Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Loi du 06/03/2002
← Retour vers "Loi portant assentiment à l'Annexe V et à l'Appendice 3 à la Convention pour la protection du milieu marin de l'Atlantique du Nord-Est , faits à Sintra le 23 juillet 1998 (1) (2) "
Loi portant assentiment à l'Annexe V et à l'Appendice 3 à la Convention pour la protection du milieu marin de l'Atlantique du Nord-Est , faits à Sintra le 23 juillet 1998 (1) (2) Wet houdende instemming met de Bijlage V en met het Aanhangsel 3 bij het Verdrag inzake de bescherming van het marien milieu van de Noord-Oostelijke Atlantische Oceaan , gedaan te Sintra op 23 juli 1998 (1) (2)
MINISTERE DES AFFAIRES ETRANGERES, DU COMMERCE EXTERIEUR ET DE LA FEDERALE OVERHEIDSDIENST BUITENLANDSE ZAKEN, BUITENLANDSE HANDEL EN
COOPERATION INTERNATIONALE ONTWIKKELINGSSAMENWERKING
6 MARS 2002. - Loi portant assentiment à l'Annexe V et à l'Appendice 3 6 MAART 2002. - Wet houdende instemming met de Bijlage V en met het
Aanhangsel 3 bij het Verdrag inzake de bescherming van het marien
à la Convention pour la protection du milieu marin de l'Atlantique du milieu van de Noord-Oostelijke Atlantische Oceaan (Parijs, 1992),
Nord-Est (Paris, 1992), faits à Sintra le 23 juillet 1998 (1) (2) gedaan te Sintra op 23 juli 1998 (1) (2)
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Les Chambres ont adopté et Nous sanctionnons ce qui suit : De Kamers hebben aangenomen en Wij bekrachtigen hetgeen volgt :

Article 1er.La présente loi règle une matière visée à l'article 77 de la Constitution.

Artikel 1.Deze wet regelt een aangelegenheid als bedoeld in artikel 77 an de Grondwet.

Art. 2.L'Annexe V et à l'Appendice 3 de la Convention de Paris du 22

Art. 2.De Bijlage V en het Aanhangsel 3 bij het Verdrag van Parijs

septembre 1992 pour la protection du milieu marin de l'Atlantique du van 22 september 1992 inzake de bescherming van het marien milieu van
Nord-Est, adoptés à Sintra le 23 juillet 1998, sortiront leur plein et de Noord-Oostelijke Atlantische Oceaan, aangenomen te Sintra op 23
entier effet. juli 1998, zullen volkomen gevolg hebben.
Promulguons la présente loi, ordonnons qu'elle soi revêtue du sceau de Kondigen deze wet af, bevelen dat zij met 's Lands zegel zal worden
l'Etat et publiée par le Moniteur belge. bekleed en door het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt.
Donné à Bruxelles, le 6 mars 2002. Gegeven te Brussel, 6 maart 2002.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre des Affaires étrangères, De Minister van Buitenlandse Zaken,
L. MICHEL L. MICHEL
La Ministre de la Santé publique et de l'Environnement, De Minister van Volksgezondheid en Leefmilieu,
Mme M. AELVOET Mevr. M. AELVOET
Scellé du sceau de l'Etat : Met 's Lands zegel gezegeld :
Le Ministre de la Justice, De Minister van Justitie,
M. VERWILGHEN M. VERWILGHEN
_______ _______
Notes Nota's
(1) Session 2000-2001. (1) Zitting 2000-2001.
Sénat. Senaat.
Documents. Projet de loi déposé le 20 août 2001, n° 2-888/1. Rapport, Documenten. Ontwerp van wet ingediend op 20 augustus 2001, nr.
n° 2-288/2. 2-888/1. Verslag, nr. 2-888/2.
Annales parlementaires. Discussion, séance du 29 novembre 2001. Vote, Parlementaire Handelingen. Bespreking, vergadering van 29 november
séance du 29 novembre 2001. 2001. Stemming, vergadering van 29 november 2001.
Chambre Kamer
Documents. Projet transmis par le Sénat, n° 50-1540/1. Texte adopté en Documenten. Tekst overgezonden door de Senaat, nr. 50-1540/1. Tekst
séance plénière et soumis à la sanction royale, n° 50-1540/2. aangenomen in plenaire vergadering en aan de Koning ter bekrachtiging
voorgelegd, nr. 50_1540/2.
