belge ne dépasse pas le montant visé à l'article 151, bij die Belgische tussenpersoon het in artikel 151, tweede lid,
alinéa 2.". bedoelde bedrag niet overschrijdt.".

Art. 8.Dans le livre II, titre II, du même Code, rétabli par

Art. 8.In boek II, titel II, van hetzelfde Wetboek hersteld bij

l'article 2, l'article 156, abrogé par l'arrêté royal du 22 août 1934, est rétabli dans la rédaction suivante : artikel 2, wordt artikel 156, opgeheven bij het koninklijk besluit van 22 augustus 1934, hersteld als volgt :
"

Art. 156.La taxe est due le premier jour qui suit la fin de la

"

Art. 156.De taks is verschuldigd op de eerste dag die volgt op het

période de référence.". einde van de referentieperiode.".

Art. 9.Dans le titre II du livre II du même Code, rétabli par

Art. 9.In titel II van boek II van hetzelfde Wetboek hersteld bij

l'article 2, l'article 157, abrogé par l'arrêté royal du 22 août 1934, est rétabli dans la rédaction suivante: : artikel 2, wordt artikel 157, opgeheven bij het koninklijk besluit van 22 augustus 1934, hersteld als volgt :
"

Art. 157.Excepté en cas de transfert visé à l'article 154, § 2,

"

Art. 157.Behalve in geval van overdracht bedoeld in artikel 154, §

alinéa 3, l'intermédiaire belge effectue la retenue libératoire, la 2, derde lid, gaat de Belgische tussenpersoon over tot een bevrijdende
déclaration et le paiement de la taxe si : inhouding, aangifte en betaling van de taks indien :
1° la part du titulaire dans les comptes-titres visés à l'article 152, 1° het aandeel van de titularis op de effectenrekeningen bedoeld in
1°, a) détenus auprès de l'intermédiaire belge est égale ou dépasse le artikel 152, 1°, a) gehouden bij de Belgische tussenpersoon gelijk is
montant visé à l'article 151, alinéa 2; ou si aan of meer bedraagt dan het in artikel 151, tweede lid, bepaalde
bedrag; of indien
2° le titulaire a opté, au plus tard le dernier jour du deuxième mois 2° de titularis, uiterlijk op de laatste dag van de tweede maand die
qui suit la fin de la période de référence, pour la retenue volgt op het einde van de referentieperiode, geopteerd heeft voor de
libératoire sur les comptes-titres visés à l'article 152, 1°, a), par bevrijdende inhouding op de effectenrekeningen bedoeld in artikel 152,
l'intermédiaire belge, lorsque la taxe n'a pas été retenue 1°, a), door de Belgische tussenpersoon, wanneer de taks niet werd
conformément au 1°. ". ingehouden zoals bepaald in 1°. ".

Art. 10.Dans le livre II, titre II, du même Code, rétabli par

Art. 10.In boek II, titel II, van hetzelfde Wetboek hersteld bij

l'article 2, l'article 158/1, abrogé par l'arrêté royal du 22 août 1934, est rétabli dans la rédaction suivante : artikel 2, wordt artikel 158/1, opgeheven bij het koninklijk besluit van 22 augustus 1934, hersteld als volgt :
"

Art. 158/1.Dans tous les cas autres que ceux visés à l'article 157,

"

