← Retour vers "Loi portant modification de la loi du 15 avril 1994 relative à la protection de la population et de l'environnement contre les dangers résultant des rayonnements ionisants et relative à l'Agence fédérale de Contrôle nucléaire, en ce qui concerne le financement des frais d'administration, de fonctionnement, d'étude et d'investissement résultant du plan d'urgence pour les risques nucléaires "
Loi portant modification de la loi du 15 avril 1994 relative à la protection de la population et de l'environnement contre les dangers résultant des rayonnements ionisants et relative à l'Agence fédérale de Contrôle nucléaire, en ce qui concerne le financement des frais d'administration, de fonctionnement, d'étude et d'investissement résultant du plan d'urgence pour les risques nucléaires | Wet tot wijziging van de wet van 15 april 1994 betreffende de bescherming van de bevolking en van het leefmilieu tegen de uit ioniserende stralingen voortspruitende gevaren en betreffende het Federaal Agentschap voor Nucleaire Controle, aangaande de financiering van de bestuurs-, werkings-, studie- en investeringskosten, voortvloeiend uit het noodplan voor nucleaire risico's |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR | FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN |
7 AVRIL 2017. - Loi portant modification de la loi du 15 avril 1994 | 7 APRIL 2017. - Wet tot wijziging van de wet van 15 april 1994 |
relative à la protection de la population et de l'environnement contre | betreffende de bescherming van de bevolking en van het leefmilieu |
les dangers résultant des rayonnements ionisants et relative à l'Agence fédérale de Contrôle nucléaire, en ce qui concerne le financement des frais d'administration, de fonctionnement, d'étude et d'investissement résultant du plan d'urgence pour les risques nucléaires (1) PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. La Chambre des représentants a adopté et Nous sanctionnons ce qui suit : | tegen de uit ioniserende stralingen voortspruitende gevaren en betreffende het Federaal Agentschap voor Nucleaire Controle, aangaande de financiering van de bestuurs-, werkings-, studie- en investeringskosten, voortvloeiend uit het noodplan voor nucleaire risico's (1) FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. De Kamer van volksvertegenwoordigers heeft aangenomen en Wij bekrachtigen, hetgeen volgt : Artikel 1.Deze wet regelt een aangelegenheid zoals bedoeld in artikel |
Article 1er.La présente loi règle une matière visée à l'article 74 de |
74 van de Grondwet. |
la Constitution. Art. 2.A l'article 30bis/1 de la loi du 15 avril 1994 relative à la |
Art. 2.In artikel 30bis/1 van de wet van 15 april 1994 betreffende de |
protection de la population et de l'environnement contre les dangers | bescherming van de bevolking en van het leefmilieu tegen de uit |
résultant des rayonnements ionisants et relative à l'Agence fédérale | ioniserende stralingen voortspruitende gevaren en betreffende het |
de Contrôle nucléaire, inséré par la loi du 22 décembre 2008 et | Federaal Agentschap voor Nucleaire Controle, ingevoegd bij de wet van |
modifié en dernier lieu par la loi du 15 mai 2014, le paragraphe 4 est | 22 december 2008 en laatstelijk gewijzigd bij de wet van 15 mei 2014, |
remplacé par ce qui suit : | wordt paragraaf 4 vervangen als volgt : |
" § 4 Pour couvrir en tout ou en partie les frais d'administration, de | " § 4 Om geheel of gedeeltelijk de bestuurs-, werkings-, studie- en |
fonctionnement, d'étude et d'investissement résultant du plan | investeringskosten te dekken, voortvloeiend uit het nucleair en |
d'urgence nucléaire et radiologique pour le territoire belge, il est | radiologisch noodplan voor het Belgisch grondgebied, wordt ten bate |
fixé au profit de l'Etat une taxe annuelle à charge des exploitants | van de Staat een jaarlijkse heffing vastgesteld ten laste van de |
des réacteurs de puissance, dont le montant est fixé comme suit pour | exploitanten van vermogensreactoren waarvan het bedrag voor het |
l'exercice budgétaire 2017 : | begrotingsjaar 2017 wordt vastgesteld als volgt : |
Réacteur de puissance | Réacteur de puissance |
Vermogensreactor | Vermogensreactor |
Doel 1 | Doel 1 |
302 109,48 | 302 109,48 |
Doel 1 | Doel 1 |
302 109,48 | 302 109,48 |
Doel 2 | Doel 2 |
302 109,48 | 302 109,48 |
Doel 2 | Doel 2 |
302 109,48 | 302 109,48 |
Doel 3 | Doel 3 |
701 898,70 | 701 898,70 |
Doel 3 | Doel 3 |
701 898,70 | 701 898,70 |
Doel 4 | Doel 4 |
724 923,21 | 724 923,21 |
Doel 4 | Doel 4 |
724 923,21 | 724 923,21 |
Tihange 1 | Tihange 1 |
671 199,35 | 671 199,35 |
Tihange 1 | Tihange 1 |
671 199,35 | 671 199,35 |
Tihange 2 | Tihange 2 |
703 294,12 | 703 294,12 |
Tihange 2 | Tihange 2 |
703 294,12 | 703 294,12 |
Tihange 3 | Tihange 3 |
729 667,65 | 729 667,65 |
Tihange 3 | Tihange 3 |
729 667,65 | 729 667,65 |