Annales parlementaires. Discussion, séance du 18 décembre 2001. Vote, Parlementaire Handelingen. Bespreking, vergadering van 18 december
séance du 20 décembre 2001. 2001. Stemming, vergadering van 20 december 2001.
(2) Voir Décret de la Communauté flamande/la Région flamande du 17 (2) Zie Decreet van de Vlaamse Gemeenschap/het Vlaamse Gewest van 17
juin 2005 (Moniteur belge du 7 juillet 2005), Décret de la Région juni 2005 (Belgisch Staatsblad van 7 juli 2005), Decreet van het
wallonne du 16 octobre 2003 (Moniteur belge du 24 octobre 2003), Waalse Gewest van 16 oktober 2003 (Belgisch Staatsblad van 24 oktober
Ordonnance de la Région de Bruxelles-Capitale du 5 décembre 2003 2003), Ordonnantie van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest van 5
(Moniteur belge du 7 janvier 2004). december 2003 (Belgisch Staatsblad van 7 januari 2004).
La protection et la conservation des écosystèmes et de la diversité De bescherming en het behoud van de ecosystemen en de biologische
biologique de la zone maritime diversiteit in de mariene zone
Rappelant le paragraphe par lequel, dans la Déclaration finale de la Herinnerend aan de paragraaf, in de Slotverklaring van de Ministeriële
Réunion ministérielle des Commissions d'Oslo et de Paris, tenue les 21 vergadering van de Commissies van Oslo en van Parijs, op 21 en 22
et 22 septembre 1992, les ministres se félicitent de la possibilité september 1992, waarin de Ministers zich verheugen over de
qu'offre la Convention OSPAR 1992 de traiter les questions relatives à mogelijkheid die het OSPAR-verdrag 1992 biedt om alle kwesties te
la protection du milieu marin, autres que la prévention et behandelen in verband met de bescherming van het mariene milieu, de
l'élimination de la pollution, ainsi que la possibilité de prendre voorkoming en uitschakeling van verontreiniging, en de mogelijkheid om
toutes mesures nécessaires sur ces questions en adoptant alle noodzakelijke maatregelen te treffen aangaande deze kwesties door
ultérieurement de nouvelles annexes à ladite Convention; later nieuwe bijlagen bij dit Verdrag goed te keuren;
Rappelant les considérants de la Convention OSPAR 1992; Herinnerend aan de overwegingen bij het OSPAR-Verdrag 1992;
Rappelant les articles 16 et 18 de ladite Convention, lesquels fixent Herinnerend aan de artikelen 16 en 18 van dit Verdrag, die de
les dispositions applicables à la proposition, l'adoption et l'entrée bepalingen vastleggen voor de voorstelling, de aanvaarding en het van
en vigueur de nouvelles annexes et nouveaux appendices à cette même kracht worden van nieuwe bijlagen en nieuwe aanhangsels bij dit
Convention; Verdrag;
Rappelant la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer, et notamment les dispositions relatives à la navigation et à l'exploitation des ressources naturelles; Rappelant les dispositions d'autres accords mondiaux et régionaux portant sur la protection et la conservation des écosystèmes et de la diversité biologique du milieu marin; Rappelant l'importance que présentent la coordination et l'harmonisation des travaux effectués dans diverses instances aux fins de la protection des espèces marines et de leurs habitats; Rappelant que, dans les diverses régions et sous-régions régies par la Convention, il existe des différences sensibles : (i) entre les conditions écologiques présentes dans la zone maritime; (ii) entre les impacts des activités humaines ayant une influence sur lesdites conditions. Rappelant que certaines des Parties contractantes ne sont pas des états côtiers riverains de la zone maritime. Herinnerend aan het Verdrag van de Verenigde Naties inzake het Recht van de Zee, en inzonderheid de bepalingen in verband met de scheepvaart en de exploitatie van natuurlijke rijkdommen; Herinnerend aan de bepalingen van andere mondiale en regionale akkoorden over de bescherming en het behoud van de ecosystemen en de biologische diversiteit van het mariene milieu; Herinnerend aan het belang van coördinatie en het op elkaar afstemmen van de werkzaamheden die worden uitgevoerd in verscheidene instanties met als doel de bescherming van planten- en diersoorten in de zee en hun habitat; Herinnerend aan het feit dat er, in de verschillende regio's en sub-regio's die onder het beheer van de Commissie vallen significante verschillen bestaan : (i) wat betreft de ecologische omstandigheden in de maritieme zone; (ii) over de impact van de menselijke activiteiten op deze omstandigheden. Over het feit dat sommige van de Verdragsluitende Partijen geen kuststaten langs de oevers van de maritieme zone zijn. De verdragsluitende partijen bij het Verdrag inzake de bescherming van