Art. 158/1.In alle andere gevallen dan deze bedoeld in artikel 157,

le titulaire effectue lui-même la déclaration et le paiement de la gaat de titularis zelf over tot aangifte en betaling van de taks,
taxe à moins qu'il puisse prouver que la taxe a déjà été retenue, tenzij de titularis kan bewijzen dat de taks reeds ingehouden,
déclarée et payée par un intermédiaire qui n'a pas été constitué ou aangegeven en betaald werd door een tussenpersoon die niet opgericht
n'est pas établi en Belgique. of gevestigd is in België.
Par dérogation à l'article 152, 7°, le titulaire qui détient un ou In afwijking van artikel 152, 7°, kan de titularis die een of meerdere
plusieurs comptes-titres en indivision ou soit totalement, soit effectenrekeningen in onverdeeldheid of hetzij in zijn geheel, hetzij
partiellement en usufruit ou en nue-propriété, peut reprendre dans sa deels in vruchtgebruik of blote eigendom houdt, in zijn aangifte het
déclaration la part dans l'indivision, dans l'usufruit ou dans la aandeel in de onverdeeldheid, het vruchtgebruik of de blote eigendom
nue-propriété qui lui revient de manière légale ou contractuelle. Il opgeven dat hem wettelijk of contractueel toekomt. Hij voegt hiertoe
joint, à cette fin, les pièces justificatives qui déterminent la part de bewijsstukken toe die het wettelijke of contractuele aandeel
légale ou contractuelle du titulaire, ainsi que celle des autres vastleggen van de titularis, alsook dat van de andere medegerechtigden
co-bénéficiaires dans l'indivision, l'usufruit ou la nue-propriété. En in de onverdeeldheid, het vruchtgebruik of de blote eigendom. Wat het
ce qui concerne l'usufruit ou la nue-propriété sur la totalité ou une vruchtgebruik of de blote eigendom op het geheel of delen van de
partie de comptes-titres, la méthode d'évaluation visée à l'article effectenrekeningen betreft, wordt de waarderingsmethode zoals bedoeld
158/5, § 2, alinéa 2, est applicable. Lorsqu'il apparait de la détermination de la partie légale ou contractuelle que la part d'un co-bénéficiaire dans l'indivision, d'un usufruitier ou d'un nu-propriétaire personne physique, qui n'est pas titulaire, atteint ou dépasse le montant fixé à l'article 151, alinéa 2, il est assimilé au titulaire pour l'application du présent titre. Si un titulaire a choisi de déclarer la part légale ou contractuelle visée à l'alinéa 2, une déclaration conjointe est introduite, dont les modalités sont déterminées par le Roi. Si une déclaration est introduite conformément à l'alinéa 3, chaque co-bénéficiaire dans l'indivision, chaque usufruitier ou chaque nu-propriétaire, de même que le titulaire, est tenu solidairement pour le paiement de la taxe.".

Art. 11.Dans le livre II, titre II, du même Code, rétabli par

in artikel 158/5, § 2, tweede lid, toegepast. Wanneer uit het vastleggen van het wettelijke of contractuele aandeel blijkt dat het aandeel van een medegerechtigde in de onverdeeldheid, van een vruchtgebruiker of een blote eigenaar, natuurlijke persoon, die geen titularis is, het bedrag als bepaald in artikel 151, tweede lid, bereikt of overschrijdt, wordt deze gelijkgesteld met een titularis voor de toepassing van deze titel. Indien een titularis opteert om het wettelijke of contractuele aandeel op te geven als bedoeld in het tweede lid, wordt een gezamenlijke aangifte ingediend, waarvan de nadere regels door de Koning worden bepaald. Indien een aangifte wordt ingediend als bedoeld in het derde lid, staat elke medegerechtigde in de onverdeeldheid, elke vruchtgebruiker of elke blote eigenaar, alsook de titularis, hoofdelijk in voor de betaling van de taks.".

Art. 11.In boek II, titel II, van hetzelfde Wetboek hersteld bij artikel 2, wordt artikel 158/2, opgeheven bij het koninklijk besluit

l'article 2, l'article 158/2, abrogé par l'arrêté royal du 22 août 1934, est rétabli dans la rédaction suivante : "

