Loi spéciale portant modification de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour constitutionnelle et de la loi spéciale du 12 janvier 1989 relative aux Institutions bruxelloises, en vue de permettre l'organisation de consultations populaires régionales | Bijzondere wet tot wijziging van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Grondwettelijk Hof en van de bijzondere wet van 12 januari 1989 met betrekking tot de Brusselse Instellingen teneinde de organisatie van gewestelijke volksraadplegingen toe te laten |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL CHANCELLERIE DU PREMIER MINISTRE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST KANSELARIJ VAN DE EERSTE MINISTER |
6 JANVIER 2014. - Loi spéciale portant modification de la loi spéciale | 6 JANUARI 2014. - Bijzondere wet tot wijziging van de bijzondere wet |
du 6 janvier 1989 sur la Cour constitutionnelle et de la loi spéciale | van 6 januari 1989 op het Grondwettelijk Hof en van de bijzondere wet |
du 12 janvier 1989 relative aux Institutions bruxelloises, en vue de permettre l'organisation de consultations populaires régionales (1) PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Les Chambres ont adopté et Nous sanctionnons ce qui suit : CHAPITRE 1er. - Disposition générale | van 12 januari 1989 met betrekking tot de Brusselse Instellingen teneinde de organisatie van gewestelijke volksraadplegingen toe te laten (1) FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. De Kamers hebben aangenomen en Wij bekrachtigen hetgeen volgt : HOOFDSTUK
1. - Algemene bepaling Artikel 1.Deze wet regelt een aangelegenheid als bedoeld in artikel |
Article 1er.La présente loi règle une matière visée à l'article 77 de |
77 van de Grondwet. |
la Constitution. CHAPITRE 2. - Modifications de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur | HOOFDSTUK 2. - Wijzigingen van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op |
la Cour constitutionnelle | het Grondwettelijk Hof |
Art. 2.Dans le titre Ier de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la |
Art. 2.In titel I van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het |
Cour constitutionnelle, modifié par les lois spéciales des 13 juillet | Grondwettelijk Hof, gewijzigd bij de bijzondere wetten van 13 juli |
2001, 9 mars 2003, 12 juillet 2009 et 21 février 2010, il est inséré | 2001, 9 maart 2003, 12 juli 2009 en 21 februari 2010, wordt een |
un chapitre IV intitulé "Chapitre IV. Du contrôle des consultations | hoofdstuk IV ingevoegd, luidende "Hoofdstuk IV. Controle op de |
populaires". | volksraadplegingen". |
Art. 3.Dans le chapitre IV inséré par l'article 2, il est inséré un |
Art. 3.In hoofdstuk IV, ingevoegd bij artikel 2, wordt een artikel |
article 30ter rédigé comme suit : | 30ter ingevoegd, luidende : |
" Art. 30ter.La Cour constitutionnelle statue, par voie de décision, |
" Art. 30ter.Het Grondwettelijk Hof doet, bij wege van beslissing, |
sur chaque consultation populaire régionale, préalablement à son | uitspraak over iedere gewestelijke volksraadpleging, voorafgaandelijk |
organisation, en vérifiant le respect des normes visées à l'article 1er, | aan de organisatie ervan, door na te gaan of de in artikel 1 bedoelde |
ainsi que des conditions et modalités fixées par ou en vertu de | normen alsmede de voorwaarden en nadere regels bepaald door of |
l'article 39bis de la Constitution. | krachtens artikel 39bis van de Grondwet zijn nageleefd. |
La demande est introduite par le président du Parlement de région. | Het verzoek wordt ingediend door de voorzitter van het |
Gewestparlement. Dit verzoek wordt gedagtekend, omvat het voorwerp van | |
Cette demande est datée, indique l'objet de la consultation populaire | de volksraadpleging, door aan te geven bij welke gewestelijke |
et la compétence régionale à laquelle celui-ci se rattache, et | bevoegdheid ze aansluit, en bevat de formulering van de vraag die zal |
contient l'énoncé de la question qui sera posée, le nom de | worden gesteld, de naam van de initiatiefnemer van de volksraadpleging |
l'initiateur de la consultation populaire ou, s'il y plusieurs | of, als er meerdere initiatiefnemers zijn, de naam van hun |
