Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Loi du 06/06/2013
← Retour vers "Loi portant assentiment au Protocole portant modification de la Convention Benelux en matière de propriété intellectuelle , fait à Bruxelles le 22 juillet 2010 (1) "
Loi portant assentiment au Protocole portant modification de la Convention Benelux en matière de propriété intellectuelle , fait à Bruxelles le 22 juillet 2010 (1) Wet houdende instemming met het Protocol houdende wijziging van het Benelux-Verdrag inzake de intellectuele eigendom , gedaan te Brussel op 22 juli 2010 (1)
SERVICE PUBLIC FEDERAL AFFAIRES ETRANGERES, COMMERCE EXTERIEUR ET FEDERALE OVERHEIDSDIENST BUITENLANDSE ZAKEN, BUITENLANDSE HANDEL EN
COOPERATION AU DEVELOPPEMENT ONTWIKKELINGSSAMENWERKING
6 JUIN 2013. - Loi portant assentiment au Protocole portant 6 JUNI 2013. - Wet houdende instemming met het Protocol houdende
modification de la Convention Benelux en matière de propriété wijziging van het Benelux-Verdrag inzake de intellectuele eigendom
intellectuelle (marques et dessins ou modèles), fait à Bruxelles le 22 (merken en tekeningen of modellen), gedaan te Brussel op 22 juli 2010
juillet 2010 (1) (1)
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Les Chambres ont adopté et Nous sanctionnons ce qui suit : De Kamers hebben aangenomen en Wij bekrachtigen hetgeen volgt :

Article 1er.La présente loi règle une matière visée à l'article 77 de la Constitution.

Artikel 1.Deze wet regelt een aangelegenheid als bedoeld in artikel 77 van de Grondwet.

Art. 2.Le Protocole portant modification de la Convention Benelux en

Art. 2.Het Protocol houdende wijziging van het Benelux-Verdrag inzake

matière de propriété intellectuelle (marques et dessins ou modèles), de intellectuele eigendom (merken en tekeningen of modellen), gedaan
fait à Bruxelles le 22 juillet 2010, sortira son plein et entier te Brussel op 22 juli 2010, zal volkomen gevolg hebben.
effet. Promulguons la présente loi, ordonnons qu'elle soit revêtue du sceau Kondigen deze wet af, bevelen dat zij met 's Lands zegel zal worden
de l'Etat et publiée par le Moniteur belge. bekleed en door het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt.
Donné à Bruxelles, le 6 juin 2013. Gegeven te Brussel, op 6 juni 2013.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Vice-Premier Ministre et Ministre des Affaires étrangères, De Vice-Eerste Minister en Minister van Buitenlandse Zaken,
D. REYNDERS D. REYNDERS
Le Vice-Premier Ministre et Ministre de l'Economie, De Vice-Eerste Minister en Minister van Economie,
J. VANDE LANOTTE J. VANDE LANOTTE
Vu et scellé du sceau de l'Etat : Gezien en met 's Lands zegel gezegeld :
La Ministre de la Justice, De Minister van Justitie,
Mme A. TURTELBOOM Mevr. A. TURTELBOOM
_______ _______
Note Nota
(1) Session 2012-2013. (1) Zitting 2012-2013.
Sénat Senaat
Documents. - Projet de loi déposé le 25 janvier 2013, n° 5-1946/1. - Documenten. - Ontwerp van wet ingediend op 25 januari 2013, nr.
Rapport, n° 5-1946/2. 5-1946/1. - Verslag, nr. 5-1946/2.
Annales parlementaires. - Discussion. Séance du 28 mars 2013. Vote. Parlementaire Handelingen. - Bespreking. Vergadering van 28 maart
Séance du 28 mars 2013. 2013. Stemming. Vergadering van 28 maart 2013.
Chambre des représentants Kamer van volksvertegenwoordigers
Documents. - Projet transmis par le Sénat, n° 53-2732/1. - Texte Documenten. - Ontwerp overgezonden door de Senaat, nr. 53-2732/1.
adopté en séance plénière et soumis à la sanction royale, n° Tekst aangenomen in plenaire vergadering en aan de Koning ter
53-2732/2. bekrachtiging voorgelegd, nr. 53-2732/2.