Art. 158/2.Les intermédiaires non constitués ou non établis en Belgique peuvent, lorsqu'ils gèrent pour une personne physique un compte soumis à la présente taxe, faire agréer par le ministre des Finances ou son délégué un représentant responsable établi en Belgique. Ce représentant s'engage solidairement, envers l'Etat belge, au paiement de la taxe par l'intermédiaire pour le compte du titulaire et à l'exécution de toutes les obligations dont l'intermédiaire est tenu conformément au présent titre. En cas de décès du représentant responsable, de retrait de son agrément ou d'un évènement entraînant son incapacité, il est pourvu immédiatement à son remplacement. Le Roi fixe les conditions et modalités d'agrément du représentant responsable.".

van 22 augustus 1934, hersteld als volgt : "

Art. 158/2.De niet in België gevestigde of opgerichte tussenpersonen kunnen, wanneer zij voor een natuurlijke persoon een aan de taks onderworpen rekening beheren, door of vanwege de minister van Financiën een in België gevestigde aansprakelijke vertegenwoordiger laten erkennen. Deze vertegenwoordiger verbindt zich hoofdelijk jegens de Belgische Staat, tot de betaling van de taks welke de tussenpersoon voor rekening van de titularis doet, en tot uitvoering van alle verplichtingen waartoe de tussenpersoon krachtens deze titel gehouden is. In geval van overlijden van de aansprakelijke vertegenwoordiger, van intrekking van zijn erkenning of van een gebeurtenis die tot zijn onbevoegdheid leidt, wordt dadelijk in zijn vervanging voorzien. De Koning bepaalt de voorwaarden en nadere regels van erkenning van de aansprakelijke vertegenwoordiger.".

Art. 12.Dans le livre II, titre II, du même Code, rétabli par

Art. 12.In boek II, titel II, van hetzelfde Wetboek hersteld bij

l'article 2, il est inséré un article 158/3 rédigé comme suit : artikel 2, wordt een artikel 158/3 ingevoegd, luidende :
"

Art. 158/3.§ 1er. Les redevables visés à l'article 157 déposent une

"

Art. 158/3.§ 1. De in artikel 157 bedoelde belastingschuldigen

déclaration au bureau compétent au plus tard le vingtième jour du dienen een aangifte in bij het bevoegde kantoor, uiterlijk op de
troisième mois qui suit la fin de la période de référence. twintigste dag van de derde maand die volgt op het einde van de
La taxe est acquittée au jour visé à l'alinéa 1er par versement ou referentieperiode. De taks wordt betaald op de in het eerste lid bedoelde dag door
virement sur le compte du bureau compétent en mentionnant la base storting of overschrijving op de rekening van het bevoegde kantoor met
imposable. Le Roi détermine les modalités à remplir par les redevables vermelding van de heffingsbasis. De Koning bepaalt de wijze waarop de
de la taxe lors de la déclaration ainsi que le bureau compétent. schuldenaars van de taks aangifte doen evenals het bevoegde kantoor.
§ 2. L'absence de déclaration, la déclaration tardive, inexacte ou § 2. Niet aangifte, laattijdige, onnauwkeurige of onvolledige
incomplète ainsi que le paiement tardif sont punis par une amende qui aangifte, alsook de laattijdige betaling, worden bestraft met een
est établie en fonction de la nature et de la gravité de l'infraction, boete die wordt vastgelegd naar gelang van de aard en de ernst van de
selon une échelle dont les graduations sont déterminées par le Roi et overtreding, volgens een schaal waarvan de trappen door de Koning
allant de 10 p.c. à 200 p.c. de la taxe due. En l'absence de mauvaise worden vastgesteld en gaande van 10 pct. tot 200 pct. van de
verschuldigde taks. Bij ontstentenis van kwade trouw kan worden
foi, il peut être renoncé au minimum de 10 p.c. afgezien van het minimum van 10 pct.
Lorsque la taxe n'est pas acquittée dans le délai fixé au paragraphe 1er, Wanneer de taks niet binnen de in paragraaf 1 vastgestelde termijn is
l'intérêt est exigible de plein droit à partir du jour où le paiement betaald, is de interest van rechtswege verschuldigd met ingang van de
aurait dû être fait.". dag waarop de betaling had moeten geschieden.".