initiateurs, le nom de leur représentant, les observations éventuelles du président du Parlement de région ainsi que le dossier administratif. Ce dossier administratif est transmis avec un inventaire des pièces qui le composent. La Cour constitutionnelle statue dans un délai de soixante jours suivant l'introduction de la demande. Si la consultation populaire ne respecte pas une des normes, conditions ou modalités visées à l'alinéa 1er, ou si la Cour constitutionnelle n'est pas saisie, la consultation populaire n'est pas organisée. La consultation populaire ne peut pas davantage être organisée tant que la Cour constitutionnelle n'a pas statué.". | vertegenwoordiger, de eventuele opmerkingen van de voorzitter van het Gewestparlement en het administratief dossier. Dit administratief dossier wordt toegezonden met een inventaris van de stukken waaruit het is samengesteld. Het Grondwettelijk Hof doet uitspraak binnen zestig dagen na de indiening van het verzoek. Indien de volksraadpleging een van de in het eerste lid bedoelde normen, voorwaarden of nadere regels niet naleeft, of indien het Grondwettelijk Hof niet wordt geadieerd, wordt de volksraadpleging niet georganiseerd. De volksraadpleging kan niet georganiseerd worden zolang het Hof zich niet heeft uitgesproken.". |
Art. 4.Dans le titre V de la même loi spéciale, modifié par les lois |
Art. 4.In titel V van dezelfde bijzondere wet, gewijzigd bij de |
spéciales des 9 mars 2003, 27 mars 2006 et 21 février 2010, il est | bijzondere wetten van 9 maart 2003, 27 maart 2006 en 21 februari 2010, |
inséré un chapitre VIIIbis intitulé "Chapitre VIIIbis. De la procédure | wordt een hoofdstuk VIIIbis ingevoegd, luidende "Hoofdstuk VIIIbis. |
de contrôle des consultations populaires". | Controleprocedure voor de volksraadplegingen". |
Art. 5.Dans le chapitre VIIIbis inséré par l'article 4, il est inséré |
Art. 5.In hoofdstuk VIIIbis, ingevoegd bij artikel 4, wordt een |
un article 118bis rédigé comme suit : | artikel 118bis ingevoegd, luidende : |
" Art. 118bis.Les articles 67, 79, 80 à 82, 91, alinéa 1er, alinéa 2, |
" Art. 118bis.De artikelen 67, 79, 80 tot 82, 91, eerste lid, tweede |
1° à 4°, et alinéa 3, 92, 93, 95, 101, 102, 108 et 119, sont | lid, 1° tot 4°, en derde lid, 92, 93, 95, 101, 102, 108 en 119, zijn |
applicables à la procédure de contrôle des consultations populaires. | van toepassing op de controleprocedure voor de volksraadplegingen. |
Les articles 110, 111, 1°, 2° et 4°, 112, 113, 1° à 3°, 115 à 117, | De artikelen 110, 111, 1°, 2° en 4°, 112, 113, 1° tot 3°, 115 tot 117 |
sont applicables, moyennant le remplacement à chaque fois du mot | zijn van toepassing, mits het woord "arrest" telkens wordt vervangen |
"arrêt" par le mot "décision". | door het woord "beslissing". |
L'article 68 est applicable, moyennant la suppression à l'alinéa 2 des | Artikel 68 is van toepassing, mits de woorden "ter rechtzitting" in |
mots "à l'audience". | het tweede lid worden geschrapt. |
L'article 98 est applicable, moyennant l'ajout à l'alinéa 1er des mots | Artikel 98 is van toepassing, mits de woorden "en van hun verzoek" in |
"et de leur demande" après les mots "recours en annulation". | het eerste lid worden toegevoegd na de woorden "beroep tot |
L'article 114 est également applicable moyennant l'ajout à l'alinéa 1er | vernietiging". Artikel 114 is eveneens van toepassing, mits de woorden "evenals de |
des mots ", ainsi que les décisions visées à l'article 30ter, " après | beslissingen bedoeld in artikel 30ter" in het eerste lid worden |
les mots "sur des questions préjudicielles,". | toegevoegd na de woorden "op prejudiciële vragen.". |
Art. 6.Dans le même chapitre VIIIbis, il est inséré un article 118ter |
Art. 6.In hetzelfde hoofdstuk VIIIbis, wordt een artikel 118ter |
rédigé comme suit : | ingevoegd, luidende : |
" Art. 118ter.Le greffier notifie immédiatement les demandes au |
" Art. 118ter.De griffier brengt de verzoeken onmiddellijk ter kennis |
Conseil des ministres, aux Gouvernements de communauté et de région, | van de Ministerraad, van de Gewest- en Gemeenschapsregeringen, van de |
aux présidents des assemblées législatives autres que celle dont émane | voorzitters van de andere wetgevende vergaderingen dan die waarvan het |
la demande, ainsi qu'à l'initiateur de la consultation populaire.". | verzoek uitgaat en van de initiatiefnemer van de volksraadpleging.". |
Art. 7.Dans le même chapitre VIIIbis, il est inséré un article |
Art. 7.In hetzelfde hoofdstuk VIIIbis wordt een artikel 118quater |