A partir de l'exercice budgétaire 2018, le montant de la taxe à charge | Vanaf het begrotingsjaar 2018 wordt, jaarlijks, in de loop van de |
des exploitants des réacteurs de puissance est revu automatiquement, | maand mei, het bedrag van de heffing ten laste van de exploitanten van |
chaque année, dans le courant du mois de mai, sur la base des | vermogensreactoren automatisch herzien op basis van de schommelingen |
fluctuations de l'indice de santé suivant la formule : | van de gezondheidsindex volgens volgende formule : |
Taxe année X = [Taxe de l'année budgétaire 2017 x indice de santé | Heffing jaar X = [Heffing begrotingsjaar 2017 x gezondheidsindex |
janvier X]/indice de base. | januari X]/basisindex. |
L'indice de base est l'indice de santé qui était applicable au mois de | De basisindex is de gezondheidsindex van toepassing voor de maand |
janvier 2017 et le nouvel indice est l'indice de santé qui était | januari 2017 en de nieuwe index is de gezondheidsindex van toepassing |
applicable au cours du mois de janvier précédant la révision du | in de loop van de maand januari die voorafgaat aan de herziening van |
montant de la taxe. | het bedrag van de heffing. |
La taxe est due à partir de l'exercice budgétaire 2017 et est prélevée | Deze heffing is verschuldigd vanaf het begrotingsjaar 2017 en wordt |
une fois par an, dans le courant du mois de mai. Cette taxe cesse d'être due pour un réacteur nucléaire destiné à la production d'énergie électrique pour lequel un permis de démantèlement a été délivré. Il est fixé au profit de l'Etat une taxe annuelle à charge des exploitants des réacteurs nucléaires destinés à la production d'énergie électrique pour lesquels un permis de démantèlement a été délivré, jusqu'à l'achèvement du démantèlement des réacteurs concernés. Le montant de cette taxe est égal à celui de la taxe prévue à l'alinéa 1er sur les réacteurs de puissance. La même formule d'indexation est également d'application. La taxe prévue à l'alinéa 6 est due à partir de l'année suivant la | eenmaal per jaar geheven, in de loop van de maand mei. Deze heffing is niet langer verschuldigd voor een kernreactor voor elektriciteitsproductie waarvoor een vergunning tot ontmanteling is afgeleverd. Er wordt ten bate van de Staat een jaarlijkse heffing vastgesteld ten laste van exploitanten van kernreactoren voor elektriciteitsproductie waarvoor een vergunning tot ontmanteling is afgeleverd, tot de voltooiing van de ontmanteling van de betrokken reactoren. Het bedrag van deze heffing is gelijk aan dat van de heffing op vermogensreactoren, bepaald in het eerste lid. Eveneens is dezelfde indexatieformule van toepassing. De in het zesde lid bepaalde heffing is verschuldigd vanaf het jaar |
délivrance du permis de démantèlement. | volgend op het afleveren van de vergunning tot ontmanteling. |
Le prélèvement est établi en fonction de la situation durant l'année | De heffing wordt vastgesteld in functie van de situatie tijdens het |
précédente. | voorgaande jaar. |
Ces taxes au profit de l'Etat sont versées au Fonds des risques | Deze heffingen ten bate van de Staat worden gestort aan het Fonds voor |
d'accidents nucléaires du Service public fédéral Intérieur.". | de risico's van nucleaire ongevallen van de Federale Overheidsdienst |
Binnenlandse Zaken.". | |
Art. 3.La présente loi entre en vigueur le jour de sa publication au |
Art. 3.Deze wet treedt in werking de dag waarop ze in het Belgisch |
Moniteur belge. | Staatsblad wordt bekendgemaakt. |
Promulguons la présente loi, ordonnons qu'elle soit revêtue du Sceau | Kondigen deze wet af, bevelen dat zij met `s lands zegel zal worden |
de l'Etat et publiée par le Moniteur belge. | bekleed en door het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt. |
Donné à Bruxelles, le 7 avril 2017. | Gegeven te Brussel, 7 april 2017. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La ministre de la Sécurité l'Intérieur, | De minister van Veiligheid en Binnenlandse Zaken, |
J. JAMBON | J. JAMBON |
Scellé du sceau de l'Etat : | Met 's Lands zegel gezegeld : |
Le Ministre de la Justice, | De Minister van Justitie, |
K. GEENS | K. GEENS |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Session 2016-2017. | (1) Zitting 2016-2017. |
Chambre des représentants | Kamer van volksvertegenwoordigers |
Documents : | Stukken : |
Doc. 54 2310 (2016/2017) | Doc 54 2310 (2016/2017) |
001 : Projet de loi. | 001 : Wetsontwerp. |
002 : Rapport. | 002 : Verslag. |
003 : Texte adopté par la Commission de l'Intérieur, des Affaires | 003 : Tekst aangenomen door de Commissie voor de Binnenlandse Zaken, |
Générales et de la Fonction Publique. | de Algemene Zaken en het Openbaar Ambt. |
004 : Texte adopté en séance plénière et soumis à la sanction royale. | 004 : Tekst aangenomen in plenaire vergadering en aan de Koning ter |
bekrachtiging voorgelegd. |