Art. 13.Dans le livre II, titre II, du même Code, rétabli par

Art. 13.In boek II, titel II, van hetzelfde Wetboek hersteld bij

l'article 2, il est inséré un article 158/4 rédigé comme suit : artikel 2, wordt een artikel 158/4 ingevoegd, luidende :
"

Art. 158/4.§ 1er. Les contribuables visés à l'article 158/1 déposent

"

Art. 158/4.§ 1. De in artikel 158/1 bedoelde belastingplichtigen

une déclaration électronique au plus tard le dernier jour de dienen een elektronische aangifte in, uiterlijk op de laatste dag voor
l'introduction de la déclaration à l'impôt des personnes physiques par indiening van de aangifte in de personenbelasting via het elektronisch
le biais de la plate-forme électronique MyMinfin. platform MyMinfin.
La taxe est acquittée au plus tard le 31 août de l'année qui suit De taks wordt uiterlijk op 31 augustus van het jaar volgend op het
l'année dans laquelle les conditions d'assujettissement sont réunies, jaar waarin de gronden voor belastbaarheid aanwezig zijn, betaald door
par versement ou virement sur le compte du bureau compétent en storting of overschrijving op de rekening van het bevoegde kantoor met
mentionnant la base imposable. Le Roi détermine le bureau compétent, vermelding van de heffingsbasis. De Koning bepaalt het bevoegde
ainsi que les modalités de la déclaration. Il faut seulement procéder kantoor, alsook de nadere regels van de aangifte. Er moet slechts
au payement de la taxe quand le montant exigible selon la déclaration overgegaan worden tot betaling van de taks wanneer het door de
dépasse 10 euros. aangifte verschuldigde bedrag meer bedraagt dan 10 euro.
§ 2. La déclaration électronique, visée au paragraphe 1er, qui doit être remplie et transmise conformément aux indications qui figurent dans celle-ci, est mise à disposition par le Service public fédéral Finances et est assimilée à une déclaration certifiée exacte, datée et signée. Par dérogation au paragraphe 1er, alinéa 1er, les contribuables visés à l'article 158/1 sont dispensés de l'obligation d'introduire une déclaration par voie électronique dans les cas prévus par le Roi ou aussi longtemps qu'eux-mêmes ou, le cas échéant, la personne qu'ils ont mandatée pour l'introduction d'une telle déclaration, ne disposent pas des moyens informatiques nécessaires pour remplir cette obligation. Dans ce cas, l'introduction de la déclaration s'effectue sur support papier au bureau compétent. Les déclarations visées au paragraphe 1er, alinéa 1er, ainsi que les documents et pièces justificatives, introduites par les contribuables, qui sont enregistrées, conservées ou reproduites par l'administration § 2. De elektronische aangifte bedoeld in paragraaf 1, die moet worden ingevuld en overgezonden overeenkomstig de daarin voorkomende aanduidingen, wordt door de Federale Overheidsdienst Financiën ter beschikking gesteld en wordt gelijkgesteld met een nauwkeurig gewaarmerkte, gedagtekende en ondertekende aangifte. In afwijking van paragraaf 1, eerste lid, zijn de in artikel 158/1 bedoelde belastingplichtigen vrijgesteld van de verplichting een aangifte in te dienen langs elektronische weg in de gevallen door de Koning bepaald of zolang zij of in voorkomend geval de persoon die gemachtigd is de bedoelde aangifte namens hen in te dienen, niet over de nodige geïnformatiseerde middelen beschikken om aan deze verplichting te voldoen. In dit geval moet de indiening van de aangifte geschieden op papier bij het bevoegde kantoor. De door de belastingplichtigen ingediende aangiften bedoeld in paragraaf 1, eerste lid, alsook de hierbij gevoegde documenten en verantwoordingsstukken, die door de administratie die bevoegd is voor
qui a l'établissement, la perception ou le recouvrement de la taxe sur de vestiging, inning of invordering van de taks op effectenrekeningen,
les comptes-titres dans ses attributions, selon un procédé fotografisch, optisch, elektronisch of volgens elke andere
photographique, optique, électronique ou par toute autre technique informatica- of telegeleidingstechniek worden geregistreerd, bewaard
informatique ou télématique, ainsi que leur représentation sur un of weergegeven, evenals hun weergave op een leesbare drager, hebben
support lisible ont force probante pour l'application des dispositions bewijskracht voor de toepassing van de bepalingen van het Wetboek
du Code des droits et taxes divers. diverse rechten en taksen.
§ 3. L'absence de déclaration, la déclaration tardive, inexacte ou § 3. De niet aangifte, laattijdige, onnauwkeurige of onvolledige
incomplète ainsi que le paiement tardif sont punis par une amende qui aangifte, alsook de laattijdige betaling, worden bestraft met een
est établie en fonction de la nature et de la gravité de l'infraction, boete die wordt vastgelegd naar gelang van de aard en de ernst van de
selon une échelle dont les graduations sont déterminées par le Roi et overtreding, volgens een schaal waarvan de trappen door de Koning
allant de 10 p.c. à 200 p.c. de la taxe due. En l'absence de mauvaise worden vastgesteld en gaande van 10 pct. tot 200 pct. van de
verschuldigde taks. Bij ontstentenis van kwade trouw kan worden
foi, il peut être renoncé au minimum de 10 p.c. afgezien van het minimum van 10 pct.
Lorsque la taxe n'est pas acquittée dans le délai fixé au paragraphe 1er, Wanneer de taks niet binnen de in paragraaf 1 vastgestelde termijn is
l'intérêt est dû de plein droit à partir du jour où le paiement aurait betaald, is de interest van rechtswege verschuldigd met ingang van de
dû être fait.". dag waarop de betaling had moeten geschieden.".