118quater rédigé comme suit : | ingevoegd, luidende : |
" Art. 118quater.Dans les dix jours de la réception des notifications |
" Art. 118quater.Binnen tien dagen na ontvangst van de door de |
faites par le greffier en vertu de l'article 118ter, le Conseil des ministres, les Gouvernements de communauté et de région, les présidents des assemblées législatives autres que celles dont émane la demande et l'initiateur de la consultation populaire peuvent adresser un mémoire à la Cour. Le mémoire contient un inventaire des pièces à l'appui. A toute demande ou mémoire sont jointes dix copies certifiées conformes par le signataire. La remise de copies supplémentaires peut être ordonnée. Les mémoires qui n'ont pas été introduits dans le délai visé à l'alinéa 1er, sont écartés des débats.". | griffier krachtens artikel 118ter gedane kennisgevingen kunnen de Ministerraad, de Gewest- en Gemeenschapsregeringen, de voorzitters van de andere wetgevende vergaderingen dan die waarvan het verzoek uitgaat en de initiatiefnemer van de volksraadpleging een memorie tot het Hof richten. De memorie bevat een inventaris van de ter staving aangevoerde stukken. Bij elk verzoek of memorie worden tien door de ondertekenaar voor eensluidend verklaarde afschriften gevoegd. Het indienen van bijkomende afschriften kan bevolen worden. De memories die niet zijn ingediend binnen de in het eerste lid bepaalde termijn, worden uit de debatten geweerd.". |
CHAPITRE 3. - Modification de la loi spéciale du 12 janvier 1989 | HOOFDSTUK 3. - Wijziging van de bijzondere wet van 12 januari 1989 met |
relative aux Institutions bruxelloises | Betrekking tot de Brusselse Instellingen |
Art. 8.L'article 28 de la loi spéciale du 12 janvier 1989 relative |
Art. 8.Artikel 28 van de bijzondere wet van 12 januari 1989 met |
aux Institutions bruxelloises, modifié par les lois spéciales des 16 | betrekking tot de Brusselse Instellingen, gewijzigd bij de bijzondere |
juillet 1993, 13 juillet 2001, 10 juillet 2003 et 27 mars 2006, est | wetten van 16 juli 1993, 13 juli 2001, 10 juli 2003 en 27 maart 2006, |
complété par un alinéa rédigé comme suit : | wordt aangevuld met een lid, luidende : |
"Par dérogation à l'article 35, § 2, de la loi spéciale, l'ordonnance | "In afwijking van artikel 35, § 2, van de bijzondere wet, wordt de in |
visée à l'article 39bis de la Constitution est adoptée dans le respect | artikel 39bis van de Grondwet bedoelde ordonnantie aangenomen met |
des conditions de majorité définies à l'article 39bis, alinéa 2, | naleving van de in het voormelde artikel 39bis, tweede lid, bepaalde |
précité et, en outre, à la majorité absolue des suffrages dans chaque | meerderheidsvereisten en, bijkomend, met een volstrekte meerderheid |
groupe linguistique.". | van de uitgebrachte stemmen in elke taalgroep.". |
CHAPITRE 4. - Entrée en vigueur | HOOFDSTUK 4. - Inwerkingtreding |
Art. 9.La présente loi spéciale entre en vigueur le 1er juillet 2014. |
Art. 9.Deze bijzondere wet treedt in werking op 1 juli 2014. |
Promulguons la présente loi, ordonnons qu'elle soit revêtue du sceau | Kondigen deze wet af, bevelen dat zij met 's Lands zegel zal worden |
de l'Etat et publiée par le Moniteur belge. | bekleed en door het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt. |
Donné à Bruxelles, le 6 janvier 2014. | Gegeven te Brussel, 6 januari 2014. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Premier Ministre, | De Eerste Minister, |
E. DI RUPO | E. DI RUPO |
Le Secrétaire d'Etat aux Réformes institutionnelles, | De Staatssecretaris voor Staatshervorming, |
M. WATHELET | M. WATHELET |
Le Secrétaire d'Etat aux Réformes institutionnelles, | De Staatssecretaris voor Staatshervorming, |
S. VERHERSTRAETEN | S. VERHERSTRAETEN |
Scellé du sceau de l'Etat | Met 's Lands zegel gezegeld : |
La Ministre de la Justice, | De Minister van Justitie, |
Mme A. TURTELBOOM | Mevr. A. TURTELBOOM |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Chambre des représentants (www.lachambre.be) : | (1) Kamer van volksvertegenwoordigers (www.dekamer.be) : |
Documents : 53-2968 | Stukken : 53-2968 |
Compte rendu intégral : 27 et 28 novembre 2013. | Integraal Verslag : 27 en 28 november 2013. |
Sénat (www.senate.be) : | Senaat (www.senate.be) : |
Documents : 5-2373 | Stukken : 5-2373 |
Annales du Sénat : 17 et 19 décembre 2013. | Handelingen van de Senaat : 17 en 19 december 2013. |