Les parties contractantes à la Convention pour la protection du milieu het marien milieu van de Noord-Oostelijke Atlantische Oceaan
marin de l'Atlantique du Nord-Est adoptent l'annexe V et l'appendice 3 aanvaarden bijlage V en aanhangsel 3 bij het Verdrag en besluiten
à la Convention et décident de plus : bovendien :
a. qu'il convient que dans les programmes ou mesures adoptés en vertu a. dat in de programma's of maatregelen die getroffen worden op grond
de la présente et nouvelle annexe, le double emploi avec des actions van deze nieuwe bijlage, overlapping vermeden moet worden tussen
d'ores et déjà stipulées par d'autres conventions internationales et acties die reeds voorgeschreven zijn in andere internationale
faisant l'objet de mesures appropriées déjà convenues par d'autres verdragen en die het voorwerp uitmaken van aangepaste maatregelen die
organisations internationales soit évité; et reeds overeengekomen werden in andere internationale organisaties; en
b. qu'avant qu'un programme ou une mesure ne soit adopté en vertu de b. dat men, alvorens een programma of een maatregel aangenomen wordt
la présente et nouvelle annexe, la question de savoir s'il serait krachtens deze nieuwe bijlage, zich eerst zal afvragen of deze actie
préférable que l'action soit prise dans le contexte d'un quelconque niet beter zou ondernomen worden in het kader van een andere
autre dispositif ou convention international sera considérée. internationale bepaling of verdrag.
ANNEXE V BIJLAGE V
sur la protection et la conservation des écosystèmes et de la over de bescherming en het behoud van de ecosystemen en de biologische
diversité biologique de la zone maritime diversiteit van de maritieme zone.
ARTICLE 1er ARTIKEL 1
Aux fins de la présente Annexe et de l'Appendice 3, les définitions à Voor de toepassing van deze Bijlage V en Aanhangsel 3, zijn de
donner aux termes "diversité biologique", "écosystème" et "habitat", definities voor de termen "biologische diversiteit", "ecosysteem" en
sont celles qui figurent dans la Convention du 5 juin 1992 sur la "habitat", deze die voorkomen in het Verdrag van 5 juni 1992 inzake
diversité biologique. biologische diversiteit.
ARTICLE 2 ARTIKEL 2
En remplissant les obligations qu'elles ont en vertu de la présente Door de verplichtingen te vervullen die zij hebben op grond van dit
Convention de prendre, individuellement et conjointement, les mesures Verdrag om, afzonderlijk of gezamenlijk, de nodige maatregelen te
nécessaires à la protection de la zone maritime contre les effets treffen om de maritieme zone te beschermen tegen de nadelige gevolgen
préjudiciables des activités humaines, de manière à sauvegarder la van de menselijke bedrijvigheid met de bedoeling de gezondheid van de
santé de l'homme et à préserver les écosystèmes marins et, lorsque mens te vrijwaren en de mariene ecosystemen te behouden en om, indien
cela est possible, de rétablir les zones marines qui ont subi ces haalbaar, de mariene gebieden die nadelig beïnvloed werden, te
effets préjudiciables, de même que l'obligation qu'elles ont en vertu herstellen, ook door het vervullen van de verplichtingen die zij
de la Convention du 5 juin 1992 sur la diversité biologique d'élaborer krachtens het Verdrag van 5 juni 1992 over de biologische diversiteit
des stratégies, plans ou programmes tendant à assurer la conservation hebben om strategieën, projecten of programma's te ontwikkelen in een
et l'utilisation durable de la diversité biologique, les Parties poging om het behoud en duurzaam gebruik van de biologische
contractantes : diversiteit te verzekeren
a. prennent les mesures nécessaires afin de protéger et de conserver a. nemen de Verdragsluitende Partijen de noodzakelijke maatregelen om
les écosystèmes et la diversité biologique de la zone maritime, et de de ecosystemen en de biologische diversiteit van de maritieme zone te
rétablir, lorsque cela est possible, les zones marines ayant subi des beschermen en om, waar mogelijk, de maritieme zones die schadelijke
effets préjudiciables; et effecten ondergingen in hun oorspronkelijke staat te herstellen en
b. à ces fins, coopèrent en vue de l'adoption de programmes et mesures b. werken de Verdragsluitende Partijen samen met het oog op het
invoeren van programma's en maatregelen voor het beheer van die
de nature à régir les activités humaines déterminées en appliquant les menselijke activiteiten door de toepassing van de in Aanhangsel 3
critères visés en Appendice 3. vermelde criteria.