Annales parlementaires. - Discussion et vote. Séance du 8 mai 2013. Protocole portant modification de la Convention Benelux en matière de propriété intellectuelle (marques et dessins ou modèles) Le Royaume de Belgique, Le grand-duché de Luxembourg, Le Royaume des Pays-Bas, Animés du désir de modifier la Convention Benelux en matière de propriété intellectuelle (marques et dessins ou modèles) sur quelques points, Parlementaire Handelingen. - Bespreking en stemming. Vergadering van 8 mei 2013. Protocol houdende wijziging van het Benelux-Verdrag inzake de intellectuele eigendom (merken en tekeningen of modellen) Het Koninkrijk België, Het Groothertogdom Luxemburg, Het Koninkrijk der Nederlanden, Bezield door de wens het Benelux-verdrag inzake de intellectuele eigendom (merken en tekeningen of modellen) op een aantal punten te wijzigen,
Sont convenus des dispositions suivantes : Zijn de volgende bepalingen overeengekomen :
Article I Artikel I
La Convention Benelux en matière de propriété intellectuelle (marques Het Benelux-verdrag inzake de intellectuele eigendom (merken en
et dessins ou modèles) est modifiée comme suit : tekeningen of modellen) wordt als volgt gewijzigd :
A. A.
A l'article 1.1, les mots « le Règlement (CE) n° 40/94 du Conseil du In artikel 1.1 worden de woorden « de Verordening (EG) nr. 40/94 van
20 décembre 1993 sur la marque communautaire » sont remplacés par les de Raad van 20 december 1993 inzake het Gemeenschapsmerk » vervangen
mots « le Règlement (CE) n° 207/2009 du Conseil du 26 février 2009 sur door de woorden « de Verordening (EG) nr. 207/2009 van de Raad van 26
la marque communautaire ». februari 2009 inzake het Gemeenschapsmerk ».
B. B.
L'article 2.7 est remplacé par la disposition suivante : Artikel 2.7 komt als volgt te luiden :
« Article 2.7 Recherche « Artikel 2.7 Onderzoek
1. L'Office peut offrir un service de recherche d'antériorités. 1. Het Bureau kan als dienst een onderzoek naar eerdere inschrijving en aanbieden.
2. Le Directeur général en fixe les modalités. » 2. De Directeur-Generaal stelt hiervan de modaliteiten vast. »
C. C.
A l'article 2.9 sont apportées les modifications suivantes : In artikel 2.9 worden de volgende wijzigingen aangebracht :
1. L'alinéa 3 est remplacé par ce qui suit : 1. Lid 3 komt als volgt te luiden :
« L'enregistrement peut être renouvelé pour de nouvelles périodes de 10 années. » « De inschrijving kan voor verdere termijnen van 10 jaren worden vernieuwd. »
2. L'alinéa 4 est remplacé par ce qui suit : 2. Lid 4 komt als volgt te luiden :
« Le renouvellement s'effectue par le seul paiement de la taxe fixée à « Vernieuwing geschiedt door betaling van het daartoe vastgestelde
cet effet. Cette taxe doit être payée dans les six mois précédant recht. Dit recht dient betaald te worden binnen zes maanden
l'expiration de l'enregistrement; elle peut encore être payée dans les voorafgaand aan het verstrijken van de geldigheidsduur van de
inschrijving; het kan nog betaald worden binnen zes maanden die volgen
six mois qui suivent la date de l'expiration de l'enregistrement, sous op de datum van het verstrijken van de geldigheidsduur, indien
réserve du paiement simultané d'une surtaxe. Le renouvellement a effet gelijktijdig een extra recht wordt betaald. De vernieuwing heeft
à partir de l'expiration de l'enregistrement. » effect vanaf het verstrijken van de geldigheidsduur van de
inschrijving. »
D. D.
A l'article 2.14, alinéa 1er, les mots « à compter du premier jour du In artikel 2.14, lid 1, worden de woorden « te rekenen vanaf de eerste
mois suivant la publication » sont remplacés par les mots « à compter dag van de maand volgende op de publicatie » vervangen door de woorden
de la publication ». « te rekenen vanaf de publicatie ».