Art. 14.Dans le livre II, titre II, du même Code, rétabli par

Art. 14.In boek II, titel II, van hetzelfde Wetboek hersteld bij

l'article 2, il est inséré un article 158/5 rédigé comme suit : artikel 2, wordt een artikel 158/5 ingevoegd, luidende :
"

Art. 158/5.§ 1er. La taxe est remboursée lorsque celle-ci représente

"

Art. 158/5.§ 1. De taks wordt teruggegeven wanneer deze een hogere

une somme supérieure à celle qui était légalement due au dernier jour som vertegenwoordigt dan die welke wettelijk verschuldigd was op de
de la période de référence. Le Roi détermine les modalités et le laatste dag van de referentieperiode. De Koning bepaalt de nadere
bureau compétent pour la demande de remboursement. regels en het bevoegde kantoor voor de vraag tot teruggave.
§ 2. Si la part dans la valeur moyenne des instruments financiers § 2. Indien het aandeel in de gemiddelde waarde van de belastbare
imposables sur des comptes-titres, définie à l'article 152, 7°, financiële instrumenten op effectenrekeningen bepaald in artikel 152,
représente un montant supérieur par rapport à la part dans 7°, een hogere som vertegenwoordigt dan het aandeel in de
l'indivision qui, légalement ou contractuellement, revient au onverdeeldheid dat wettelijk of contractueel toekomt aan de titularis,
titulaire, le titulaire peut réclamer le remboursement de la taxe kan de titularis teruggave van de betaalde taks vorderen. De titularis
payée. Le titulaire présente à cet effet les pièces justificatives legt hiertoe de nodige bewijsstukken voor die het wettelijke of
contractuele aandeel vastleggen.
nécessaires pour l'établissement de la part légale ou contractuelle. Wanneer de taks werd ingehouden voor een titularis die delen of het
Lorsque la taxe a été retenue dans le chef du titulaire qui détient geheel van een of meerdere effectenrekeningen hetzij in vruchtgebruik,
soit partiellement, soit totalement un ou plusieurs comptes-titres en hetzij in blote eigendom heeft, en het aandeel waarop de inhouding is
usufruit ou en nue-propriété, et que la partie sur laquelle la retenue berekend een hogere som vertegenwoordigt dan het wettelijke of
a été calculée, représente une somme plus élevée que la part légale ou contractuele aandeel in het vruchtgebruik of de blote eigendom, kan
contractuelle de l'usufruit ou de la nue-propriété, le titulaire peut die titularis teruggave van de betaalde taks vorderen. Voor de
revendiquer le remboursement de la taxe payée. Pour le calcul de la berekening van het wettelijke of contractuele aandeel van de
part légale ou contractuelle de l'usufruitier ou du nu-propriétaire vruchtgebruiker of blote eigenaar in de gemiddelde waarde met het oog
dans la valeur moyenne en vue du remboursement, l'usufruit est évalué op teruggave, wordt het vruchtgebruik gewaardeerd volgens de regels
selon les règles de l'annexe à l'arrêté ministériel du 1er juillet van de bijlage bij het ministerieel besluit van 1 juli 2017 tot
2017 établissant les tables de conversion de l'usufruit visées à bepaling van de omzettingstabellen van het vruchtgebruik als bedoeld
l'article 745sexies, § 3, du Code civil. in artikel 745sexies, § 3, van het Burgerlijk Wetboek.
In geval van teruggave wordt het deel dat het wettelijke of
En cas de remboursement, la fraction qui est supérieure à la part contractuele aandeel in de belastbare financiële instrumenten zoals
légale ou contractuelle dans les instruments financiers imposables bedoeld in het eerste of het tweede lid, al dan niet gehouden over
visée à l'alinéa 1er ou 2, détenue ou non dans plusieurs meerdere effectenrekeningen, overstijgt, gevoegd bij het aandeel van
comptes-titres, est ajoutée à la part des co-bénéficiaires, de de medegerechtigden, van de vruchtgebruiker of van de blote eigenaar,