ARTICLE 3 ARTIKEL 3
1. Aux fins de la présente Annexe, la Commission a notamment pour 1. Voor de toepassing van deze Bijlage, heeft de Commissie als
mission : opdracht :
a. d'élaborer des programmes et mesures ayant pour but de régir les a. het uitwerken van programma's en maatregelen voor het beheer van de
activités humaines déterminées en appliquant les critères visés en vermelde menselijke activiteiten door toepassing van de in Aanhangsel
Appendice 3; 3 vermelde criteria;
b. ce faisant : b. daartoe :
i. de rassembler et d'étudier les informations sur lesdites activités i. verzamelt en bestudeert ze informatie over deze activiteiten en
et sur les effets qu'elles ont sur les écosystèmes et sur la diversité over de effecten hiervan op de ecosystemen en de biologische
biologique; diversiteit;
ii. d'élaborer des moyens, conformes au droit international, visant à ii. werkt ze, conform het internationaal recht, procedures uit voor
instaurer des mesures de protection, de conservation, de restauration het opstellen van beschermings- behouds- herstel- of
ou de précaution dans des zones ou lieux spécifiques, ou visant des voorzorgsmaatregelen in specifieke zones of plaatsen of met het oog op
espèces ou des habitats particuliers; bepaalde soorten of habitat;
iii.sous réserve des dispositions de l'article 4 de la présente iii. onder voorbehoud van de bepalingen vermeld in artikel 4 van deze
Annexe, de prendre en considération les aspects des stratégies et des Bijlage, neemt ze de aspecten in overweging van de nationale
lignes directrices nationales relatives à l'utilisation durable des strategieën en richtlijnen in verband met het duurzame verbruik van de
composantes de la diversité biologique de la zone maritime, telles componenten van de biologische diversiteit van de maritieme zone, in
qu'ils influencent les diverses régions et sous-régions de ladite de mate waarin ze de verschillende regio's en sub-regio's van deze
zone; zone beïnvloeden;
iv. sous réserve des dispositions de l'article 4 de la présente iv. onder voorbehoud van de bepalingen in artikel 4 van deze Bijlage,
Annexe, viser à la mise en oeuvre d'une approche par écosystème streeft ze naar een geïntegreerde ecosysteem-aanpak;
intégrée; c. ce faisant aussi, de tenir compte des programmes et mesures adoptés c. daartoe houdt ze ook rekening met programma's en maatregelen die
par les Parties contractantes en vue de la protection et de la getroffen werden door de Verdragsluitende Partijen voor de bescherming
conservation des écosystèmes dans les eaux relevant de leur en het behoud van de ecosystemen in de wateren die afhangen van hun
souveraineté ou de leur juridiction. soevereiniteit of binnen hun rechtsgebied vallen.
2. Lors de l'adoption desdits programmes et mesures, la question de 2. Bij de aanneming van deze programma's en maatregelen, zal de
l'application de tel programme ou mesure soit à la totalité, soit à toepassing van een dergelijk programma of maatregel hetzij op de
une certaine partie de la zone maritime, sera dûment examinée. maritieme zone in haar geheel, hetzij op een deel ervan, behoorlijk
onderzocht worden.