E. E.
L'article 2.15 est abrogé. Artikel 2.15 wordt opgeheven.
F. F.
A l'article 2.16, alinéa 3, sous a, les mots « en application de In artikel 2.16, lid 3, sub a, worden de woorden « artikel 2.26, lid
l'article 2.26, alinéa 2, sous a » sont remplacés par les mots « suite 2, sub a » vervangen door de woorden « het ontbreken van normaal
à l'absence, sans juste motif, d'un usage normal de la marque au sens gebruik van het merk, zonder geldige reden, in de zin van dit Verdrag
de la présente Convention ou, le cas échéant, du Règlement sur la marque communautaire ». dan wel in voorkomend geval van de Gemeenschapsmerken verordening ».
G. G.
A l'article 2.18, alinéa 1er, les mots « à compter du premier jour du In artikel 2.18, lid 1, worden de woorden « te rekenen vanaf de eerste
mois suivant la publication » sont remplacés par les mots « à compter dag van de maand volgende op de publicatie » vervangen door de woorden
de la publication ». « te rekenen vanaf de publicatie ».
H. H.
A l'article 2.28, alinéa 3, sous b, dans le texte français, les mots « In artikel 2.28, lid 3, sub b, worden in de Franse tekst de woorden «
du dépôt » sont remplacés par les mots « de l'enregistrement ». du dépôt » vervangen door de woorden « de l'enregistrement ».
I. I.
A l'article 3.7, alinéa 3, dans le texte néerlandais, les mots « of In artikel 3.7, lid 3, worden in de Nederlandse tekst de woorden « of
bij de geïnformeerde gebruiker geen andere algemene indruk wekt » sont bij de geïnformeerde gebruiker geen andere algemene indruk wekt »
insérés entre les mots « hetzelfde uiterlijk vertoont » et les mots « ingevoegd tussen de woorden « hetzelfde uiterlijk vertoont » en de
wordt dit voortbrengsel ». woorden « wordt dit voortbrengsel ».
J. J.
A l'article 3.26, alinéa 3, dans le texte néerlandais, le mot « In artikel 3.26, lid 3, wordt in de Nederlandse tekst het woord «
merkhouder » est remplacé par les mots « de houder van de tekening of merkhouder » vervangen door de woorden « de houder van de tekening of
het model ». het model ».
K. K.
L'intitulé du titre IV est remplacé par : « Dispositions diverses ». De naam van titel IV komt te luiden : « Overige bepalingen ».
L. L.
Le chapitre 1er du titre IV est abrogé. Hoofdstuk 1 van titel IV wordt opgeheven.
M. M.
Larticle 4.4, sous d, est abrogé. Artikel 4.4, sub d, wordt opgeheven.
N. N.
Un nouvel article 4.4bis est inséré, libellé comme suit : Er wordt een nieuw artikel 4.4bis toegevoegd, dat als volgt luidt :
« Article 4.4bis i-DEPOT « Artikel 4.4bis i-DEPOT
1. L'Office peut fournir sous le nom « i-DEPOT » la preuve de 1. Het Bureau kan onder de naam « i-DEPOT » bewijs verstrekken van het
l'existence de pièces à la date de leur réception. bestaan van stukken op de datum van hun ontvangst.
2. Les pièces sont conservées par l'Office pendant une durée 2. De stukken worden gedurende een bepaalde termijn door het Bureau
déterminée. La conservation a lieu sous le sceau du secret, sauf bewaard. Dit gebeurt onder strikte geheimhouding, tenzij de indiener
renonciation expresse du déposant. daarvan uitdrukkelijk afstand doet.
3. Les modalités de ce service sont fixées par le règlement 3. De modaliteiten van deze dienst worden bij uitvoeringsreglement
d'exécution. » bepaald. »
O. O.
Larticle 6.2, alinéa 2, est abrogé. Artikel 6.2, lid 2, wordt opgeheven.