l'usufruitier ou du nu-propriétaire comme fixée à l'article 152, 7°, pour calculer la taxe finalement due. La différence entre la taxe finalement due et la taxe déjà acquittée est à la charge du co-bénéficiaire dans l'indivision, de l'usufruitier ou du nu-propriétaire. Lorsque les co-bénéficiaires dans l'indivision, l'usufruitier ou le nu-propriétaire sont des personnes physiques qui ne sont pas titulaires d'un compte-titres, ils seront, en cas de remboursement, traités eux-mêmes comme des titulaires lorsque la fraction qui leur revient est égale ou supérieure au montant visé à l'article 151. Lorsque le remboursement, visé à l'alinéa 3, donne lieu à une imputation de la fraction qui dépasse la part légale ou contractuelle du titulaire chez un ou plusieurs co-bénéficiaires dans l'indivision, chez l'usufruitier ou chez le nu-propriétaire, chaque co-bénéficiaire dans l'indivision, chaque usufruitier ou chaque nu-propriétaire, de même que le titulaire, est tenu solidairement de la taxe due pour le règlement de cette fraction. Le Roi peut déterminer dans quels cas une déclaration conjointe doit zoals bepaald in artikel 152, 7°, om de uiteindelijk verschuldigde taks te berekenen. Het verschil tussen de uiteindelijk verschuldigde taks en de reeds betaalde taks wordt aangerekend aan de medegerechtigde in de onverdeeldheid, de vruchtgebruiker of de blote eigenaar. Wanneer de medegerechtigden in de onverdeeldheid, de vruchtgebruiker of de blote eigenaar natuurlijke personen zijn die geen titularissen zijn van een effectenrekening, worden deze in geval van teruggave gelijkgesteld met een titularis wanneer het aangerekende deel gelijk is aan of meer bedraagt dan het in artikel 151 bedoelde bedrag. Wanneer de in het derde lid bedoelde teruggave aanleiding geeft tot een aanrekening van het deel dat het wettelijke of contractuele aandeel van de titularis overstijgt, aan een of meerdere medegerechtigden in de onverdeeldheid, aan de vruchtgebruiker of aan de blote eigenaar, staat elke medegerechtigde in de onverdeeldheid, elke vruchtgebruiker of elke blote eigenaar, alsook de titularis, hoofdelijk in voor de taks die verschuldigd is door de aanrekening van dat deel. De Koning kan bepalen in welke gevallen voor een gezamenlijke aangifte
être choisie et en fixer les modalités. geopteerd moet worden en de nadere regels hiervoor vastleggen.
§ 3. Au cas où une partie ou la totalité de la taxe payée est § 3. In het geval wordt overgegaan tot teruggave van een deel of het
remboursée, les intérêts moratoires sur les sommes à rembourser sont geheel van de taks, zijn de moratoire interesten op de terug te
dus de plein droit au taux fixé en matière civile et au plus tard à betalen sommen van rechtswege verschuldigd volgens het percentage in
partir du premier jour du huitième mois qui suit le mois au cours burgerlijke zaken, en uiterlijk vanaf de eerste dag van de achtste
duquel la demande de remboursement a été introduite, pour autant que maand die volgt op de maand tijdens dewelke de aanvraag tot teruggave
le bureau compétent ait déjà confirmé que le dossier est complet. Cet is ingediend voor zover het bevoegde kantoor reeds heeft bevestigd dat
intérêt est calculé par mois civil sur le montant de chaque paiement het dossier volledig is. Die interest wordt berekend per kalendermaand
arrondi au multiple inférieur de 10 euros; le mois pendant lequel a eu op het bedrag van elke betaling afgerond op het hoger veelvoud van 10
euro. De maand waarin de betaling wordt uitgevoerd, wordt niet
lieu le paiement est négligé. meegerekend.
§ 4. Le remboursement est effectué uniquement lorsque le montant qui § 4. Er wordt slechts overgegaan tot teruggave wanneer het bedrag dat
fait l'objet d'un remboursement est supérieur à 10 euros. het voorwerp vormt van de teruggave meer bedraagt dan 10 euro.
§ 5. Le Roi détermine la manière et les conditions selon lesquelles le § 5. De Koning bepaalt de wijze en de voorwaarden volgens welke de
remboursement est effectué et détermine également le délai dans lequel terugbetaling geschiedt en bepaalt tevens de termijn binnen dewelke de
chaque remboursement doit être demandé avec un maximum de deux ans à terugbetaling moet worden gevraagd met een maximumgrens van twee jaar
compter du jour auquel la taxe devient exigible.". te rekenen van de dag waarop de taks opeisbaar is geworden.".