ARTICLE 4 ARTIKEL 4
1. Conformément à l'avant-dernier alinéa des considérants de la 1. Conform de voorlaatste paragraaf van de overwegingen bij het
Convention, aucun programme ni aucune mesure ayant trait à la gestion Verdrag, zal geen enkel programma en geen enkele maatregel met
des pêcheries ne pourra être adopté en vertu de la présente Annexe. betrekking tot het beheer van de visserij, kunnen aangenomen worden
Cependant si la Commission considère qu'il est souhaitable qu'une krachtens deze Bijlage. Wanneer de Commissie echter van oordeel is dat
action soit engagée sur un point ayant rapport avec ce domaine, elle er actie wenselijk is op een punt dat verband houdt met dit domein,
attire l'attention de l'autorité ou de l'organisme international ayant zal zij hierop de aandacht vestigen van de overheid of de
compétence en la matière. Lorsqu'il est souhaitable que la Commission internationale instelling die bevoegd is in deze materie. Wanneer het
prenne des mesures complétant ou renforçant celles d'autres autorités wenselijk is dat de Commissie maatregelen neemt ter aanvulling of
ou organismes, la Commission s'efforce de coopérer avec ceux-ci. versterking van die van andere overheden of instellingen, zal de
Commissie inspanningen leveren om met hen samen te werken.
2.Si la Commission considère qu'en vertu de la présente Annexe, il y a 2. Wanneer de Commissie meent dat er krachtens deze Bijlage, reden is
lieu d'intervenir dans un domaine touchant au transport maritime, elle om op te treden in een domein dat verband houdt met het maritiem
attire l'attention de l'Organisation Maritime Internationale sur cette transport, zal zij de aandacht van de Internationale Maritieme
question. Les Parties contractantes membres de l'Organisation Maritime Organisatie op deze kwestie vestigen. De Verdragsluitende Partijen die
Internationale s'efforcent de coopérer au sein de cette organisation lid zijn van de Internationale Maritieme Organisatie zullen zich
afin d'obtenir la réaction voulue, y compris, s'il y a lieu, l'accord inspannen om samen te werken binnen deze organisatie om de gewenste
de cette organisation en vue d'une action régionale ou locale, ceci en reactie te verkrijgen, inclusief, indien nodig, het akkoord van deze
organisatie met het oog op een regionale of lokale actie. Hierbij
tenant compte des lignes directrices éventuellement élaborées par zullen zij rekening houden met de richtlijnen die eventueel werden
ladite organisation quant à la désignation des zones spéciales, à la uitgewerkt door deze organisatie betreffende de toewijzing van
détermination des zones particulièrement vulnérables ou à toutes speciale zones, de bepaling van bijzonder kwetsbare zones of eender
autres questions. welke ander probleem.
APPENDICE 3 AANHANGSEL 3
Critères de détermination des activités humaines aux fins de l'Annexe Criteria ter definiëring van de menselijke activiteiten in het kader
V van Bijlage V
1. Les critères ci-dessous énumérés sont fixés pour la détermination 1. De hieronder opgesomde criteria werden vastgesteld voor de
des activités humaines aux fins de l'Annexe V, les différences afbakening van de menselijke activiteiten in het teken van Bijlage V;
régionales devant cependant être prises en compte : hierbij moet men wel rekening houden met regionale verschillen :
a. ampleur, intensité et durée de l'activité humaine considérée; a. omvang, intensiteit en duur van de betreffende menselijke
b. effets préjudiciables, réels et potentiels de l'activité humaine, activiteit; b. reële en potentiële schadelijke effecten van de menselijke
sur tels ou tels espèces, communautés et habitats; activiteit, op bepaalde dier- of plantensoorten, leefgemeenschappen en habitats;
c. effets préjudiciables, réels et potentiels de l'activité humaine, c. reële en potentiële schadelijke effecten van de menselijke
sur tels ou tels processus écologiques; activiteit op dit of dit ecologisch proces;
d. irréversibilité ou durabilité de ces effets. d. onomkeerbaarheid of duur van deze effecten.
2. Lors de l'examen d'une activité donnée, ces critères ne seront pas 2. Bij het onderzoek van een gegeven activiteit, zijn deze criteria
nécessairement limitatifs ni d'égale importance. niet noodzakelijk beperkend of allemaal even belangrijk.
l'Annexe V et l'Appendice 3 de la Convention de Paris du 22 septembre Bijlage V en het Aanhangsel 3 bij het Verdrag inzake de bescherming
1992 pour la protection du milieu marin de l'Atlantique du Nord-Est, van het marien milieu van de Noord-Oostelijke Atlantische Oceaan
adoptés à Sintra le 23 juillet 1998 (Parijs, 1992), gedaan te Sintra op 23 juli 1998
LISTE DES ETATS LIES LIJST MET DE GEBONDEN STATEN
Pour la consultation du tableau, voir image Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld
^