P. P.
A l'article 6.5 sont apportées les modifications suivantes : In artikel 6.5 worden de volgende wijzigingen aangebracht :
1. A l'alinéa 1er, la seconde phrase est remplacée par la phrase 1. In lid 1 komt de tweede zin te luiden als volgt :
suivante : « Le Directeur général en assure la publication sur le site Internet « De Directeur-Generaal maakt dit bekend door publicatie op de website
de l'Office. » van het Bureau. »
2. A l'article 6.5 sont ajoutés deux alinéas libellés comme suit : 2. Er worden twee nieuwe leden toegevoegd, die als volgt luiden :
« 3. Les modifications au règlement d'exécution entrent en vigueur au « 3. Wijzigingen in het uitvoeringsreglement treden niet eerder in
plus tôt après la publication visée à l'alinéa 1er. werking dan na de in lid 1 genoemde publicatie.
4. Les Hautes Parties contractantes publient également ces 4. De Hoge Verdragsluitende Partijen maken deze wijzigingen eveneens
modifications dans leurs journaux officiels. » in hun officiële publicatiebladen bekend. »
Article II Artikel II
En exécution de l'article 1er, alinéa 2, du Traité relatif à Ter uitvoering van artikel 1, lid 2, van het Verdrag betreffende de
l'institution et au statut d'une Cour de Justice Benelux, les instelling en het statuut van een Benelux-Gerechtshof worden de
dispositions du présent protocole sont désignées comme règles bepalingen van dit protocol als gemeenschappelijke rechtsregels
juridiques communes pour l'application des chapitres III et IV dudit aangewezen voor de toepassing van de hoofdstukken III en IV van
traité. genoemd verdrag.
Article III Artikel III
Conformément à l'article 1.7, alinéa 2, Convention Benelux en matière Overeenkomstig artikel 1.7, lid 2, Benelux-verdrag inzake de
de propriété intellectuelle (marques et dessins ou modèles), les intellectuele eigendom (merken en tekeningen of modellen), worden de
modifications reprises à l'article Ier seront présentées pour in artikel I opgenomen wijzigingen ter instemming of goedkeuring aan
assentiment ou approbation aux Hautes Parties Contractantes. Le de Hoge Verdragsluitende Partijen aangeboden. Dit protocol zal
présent protocole sera ratifié et les instruments de ratification bekrachtigd worden en de akten van bekrachtiging zullen worden
seront déposés auprès du Gouvernement du Royaume de Belgique. Le neergelegd bij de Regering van het Koninkrijk België. Dit protocol
présent protocole entre en vigueur le premier jour du troisième mois treedt in werking op de eerste dag van de derde maand volgende op de
suivant le dépôt du troisième instrument de ratification. neerlegging van de derde akte van bekrachtiging.
En foi de quoi, les soussignés, dûment autorisés à cet effet, ont Ten blijke waarvan, de ondergetekenden, daartoe behoorlijk gemachtigd,
signé le présent Protocole. dit Protocol hebben ondertekend.
Fait à Bruxelles, le 22 juillet 2010, en trois exemplaires, en langues Gedaan te Brussel, op 22 juli 2010, in drievoud, in de Nederlandse en
française et néerlandaise, les deux textes faisant également foi. in de Franse taal, zijnde beide teksten gelijkelijk authentiek.
Liste des Etats liés Lijst van de gebonden Staten
Etats / Organisations Staten/Organisaties
Date authentification Datum authentificatie
Type de consentement Type instemming
Date consentement Datum instemming
Datum interne
Entrée vigueur locale inwerkingtreding
BELGIQUE BELGIE
22/07/2010 22/07/2010
Ratification Bekrachtiging
03/07/2013 03/07/2013
01/10/2013 01/10/2013
LUXEMBOURG LUXEMBURG
22/07/2010 22/07/2010
Ratification Bekrachtiging
24/01/2012 24/01/2012
01/10/2013 01/10/2013
PAYS-BAS NEDERLAND
22/07/2010 22/07/2010
Ratification Bekrachtiging
04/01/2013 04/01/2013
01/10/2013 01/10/2013
Pays-Bas (pour la partie européenne) Nederland (voor het Europese deel)
^