Art. 15.Dans le livre II, titre II, du même Code, rétabli par

Art. 15.In boek II, titel II, van hetzelfde Wetboek hersteld bij

l'article 2, il est inséré un article 158/6 rédigé comme suit : artikel 2, wordt een artikel 158/6 ingevoegd, luidende :
"

Art. 158/6.En vue de l'examen du statut fiscal du titulaire d'un

"

Art. 158/6.Met het oog op het onderzoek van de fiscale toestand van

compte-titres, l'administration peut lui demander tous les de titularis van een effectenrekening mag de administratie aan die
renseignements qui lui sont utiles afin d'assurer la juste perception. titularis elke inlichting vragen die de administratie nodig acht om de
Pour toute communication fautive ou absence de communication demandée juiste heffing van de te verzekeren. Voor elke foutieve mededeling of gebrek aan mededeling gevraagd met
en application de l'alinéa 1er une amende allant de 750 euros à 1 250 toepassing van het eerste lid kan een geldboete van 750 tot 1 250 euro
euros peut être infligée. Le Roi fixe l'échelle des amendes opgelegd worden. De Koning legt de schaal van de administratieve
administratives et règle les modalités d'application de celles-ci. En geldboetes vast en regelt hun toepassingsmodaliteiten. Bij
l'absence de mauvaise foi, il peut être renoncé à l'amende minimum de ontstentenis van kwade trouw kan worden afgezien van de minimumboete
750 euros.". van 750 euro.".
CHAPITRE 3 - Disposition diverse accompagnant la taxe sur les HOOFDSTUK 3 - Diverse bepaling ter begeleiding van de taks op
comptes-titres effectenrekeningen

Art. 16.Dans l'article 307, § 1er, du Code des impôts sur les revenus

Art. 16.In artikel 307, § 1, van het Wetboek van de

1992, modifié en dernier lieu par la loi-programme du 25 décembre inkomstenbelastingen 1992, laatst gewijzigd bij de programmawet van 25
2017, les modifications suivantes sont apportées : december 2017, worden de volgende wijzigingen aangebracht :
1° dans le paragraphe 1er/1, alinéa 1er, il est inséré un lettera e, 1° in paragraaf 1/1, eerste lid, wordt een bepaling onder e ingevoegd,
rédigé comme suit : luidende :
"e) l'existence de plusieurs comptes-titres visés à l'article 152, 1°, "e) het bestaan van meerdere in artikel 152, 1°, a) van het Wetboek
a) du Code des droits et taxes divers dont le contribuable est un diverse rechten en taksen bedoelde effectenrekeningen waarvan de
titulaire visé à l'article 152, 5°, du même Code."; belastingplichtige titularis is als bedoeld in artikel 152, 5°, van
hetzelfde Wetboek.";
2° dans le même article, il est inséré un paragraphe 1er/5, rédigé comme suit : 2° in hetzelfde artikel wordt een paragraaf 1/5 ingevoegd, luidende :
" § 1er/5. Les contribuables soumis à l'impôt des non-résidents visé à " § 1/5. De belastingplichtigen onderworpen aan de belasting van
l'article 227, 1°, mentionnent dans la déclaration annuelle niet-inwoners als bedoeld in artikel 227, 1°, vermelden in de
l'existence de plusieurs comptes-titres visés à l'article 152, 1°, a) jaarlijkse aangifte het bestaan van meerdere in artikel 152, 1°, a)
van het Wetboek diverse rechten en taksen bedoelde effectenrekeningen
du Code des droits et taxes divers dont le contribuable est un waarvan de belastingplichtige titularis is als bedoeld in artikel 152,
titulaire visé à l'article 152, 5°, du même Code.". 5°, van hetzelfde Wetboek.".
CHAPITRE 4 - Mesure transitoire et entrée en vigueur HOOFDSTUK 4 - Overgangsbepaling en inwerkingtreding

Art. 17.La première période de référence commence le jour de l'entrée

Art. 17.De eerste referentieperiode vangt aan op de dag van

en vigueur de cette loi et prend fin le 30 septembre 2018. inwerkingtreding van deze wet en eindigt op 30 september 2018.

Art. 18.La présente loi entre en vigueur le lendemain de sa

Art. 18.Deze wet treedt in werking de dag volgend op de bekendmaking

publication au Moniteur belge. ervan in het Belgisch Staatsblad.
Donné à Bruxelles, le 7 février 2018. Gegeven te Brussel, 7 februari 2018.
PHILIPPE FILIP
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre des Finances, De Minister van Financiën,
J. VAN OVERTVELDT J. VAN OVERTVELDT
Scellé du sceau de l'Etat : Met 's Lands zegel gezegeld :
Le Ministre de la Justice, De Minister van Justitie,
K. GEENS K. GEENS
_______ _______
Note Nota
(1) Chambre des représentants (www.lachambre.be) (1) Kamer van volksvertegenwoordigers (www.dekamer.be)
Documents : K54-2837 Stukken : K54-2837
Compte rendu intégral : 1er février 2018 Integraal verslag: 1 februari 2018
^